ويكيبيديا

    "des conférences en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمرات في
        
    • المؤتمرات إلى
        
    • المؤتمر في عام
        
    En moyenne, jusqu'en 1995, les organes considérés ont dépassé les normes d'utilisation de 75 % et 80 % fixées par le Comité des conférences en 1983 et 1993, respectivement. UN وفي المتوسط فإن الهيئات قيد الاستعراض تجاوزت الرقم اﻹرشادي الذي تبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي.
    Il a terminé la rénovation du bâtiment des conférences en mai 2013 et commencé les travaux dans celui de l'Assemblée générale en juin. UN وقد أكمل المكتب تجديد مبنى المؤتمرات في أيار/مايو 2013 وشرع في الأشغال المتعلقة بالجمعية العامة في حزيران/يونيه 2013.
    Il espère que les 13 rapports contenant les conclusions de l'examen périodique universel seront traduits dans toutes les langues officielles, comme convenu lors de la session de fond tenue par le Comité des conférences en 2009. UN وهو يتوقع أن تُترجَم تقارير نتائج الاستعراض الدوري الشامل الثلاثة عشرة إلى جميع اللغات الرسمية، على نحو ما اتفق عليه في الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في عام 2009.
    Lors de l'évaluation qui se tiendra en 2001, on jugera l'efficacité de ces instruments à leur capacité de traduire les résultats des conférences en objectifs de programmes d'aide au développement. UN وسيكون أحد الاختبارات الدالة على مدى فعالية هذه الصكوك في التقييم القادم الذي سيجرى في عام 2001 هو قدرتها على ترجمة مجمل نتائج المؤتمرات إلى أهداف برامج المساعدة الإنمائية الفعلية.
    Par la même résolution, le Conseil a prié ses commissions techniques, dans le cadre de leur examen de l'application des textes issus des conférences en 2005, de favoriser la complémentarité de leurs travaux et de suivre les directives du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى لجانه الفنية، خلال استعراضها لتنفيذ المؤتمر في عام 2005، أن تتوخى التكامل في أعمالها وأن تسترشد بأعمال المجلس والجمعية العامة.
    Utilisation des ressources du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences en 2002-2003 UN استخدام موارد إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات في فترة السنتين 2002-2003
    Il souligne l'importance du respect des moratoires sur les essais nucléaires et de la tenue des conférences en vue de faciliter l'entrée en vigueur dudit Traité. UN وهو يشدد على أهمية التقيد بقرارات الوقف الاختياري للتجارب النووية وعقد المؤتمرات في سبيل تيسير دخول المعاهدة المذكورة حيز النفاذ.
    Réaffirmant également qu'il faut utiliser et affiner les indicateurs sur les moyens d'application pour évaluer les progrès dans la réalisation des objectifs des conférences en ce qui concerne la création de conditions favorables au développement, UN وإذ يكرر كذلك الحاجة إلى استعمال ومواصلة تطوير المؤشرات المتعلقة بوسائل التنفيذ لتقييم التقدم المحرز في سبيل تحقيق أهداف المؤتمرات في تهيئة بيئة مواتية للتنمية،
    Il souligne l'importance du respect des moratoires sur les essais nucléaires et de la tenue des conférences en vue de faciliter l'entrée en vigueur dudit traité. UN وهو يشدد على أهمية التقيد بقرارات الوقف الاختياري للتجارب النووية وعقد المؤتمرات في سبيل تيسير دخول المعاهدة المذكورة حيز النفاذ.
    Il souligne l'importance du respect des moratoires sur les essais nucléaires et de la tenue des conférences en vue de faciliter l'entrée en vigueur dudit traité. UN ويشدد على أهمية التقيد بقرارات الوقف الاختياري للتجارب النووية وعقد المؤتمرات في سبيل تيسير دخول المعاهدة المذكورة حيز النفاذ.
    Il souligne l'importance du respect des moratoires sur les essais nucléaires et de la tenue des conférences en vue de faciliter l'entrée en vigueur dudit traité. UN ويشدد على أهمية التقيد بقرارات الوقف الاختياري للتجارب النووية وعقد المؤتمرات في سبيل تيسير دخول المعاهدة المذكورة حيز النفاذ.
    Deuxième Secrétaire à la Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et, à ce titre, représentant à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et Président du Comité des conférences en 2003 UN سكرتير ثان، بعثة الأردن لدى الأمم المتحدة، نيويورك، المهام: ممثل البعثة في اللجنة الخامسة ورئيس لجنة المؤتمرات في عام 2003
    Les informations concernant la nouvelle gamme d'indicateurs applicables au Siège ont été présentées au Comité des conférences en septembre 2007. UN وقال إن المعلومات المتعلقة بمجموعة المؤشرات الجديدة بشأن المقر قد قُدمت إلى لجنة المؤتمرات في أيلول/سبتمبر 2007.
    i) Compte tenu de ses fonctions de coordination au sein du système et du rôle qu'il a joué dans l'examen des thèmes intersectoriels des conférences, le Conseil pourrait envisager de procéder à un examen d’ensemble des progrès accomplis eu égard à ces thèmes intersectoriels ainsi que de l'efficacité de l'appui des organismes des Nations Unies en faveur de la réalisation des objectifs des conférences en 2000. UN ' ١ ' في ضوء وظيفة التنسيق التي يضطلع بها المجلس داخل المنظومة والدور الذي أداه في استعراض المواضيع المشتركة ما بين المؤتمرات، يمكن له أن يجري استعراضا شاملا للتقدم المحرز في مجال هذه المواضيع المشتركة ومدى فعالية الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة، في بلوغ أهداف المؤتمرات في عام ٢٠٠٠.
    38. La Réunion interorganisations a traité de cette question en 1990, 1991, 1992 et 1994 et le Comité des conférences en 1991 et 1993. UN ٣٨ - وتناول الاجتماع المشترك بين الوكالات هذا الموضوع في السنوات ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٤، كما تناولته لجنة المؤتمرات في السنتين٩٩١١ و ١٩٩٣.
    :: Deuxième, puis Premier Secrétaire à la Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et, à ce titre, représentant à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et Président du Comité des conférences en 2003, août 2002-janvier 2007 UN - سكرتير ثان/أول، البعثة الدائمة للأردن لدى الأمم المتحدة، نيويورك، آب، أغسطس 2002 - كانون الثاني/يناير 2007. المهام: مثل البعثة في اللجنة الخامسة ورئيس لجنة المؤتمرات في عام 2003
    Exécution des travaux du bâtiment des conférences en une seule tranche : cela devait précédemment se faire en deux tranches, d'abord le sous-sol 1B et le rez-de-chaussée, puis les niveaux 2 à 4, le tout étant coordonné en fonction de la surface de locaux transitoires disponible dans le bâtiment des conférences de la pelouse nord. UN وكان من المقرر قبل تنفيذ هذه العملية أن يجدد مبنى المؤتمرات على مرحلتين، الطابقان 1 باء و 1، ثم الطوابق من 2 إلى 4، وهي عملية نسقت وفق حجم المكان المؤقت المتاح في مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي المقرر إنشاؤه.
    Il a pris un certain nombre de décisions pour faire en sorte que l’impulsion donnée soit maintenue et que l’on continue, à titre prioritaire, à aider les pays à traduire les résultats des conférences en politiques et programmes nationaux concrets. UN كما اتخذت عددا من المقررات لضمان أن تتواصل استدامة زخم التنفيذ الذي تحقق، وأن يظل دعم ترجمة نتائج المؤتمرات إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة من الأولويات الرئيسية.
    - deux règles qui sont peu respectées. Le Département l'a d'ailleurs déjà signalé au Comité des conférences, en proposant de modifier ces règles pour fixer des objectifs plus réalistes. UN وفي الحقيقة، سبق أن وجهت الإدارة بالفعل انتباه لجنة المؤتمرات إلى ذلك، واقترحت تعديل القاعدتين بحيث تعكسان هدفا قابلا للتحقيق بدرجة أكبر.
    Il a toutefois fait observer que c'était surtout au niveau des pays qu'il était nécessaire de renforcer les initiatives interorganisations, afin d'aider les gouvernements à traduire les résultats des conférences en politiques et programmes nationaux concrets et de fournir aux coordonnateurs résidents et aux équipes dans les pays, dans la cohésion, l'appui de l'ensemble du système. UN ولاحظ، مع هذا، أن الجهود الجارية المشتركة بين الوكالات يلزم تعزيزها بصفة خاصة فيما يتصل بالعمل على الصعيد القطري في مساعدة كل بلد على حدة على تحويل أهداف تلك المؤتمرات إلى سياسات وبرامج وطنية محددة وفي تزويد المنسقين المقيمين واﻷفرقة العاملة على الصعيد القطري بدعم متسق على نطاق المنظومة.
    Par la même résolution, le Conseil a prié ses commissions techniques, dans le cadre de leur examen de l'application des textes issus des conférences en 2005, de favoriser la complémentarité de leurs travaux et de suivre les directives du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى لجانه الفنية، خلال استعراضها لتنفيذ المؤتمر في عام 2005، أن تتوخى التكامل في أعمالها وأن تسترشد بأعمال المجلس والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد