Première esquisse d'une révision des concepts et définitions | UN | مشروع مخطط لتنقيح المفاهيم والتعاريف في مجال |
Toutefois, l'Équipe spéciale a estimé qu'il valait mieux attendre que les pays aient une certaine expérience de l'application des concepts et définitions révisés avant d'élaborer un manuel complet d'établissement des statistiques. | UN | بيد أن فرقة العمل رأت أن إعداد مشروع كتيب تجميعي شامل يمكن أن يتم على أفضل الوجوه متى اكتسبت البلدان خبرة في تطبيق المفاهيم والتعاريف المنقحة. |
Toutefois, l'Équipe de travail a considéré qu'il faudrait mieux rédiger un manuel détaillé à l'usage des statisticiens quand les différents pays auraient acquis une expérience en matière d'application des concepts et définitions révisés. | UN | ولكن فرقة العمل رأت أن صياغة دليل شامل للمجمعين يمكن أن تنفذ بأفضل صورة متى ما اكتسبت البلدان خبرة في تطبيق المفاهيم والتعاريف المنقحة. |
RÉVISION des concepts et définitions UTILISÉS PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES DANS LES STATISTIQUES | UN | تنقيح مفاهيم وتعاريف اﻷمم المتحدة في مجال إحصاءات |
Le projet de déclaration montre clairement la nature pluridimensionnelle de la pauvreté, mais même dans le cadre étroit des mesures relatives à la répartition des revenus, il n'y a pas de consensus sur des concepts et définitions précis. | UN | ويوضح مشروع اﻹعلان طبيعة الفقر المتعددة اﻷبعاد، غير أنه لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن مفاهيم وتعاريف دقيقة حتى في الحدود الضيقة لقياس توزيع الدخل. |
La révision des concepts et définitions du commerce international a été entreprise et la Commission est saisie du rapport final pour approbation. | UN | أجري تنقيح لمفاهيم وتعاريف التجارة الدولية في السلع؛ والتقرير النهائــي معروض اﻵن علــى اللجنــة من أجل موافقتها. |
10. Demande : La Commission a demandé que soit élaboré, avec le guide technique des concepts et définitions, un manuel d'établissement des statistiques du commerce international Ibid., par. 19 d). | UN | ١٠ - الطلب: طلبت اللجنة إعداد كتيب تجميعي ﻹحصاءات التجارة الدولية إلى جانب الدليل التقني المتعلق بالمفاهيم والتعاريف)٨(. |
Les paramètres mentionnés dans l'illustration cidessous sont essentiels pour établir un cadre conceptuel, métrologique et méthodologique, y compris des concepts et définitions indispensables pour mettre au point le système statistique de l'ère de l'information. | UN | وتعتبر المعايير الواردة في الرسم التوضيحي أدناه حاسمة لوضع الأطر المفاهيمية والقياسية والمنهجية، بما فيها المفاهيم والتعاريف الحاسمة الأهمية في تطوير النظام الإحصائي لعصر المعلومات. |
- Examen des concepts et définitions statistiques actuels dans le but d'y incorporer les éléments de l'ère de l'information; | UN | - إعادة النظر في المفاهيم والتعاريف الإحصائية الحالية بغية إدماج عناصر تتعلق بعصر المعلومات؛ |
10. La Division de statistique doit coordonner un examen des concepts et définitions du commerce international, au cours duquel elle commencera par demander aux organisations internationales de revoir ceux qui présentent un intérêt pour elles. | UN | ١٠ - ستقوم الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة بتنسيق استعراض لمفاهيم وتعاريف التجارة الدولية، تكون الخطوط اﻷولى فيه أن تستعرض المنظمات الدولية فصولا من المفاهيم والتعاريف ذات اﻷهمية بالنسبة لها. |
f) A prié le Secrétariat de publier et de diffuser le texte révisé des concepts et définitions; | UN | )و( طلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بنشر وتوزيع المفاهيم والتعاريف المنقحة؛ |
b) A prié le Secrétariat de publier et de diffuser le texte révisé des concepts et définitions; | UN | )ب( الطلب إلى اﻷمانة العامة بأن تقوم بنشر المفاهيم والتعاريف المنقحة وتوزيعها؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur la révision des concepts et définitions applicables au commerce international des marchandises (E/CN.3/1997/11); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن المفاهيم والتعاريف المنقحة ﻹحصاءات التجارة الدولية للبضائع )E/CN.3/1997/11(؛ |
f) A prié le Secrétariat de publier et de diffuser le texte révisé des concepts et définitions; | UN | )و( طلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بإصدار تنقيح المفاهيم والتعاريف وتوزيعه؛ |
Pour faciliter la surveillance multilatérale, la CUA et l'Association des banques centrales africaines envisagent d'harmoniser les programmes d'intégration monétaire et de mettre en place un cadre macroéconomique commun pour les pays africains impliquant notamment l'harmonisation des concepts et définitions macroéconomiques pour assurer la comparabilité des données statistiques. | UN | ولتيسير المراقبة المتعددة الأطراف، تعتزم المفوضية والرابطة مواءمة برامج التكامل النقدي وامتلاك إطار اقتصادي كلي مشترك للبلدان الأفريقية يشمل، في جملة أمور، مواءمة المفاهيم والتعاريف في مجال الاقتصاد الكلي التي ترمي إلى جعل البيانات الإحصائية قابلة للمقارنة. |
Toutefois, les expositions INFOSOC et MMA ont constitué d'excellents bancs d'essai des concepts et définitions relatifs aux TIC et à l'informatisation dans la mesure où elles ont permis de mener une enquête directe sur le terrain auprès de certains visiteurs. | UN | ولكن تمت، مع ذلك، الاستفادة إلى حد كبير من منصتي INFOSOC وMMA لاختبار المفاهيم والتعاريف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجهيز الحاسوبي، وذلك بفضل الأسئلة المطروحة مباشرة على زوار مختارين من زوار المعارض. |
c) A approuvé le plan d'action pour la révision des concepts et définitions utilisés par l'ONU dans le domaine des statistiques du commerce international Statistiques du commerce international : concepts et définitions, Études statistiques, Série M, No 52, Rev.1 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.82.XVII.14). | UN | )ج( أيدت خطة العمل والموجز فيما يتصل بتنقيح " احصاءات التجارة الدولية: المفاهيم والتعاريف " )٨(، ولكنها قامت بما يلي: ' ١ ' اعتبرت أن اﻹطار الزمني المزمع قد يكون نتيجة لﻹفراط في الطموح؛ |
II. RÉVISION des concepts et définitions UTILISÉS PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES DANS LES STATISTIQUES DU COMMERCE INTERNATIONAL 8 | UN | الثاني - تنقيح مفاهيم وتعاريف اﻷمم المتحدة في مجال احصاءات التجارة الدولية |
Lors de l'examen des concepts et définitions des statistiques du commerce international, il faudra tenir compte des nouvelles sources d'information, comme la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), appliquée au commerce intrarégional des pays de la Communauté européenne, ainsi que du travail déjà effectué par d'autres organisations, comme l'Office statistique des communautés européennes (EUROSTAT). | UN | وينبغي عند استعراض مفاهيم وتعاريف احصاءات التجارة الدولية أن تؤخذ في الاعتبار المصادر الجديدة للمعلومات، مثل ضريبة القيمة المضافة للتجارة الاقليمية لبلدان الجماعة اﻷوروبية، وكذلك ما أنجز بالفعل من أعمال في منظمات أخرى، مثل المكتب الاحصائي للجماعة اﻷوروبية. |