ويكيبيديا

    "des conférences et de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمرات والجمعية
        
    • والمؤتمرات والجمعية
        
    Le transfert de cette fonction ailleurs qu'à proximité immédiate des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale poserait des problèmes pratiques. UN ومن غير العملي أن تنقل هذه المهمة إلى مكان لا يكون على مسافة قريبة من مبنيي المؤتمرات والجمعية العامة مباشرة.
    Les bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale seront rénovés en deux phases au lieu de trois comme prévu antérieurement. UN وسيجدد مبنيا المؤتمرات والجمعية العامة خلال مرحلتين بالمقارنة مع ثلاث مراحل اقترحت في السابق.
    Les bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale seront rénovés en deux phases au lieu des trois prévues antérieurement. UN وسيجدد مبنيا المؤتمرات والجمعية العامة على مرحلتين بالمقارنة مع ثلاث مراحل اقترحت في السابق.
    La rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale nécessitera le déménagement temporaire de nombreux départements et bureaux dans des locaux transitoires sur place ou à l'extérieur. UN وسوف يتطلب تجديد مباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة إعادة النقل المؤقت للعديد من الإدارات والمكاتب إلى أماكن إيواء مؤقتة في الموقع أو خارجه.
    Achats de mobilier liés à la réalisation du plan-cadre d'équipement : bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale, y compris les sous-sols UN الاحتياجات من الأثاث فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر: مباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة، بما في ذلك الطوابق السفلية أثاث المكاتب
    Les études ont confirmé que les solutions retenues pour les bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale avaient l'agrément du Département de la sûreté et de la sécurité, même si d'autres études sont encore en cours, qui visent à définir des mesures supplémentaires susceptibles de présenter des avantages en-dehors du périmètre. UN 78 - وأكدت الدراسات أن تصاميم مباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة مقبولة من إدارة السلامة والأمن، على الرغم من أن دراسات أخرى تجرى لتحديد خطوات إضافية قد تكون مفيدة خارج المجمع.
    Etant donné que le calendrier des réunions tenues dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies est présenté par le Secrétaire général sur une base biennale et soumis à l'approbation du Comité des conférences et de l'Assemblée générale, le Comité est invité à fixer les dates de ses sessions pour 1996 et 1997. UN لما كان الجدول الزمني للاجتماعات المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة يقدم من قبل اﻷمين العام مرة كل سنتين لاقراره من قبل لجنة المؤتمرات والجمعية العامة، قد تود اللجنة أن تتخذ في إطار هذا البند قرارات بشأن جدول اجتماعاتها التي ستعقد في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    Le rapport indique que le moyen le plus approprié d'exécuter le projet consisterait à effectuer la rénovation du Secrétariat en une seule phase et à exécuter les travaux concernant les bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale successivement dans une seule phase, contrairement aux trois phases séparées qui étaient envisagées auparavant. UN ويشير هذا التقرير إلى أن أنسب السبل لتنفيذ المشروع هي إجراء عملية تجديد الأمانة العامة في مرحلة واحدة، وتنفيذ العمل في مبنى المؤتمرات والجمعية العامة في مراحل مستقلة متتالية، بدلا عن المراحل الثلاث المتوخاة سابقا.
    Leur parution tardive et les préoccupations que suscite leur coût font qu'ils ont reçu une attention toute particulière dans le cadre de la réforme de l'Organisation entreprise par le Secrétaire général, et aussi de la part du Comité des conférences et de l'Assemblée générale. UN وقد جعل التأخير في إصدارها، فضلا عن ما يلاحظ من ارتفاع تكاليفها، من هذه المحاضر مدارا للتدقيق المكثف في سياق عملية الإصلاح التي يقوم بها الأمين العام في المنظمة، ومن جانب لجنة شؤون المؤتمرات والجمعية العامة.
    Au cours des trois exercices biennaux écoulés, le Département a présenté plusieurs propositions à l'intention du Comité des conférences et de l'Assemblée générale, qui avaient pour objet de réduire les retards de publication des documents destinés aux organes délibérants. UN 80 - خلال فترات السنتين الثلاث الماضية، عرضت الإدارة مقترحات شتى على لجنة المؤتمرات والجمعية العامة ترمي إلى تحسين عملية إصدار وثائق الهيئات التداولية في الوقت المحدد لها.
    285. Comme le calendrier des réunions tenues dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies est présenté par le Secrétaire général sur une base biennale et soumis à l'approbation du Comité des conférences et de l'Assemblée générale, le Comité a fixé les dates de ses sessions pour 1998 et 1999. UN ٢٨٥ - ولما كان اﻷمين العام يقدم جدول الاجتماعات التي تعقد في إطار اﻷمم المتحدة على أساس سنتين للموافقة عليه من قبل لجنة المؤتمرات والجمعية العامة، فقد أخذت اللجنة قرارات بشأن الجدول الزمني لاجتماعاتها التي ستعقد في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    Comme le calendrier des réunions tenues dans le cadre de l’Organisation des Nations Unies est présenté par le Secrétaire général sur une base biennale et soumis à l’approbation du Comité des conférences et de l’Assemblée générale, le Comité a fixé les dates de ses sessions pour 2000 et 2001. UN ٢٥٦ - ونظرا ﻷن جدول الاجتماعات التي تعقد في إطار اﻷمم المتحدة، يقدمه اﻷمين العام مرة كل سنتين لتوافق عليه لجنة المؤتمرات والجمعية العامة، فقد اتخذت اللجنة قرارات بشأن موعد جلساتها المقرر عقدها في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    205. Comme le calendrier des réunions tenues dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies est présenté par le Secrétaire général sur une base biennale et soumis à l'approbation du Comité des conférences et de l'Assemblée générale, le Comité a fixé les dates de ses sessions pour 1996 et 1997. UN ٢٠٥ - ولما كان اﻷمين العام يعد جدول الاجتماعات التي تعقد في إطار اﻷمم المتحدة على أساس سنتين للموافقة عليه من قبل لجنة المؤتمرات والجمعية العامة، فقد اتخذت اللجنة قرارات بشأن الجدول الزمني للاجتماعات التي ستعقدها في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Considérant que le Secrétaire général soumet tous les deux ans à l'approbation du Comité des conférences et de l'Assemblée générale le calendrier des réunions tenues sous les auspices des Nations Unies, le Comité voudra peut—être, au titre de cet ordre du jour, prendre des décisions sur le calendrier des réunions qu'il doit tenir en 1998 et 1999. UN ٢١- الاجتماعات المقبلة للجنة لما كان اﻷمين العام يقدم جدول الاجتماعات المعقودة في اطار اﻷمم المتحدة كل سنتين لتقره لجنة المؤتمرات والجمعية العامة فربما ترغب اللجنة في اتخاذ قرارات تحت هذا البند بشأن جدول اجتماعاتها التي ستُعقد في عامي ٨٩٩١ و٩٩٩١.
    a) Le coût des postes d'ingénieur des installations de conférence chargés de superviser la mise en service du centre audiovisuel permanent et le transfert du système de gestion des contenus numériques du bâtiment de l'Assemblée générale au bâtiment de la pelouse nord, et d'achever la mise en service des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale (635 300 dollars); UN (أ) مهندسو مشاريع المؤتمرات للإشراف على إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة ونقل النظم السمعية - البصرية من مبنى الجمعية العامة إلى مبنى المرج الشمالي، والانتهاء من عملية إدخال مبنيي المؤتمرات والجمعية العامة في الخدمة (300 635 دولار)؛
    Certains États Membres qui avaient contribué à l'origine à la décoration de salles du bâtiment des conférences, dont le Danemark, la Norvège et la Suède, ont également convenu d'actualiser leurs dons. Les architectes supervisent la préservation des aspects caractéristiques des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale. UN وقد وافقت بعض الدول الأعضاء، بما فيها الدانمرك والسويد والنرويج، التي أسهمت في الأصل في تصميم قاعات محددة في مبنى المؤتمرات على استكمال هداياها وأشرف المهندسون المعماريون على حفظ الجوانب المعبرة عن الطابع المميز لمباني الأمانة العامة، والمؤتمرات والجمعية العامة.
    On a nettement avancé en ce qui concerne l'étude technique et la construction du bâtiment des conférences, l'étude technique et l'aménagement des locaux transitoires, la programmation du déménagement des fonctionnaires concernés par le projet et l'étude technique de la modernisation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale. UN وقد أُحرز تقدم كبير في تصميم وتشييد مبنى المؤتمرات المؤقت، وتصميم وتهيئة أماكن الإيواء المؤقتة، وفي التخطيط لنقل الموظفين المتأثرين بالمشروع وتصميم أعمال التجديد لمباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة.
    i) Déménagement du mobilier réutilisé dans les bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale (2 527 000 dollars); UN ' 1` نقل الأثاث المعاد استخدامه في مباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة (000 527 2 دولار)؛
    Au 30 juin 2013, les dépenses effectivement engagées (492 400 dollars) se rapportaient à l'achat du matériel de réseau pour les bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale, et le coût de la mise hors service des systèmes de sécurité dans les locaux transitoires. UN 73 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2013، بلغت النفقات الفعلية 400 492 دولار، وهي تمثل تكاليف اقتناء المعدات الشبكية لمباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة وتكاليف وقف تشغيل نظم الأمن في المواقع المؤقتة.
    a) Acquisition de matériel pour le réseau de sécurité de l'ensemble du complexe de l'Organisation (440 000 dollars) : ce matériel sert au déploiement des systèmes de contrôle de l'accès aux locaux et de vidéosurveillance dans les bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale, dont le déroulement se fait par étapes dans tout le complexe; UN (أ) اقتناء معدات للشبكة الأمنية على نطاق المجمَّع (000 440 دولار): تدعم هذه المعدات نشر نظم مراقبة الدخول والدوائر التلفزيونية المغلقة في مباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة، الذي نفذ على مراحل في جميع أنحاء مجمع المقر؛
    Les études techniques achevées portent notamment sur le remplacement des façades en verre, la rénovation des bâtiments du Secrétariat, des conférences et de l'Assemblée générale ainsi que de deux des trois principales sections des sous-sols et de l'infrastructure, et les systèmes d'infrastructure de l'ensemble du périmètre (systèmes de sécurité, de gestion des bâtiments, de lutte contre l'incendie et de haut-parleurs). UN وتشمل أعمال التصميم التي تم استكمالها استبدال جميع الواجهات الزجاجية (المعروفة أيضا باسم الجدران الستائرية)؛ وتجديد مباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة، فضلا عن اثنين من الأجزاء الثلاثة الرئيسية في الطوابق السفلية والهياكل الأساسية؛ وأنظمة الهياكل الأساسية في مجمع المباني بأكمله، مثل أنظمة الأمن وإدارة المباني وإنذار الحريق ومخاطبة الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد