ويكيبيديا

    "des conclusions du comité exécutif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استنتاجات اللجنة التنفيذية
        
    En même temps, des délégations se sont félicitées de débattre et d'évaluer le processus de rédaction des conclusions du Comité exécutif. UN وفي الوقت نفسه، رحبت عدة وفود بفكرة إجراء مناقشات وتقييم لعملية استخلاص استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    En même temps, des délégations se sont félicitées de débattre et d'évaluer le processus de rédaction des conclusions du Comité exécutif. UN وفي الوقت نفسه، رحبت عدة وفود بفكرة إجراء مناقشات وتقييم لعملية استخلاص استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    Des consultations plus approfondies sur la nature et l'avenir des conclusions du Comité exécutif en matière de protection. UN 3- إجراء المزيد من المشاورات حول طبيعة ومستقبل استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية.
    Décision sur la nature, la valeur et l'usage des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale UN بـــاء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية
    B. Décision sur la nature, la valeur et l'usage des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale 15 UN باء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية 15 14
    B. Décision sur la nature, la valeur et l'usage des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale UN باء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية
    20. Le Rapporteur fait un exposé sur les progrès accomplis au cours des consultations informelles en matière de négociations des conclusions du Comité exécutif, particulièrement eu égard au projet de document sur les modalités diffusé aux Etats membres. UN 20- قدمت المقررة عرضاً عن التقدم الذي أحرزته المشاورات غير الرسمية بشأن التفاوض حول استنتاجات اللجنة التنفيذية وبشكل محدد فيما يتعلق بورقة مشروع الطرائق المتبعة والتي عُممت على الدول الأعضاء.
    Au niveau le plus officiel, le HCR travaille en partenariat avec les Etats pour clarifier et élaborer le cadre normatif et procédural de la protection des réfugiés, en participant à la rédaction des conclusions du Comité exécutif, des instruments internationaux et des législations nationales. UN وعلى المستوى الرسمي للغاية، تعمل المفوضية بالشراكة مع الدول على توضيح حماية اللاجئين ووضع الإطار المعياري والإجرائي لها من خلال عملية صياغة استنتاجات اللجنة التنفيذية والصكوك الدولية والتشريعات الوطنية.
    Lorsque les demandeurs d'asile ont été détenus dans des conditions inacceptables au vu des conclusions du Comité exécutif, le HCR s'est efforcé de se rendre dans les centres de détention, de garantir l'accès au conseil juridique et d'offrir des solutions de rechange à la détention. UN وفي الحالات التي كان ملتمسو اللجوء يحتجزون فيها على نحو لا يتماشى مع استنتاجات اللجنة التنفيذية التابعة للمفوضية، كانت المفوضية تسعى إلى مراقبة مرافق الاحتجاز، وكفالة سبل حصول المحتجزين على المشورة القانونية، وتعمل على إيجاد بدائل للاحتجاز.
    a) Note le rapport d'étude et l'information fournie confirmant l'utilisation des conclusions du Comité exécutif dans leurs sphères respectives tout en mettant en lumière les défis qu'il convient néanmoins de relever ; UN (أ) تلاحظ تقرير الاستعراض والمعلومات الواردة فيه والتي تؤكد استخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية في المجالات ذات الصلة، وإن كانت تسلط الضوء أيضاً على ضرورة التصدي للتحديات؛
    a) Note le rapport d'étude et l'information fournie confirmant l'utilisation des conclusions du Comité exécutif dans leurs sphères respectives tout en mettant en lumière les défis qu'il convient néanmoins de relever; UN (أ) تلاحظ تقرير الاستعراض والمعلومات الواردة فيه والتي تؤكد استخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية في المجالات ذات الصلة، وإن كانت تسلط الضوء أيضاً على ضرورة التصدي للتحديات؛
    Plusieurs délégations se sont également référées à la pertinence des conclusions du Comité exécutif, particulièrement celles qui ont trait aux afflux massifs et en particulier la conclusion No. 22 (XXXII). UN كما أشارت عدة وفود إلى ارتباط استنتاجات اللجنة التنفيذية بالموضوع، لا سيما الاستنتاجات المتعلقة بتدفق اللاجئين بأعداد كبيرة، وخاصة الاستنتاج رقم 22 (د-32).
    Conformément à l'affirmation contenue dans la Déclaration des Etats parties selon laquelle le régime de protection internationale des réfugiés doit être développé plus avant, selon qu'il convient, le HCR devrait explorer les domaines qui bénéficieraient de la poursuite de l'établissement de normes juridiques, telles que des conclusions du Comité exécutif ou d'autres instruments à élaborer ultérieurement. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة الشؤون اللاجئين، تماشياً مع الإقرار في الإعلان الصادر عن الدول الأطراف بضرورة زيادة تطوير نظام الحماية الدولية للاجئين على النحو المناسب، أن تستكشف المجالات التي من شأنها أن تستفيد من زيادة وضع المعايير، من قبيل استنتاجات اللجنة التنفيذية أو صكوك أخرى تُحدَّد في مرحلة لاحقة.
    Conformément à l'affirmation contenue dans la Déclaration des Etats parties selon laquelle le régime de protection internationale des réfugiés doit être développé plus avant, selon qu'il convient, le HCR devrait explorer les domaines qui bénéficieraient de la poursuite de l'établissement de normes juridiques, telles que des conclusions du Comité exécutif ou d'autres instruments à élaborer ultérieurement. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة الشؤون اللاجئين، تماشياً مع الإقرار في الإعلان الصادر عن الدول الأطراف بضرورة زيادة تطوير نظام الحماية الدولية للاجئين على النحو المناسب، أن تستكشف المجالات التي من شأنها أن تستفيد من زيادة وضع المعايير، من قبيل استنتاجات اللجنة التنفيذية أو صكوك أخرى تُحدَّد في مرحلة لاحقة.
    b) Respect plus strict des normes régissant la protection internationale de toutes les personnes relevant de la compétence du HCR, compte tenu de l'âge, du sexe et des circonstances personnelles et, en particulier, respect et mise en œuvre des conclusions du Comité exécutif sur les femmes et les filles en danger, ainsi que sur les enfants en danger UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفياتهم الشخصية، ولا سيما تنفيذ استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن النساء والفتيات والأطفال المعرضين للخطر، والامتثال لها
    b) Respect plus strict des normes régissant la protection internationale de toutes les personnes relevant de la compétence du HCR, compte tenu de l'âge, du sexe et des circonstances personnelles et, en particulier, respect et mise en œuvre des conclusions du Comité exécutif sur les femmes et les filles en danger, ainsi que sur les enfants en danger UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية استيفاء كاملا بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفيتهم الشخصية، ولا سيما تنفيذ استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن النساء والفتيات والأطفال المعرضين للخطر، والامتثال لها.
    Rappelant qu'à sa cinquante-septième session, le Comité a invité le Bureau, en consultation avec le Haut-Commissariat, à poursuivre les consultations informelles sur la nature et la valeur des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale [A/AC.96/1035, par. 20 e)], UN تذكر بأنها في دورتها السابعة والخمسين، دعت المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية A/AC.96/1035، الفقرة 20(ه))،
    Rappelant qu'à sa 57e session, le Comité a invité le Bureau, en consultation avec le Haut Commissariat, à poursuivre les consultations informelles sur la nature et la valeur des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale (A/AC.96/1035, par. 20 e)), UN تذكر بأنها في دورتها السابعة والخمسين، دعت المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية A/AC.96/1035، الفقرة 20(ه))،
    Ayant pratiquement épuisé la liste des sujets retenus pour faire l'objet d'un examen prioritaire en tant que thèmes des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale dans le cadre de l'Agenda pour la protection, les États membres du Comité exécutif réfléchissent à présent à l'élaboration d'un nouveau plan d'action afin de considérer les questions méritant de faire l'objet de conclusions. UN 23- وبعد أن أوشكت الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية على استنفاد قائمة المواضيع المحددة للنظر فيها على سبيل الأولوية باعتبارها مواضيع مستقاة من استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية في إطار جدول الأعمال من أجل الحماية، تعكف هذه الدول الآن على النظر في كيفية وضع خطة عمل جديدة لمعالجة مواضيع جديرة بالنظر فيها باعتبارها مواضيع مستقاة من استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    b) Respect plus strict des normes régissant la protection internationale de toutes les personnes relevant de la compétence du HCR, compte tenu de l'âge, du sexe et des circonstances personnelles et, en particulier, respect et mise en œuvre des conclusions du Comité exécutif sur les femmes et les filles en danger, ainsi que sur les enfants en danger UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفياتهم الشخصية، ولا سيما تنفيذ استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن النساء والفتيات والأطفال المعرضين للخطر، والامتثال لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد