ويكيبيديا

    "des conférences et sommets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها
        
    • المؤتمرات واجتماعات القمة
        
    • للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها
        
    • المؤتمرات والقمم
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها
        
    • لمؤتمرات وقمم
        
    • المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها
        
    • مؤتمرات القمة والمؤتمرات
        
    • للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة
        
    • المنبثقة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة
        
    • من المؤتمرات ومؤتمرات القمة
        
    • مؤتمرات ومؤتمرات قمة
        
    • ومؤتمرات القمة الرئيسية التي
        
    • المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمتها
        
    Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités UN تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات
    Ces réunions sont l'un des moyens permettant au Conseil d'assurer que les institutions de Bretton Woods tiennent dûment compte des buts et objectifs des conférences et sommets organisés par l'Organisation des Nations Unies. UN وتعتبر هذه الاجتماعات من السبل التي ينبغي أن ينتهجها المجلس لكفالة مراعاة مؤسسات بريتون وودز لأهداف ومقاصد المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على النحو الواجب.
    4. Contribution des conférences et sommets mondiaux à l'application de la Déclaration UN ٤- مساهمة المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية في تنفيذ اﻹعلان
    Ce rapport devrait mieux identifier les lacunes dans la mise en œuvre des textes les plus importants des conférences et sommets des Nations Unies. UN وينبغي أن يحدد التقرير على نحو أفضل الفجوات في تنفيذ النتائج الرئيسية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Le texte devra également réaffirmer les engagements et accords antérieurs et ne pas chercher à renégocier les textes issus des conférences et sommets précédents. UN وينبغي للنتيجة أيضا أن تؤكد من جديد الالتزامات والاتفاقات التي سبق إقرارها وألا تسعى إلى إعادة التفاوض بشأن نتائج المؤتمرات والقمم السابقة.
    Il a également été établi en application de décisions adoptées lors des conférences et sommets récemment tenus par les Nations Unies. UN وقد صيغت أيضا لتعكس الولايات ذات الصلة المنبثقة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Le suivi coordonné des conférences et sommets des Nations Unies a fourni à cet effet un cadre interinstitutionnel clef. UN وقد أتاحت المتابعة المنسقة لمؤتمرات وقمم الأمم المتحدة إطارا مفيدا مشتركاً بين الوكالات لتحقيق هذه الغاية.
    Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية انبثقت عن نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وبالتالي فهي نتاج الحوار بين الشمال والجنوب.
    Les commissions régionales pourraient aussi jouer un rôle dans ce domaine en organisant des réunions de haut niveau destinées à évaluer le suivi des conférences et sommets mondiaux. UN ويمكن للجان اﻹقليمية أيضا أن تؤدي دورا في عقد اجتماعات رفيعة المستوى تخصص لاستعراض تنفيذ ومتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية.
    Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités UN السادس - تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات
    Bien que ces partenariats ne puissent se substituer aux responsabilités et engagements gouvernementaux, ils jouent un rôle déterminant dans la mise en œuvre des résultats des conférences et sommets des Nations Unies, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي حين لا يمكن أن تحل هذه الشراكات محل المسؤوليات والالتزامات الحكومية، فهي ذات أهمية أساسية في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    D'une manière générale, la situation s'est dégradée et ce, pour diverses raisons, notamment le manque de coordination dans le suivi et la mise en oeuvre des décisions des conférences et sommets des Nations Unies. UN وقد سارت الأوضاع بوجه عام إلى الأسوأ لأسباب عديدة من بينها على الخصوص انعدام تنسيق أعمال متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها.
    La périodicité et le processus d'examen des conférences et sommets pourraient être étudiés plus avant pendant la quarante-cinquième session de la Commission en mars 2001. UN ويمكن إجراء المزيد من المناقشات بشأن استعراض المؤتمرات واجتماعات القمة بصورة دورية، خلال الدورة الخامسة والأربعين للجنة، التي ستعقد في آذار/مارس 2001.
    4. Contribution des conférences et sommets mondiaux à l'application de la Déclaration UN 4- مساهمة المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية في تنفيذ الإعلان
    Il expose de plus les mesures prises pour accentuer la cohérence et la coordination des préparatifs des conférences et sommets des Nations Unies et de la suite qui leur est donnée à l'échelle du système. UN ويقدّم التقرير أيضًا معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة في الإعداد للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها.
    L'Assemblée générale a approuvé une présentation plus concise et plus stratégique du budget sous réserve que les propositions budgétaires soient assorties de justifications précises des demandes de crédit et soient plus conformes au plan-programme biennal, à la Déclaration du Millénaire et aux textes issus des conférences et sommets internationaux. UN 57 - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة وافقت على شكل الميزانية الأقصر والأكثر استراتيجية على أساس أن تبرر مقترحات الميزانية المتطلبات من الموارد تبريرا كاملا وأن تعكس على نحو أفضل الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ولإعلان الألفية ونتائج المؤتمرات والقمم الدولية الكبرى.
    L’amélioration de la coordination à l’échelle du système aux fins du suivi des conférences et sommets tenus sous l’égide de l’ONU est un aspect essentiel des réformes. UN ويعتبر تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة لمتابعة جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة سمة أساسية لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Cette planche est une contribution aux travaux de l'Équipe spéciale pour les services sociaux de base pour tous, une des trois équipes spéciales que le Secrétaire général a créées en 1995 en vue de coordonner le suivi des conférences et sommets des Nations Unies tenus récemment, dont la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ويعد المخطط مساهمة في أعمال فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وهي واحدة من ثلاث فرق عمل أنشأها اﻷمين العام في عام ١٩٩٥ لكفالة تنسيق المتابعة لمؤتمرات وقمم اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا، بما في ذلك المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Il est aussi impératif que les décisions prises lors des conférences et sommets majeurs des Nations Unies, en particulier celles qui ont trait au développement, soient intégralement appliquées par tous. UN ومن المحتم أيضاً أن ينفذ الجميع تنفيذاً كاملاً نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، لا سيما تلك المتعلقة بالتنمية.
    Sa délégation réitère son appel à toutes les parties prenantes au processus de développement pour qu'elles accélèrent la mise en œuvre de toutes les recommandations et résolutions adoptées lors des conférences et sommets internationaux sur le développement. UN ووفد بلده يجدد توجيه الدعوة إلى جميع أصحاب المصالح في عملية التنمية للإسراع في تنفيذ جميع التوصيات والقرارات المتخذة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الإنمائية الدولية.
    Nous estimons que la pleine mise en oeuvre des conférences et sommets des années 90 et de l'agenda pour le développement constitue un objectif important. UN ونحن نعتبر التنفيذ الكامل للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عُقدت خلال التسعينات وتنفيـــذ خطـــة للتنمية هدفا هاما.
    Les jeunes et les enfants ont pu tirer des enseignements des conférences et sommets où ces questions ont été mises en lumière, dans le cadre des débats sur le développement durable et l'environnement. UN وقد استفاد الشباب والأطفال من المعلومات المستمدة من المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي أبرزت القضايا المتعلقة بالغابات في سياق التنمية المستدامة والبيئة.
    D'autres ont recommandé l'incorporation d'un plus grand nombre de renseignements sur les mesures concrètes prises pour donner suite aux recommandations des conférences et sommets internationaux. UN وأوصت وفود أخرى بإدراج المزيد من المعلومات عن الخطوات الملموسة المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات التي أصدرتها مؤتمرات ومؤتمرات قمة دولية.
    Le problème serait encore exacerbé par le fait que les engagements pris lors des conférences et sommets des Nations Unies seraient soumis à des mécanismes de contrôle et de responsabilisation peu stricts, tandis que les décisions du Conseil économique et social et de ses commissions techniques n'ont pas force exécutoire. UN وقيل إن ما يزيد تفاقم الحالة أن التعهدات المعلن عنها في مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها يغلب عليها ضعف آليات الاستعراض والمساءلة وأن تفتقر قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية ليس لها سلطة الإلزام.
    Dans le même temps, les taux de croissance économique élevés, bien qu'indispensables, ne suffisent pas à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que des objectifs définis lors des conférences et sommets mondiaux tenus durant les années 90. UN وفي الوقت نفسه، إن كان النمو الاقتصادي المرتفع ضروريا فإنه غير كاف لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية والأهداف المحددة في المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة المعقودة في التسعينات.
    La promotion des personnes handicapées envisagée sous l'angle du développement a également figuré à l'ordre du jour des conférences et sommets mondiaux organisés par les Nations Unies dans les domaines économique et social depuis la Décennie. UN 20 - كما أُدرجت النهج الإنمائية للنهوض بالمعوقين في جدول أعمال المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي في الفترة التي أعقبت العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد