ويكيبيديا

    "des conférences ministérielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمرات الوزارية
        
    • مؤتمرات وزارية
        
    • للمؤتمرات الوزارية
        
    • والمؤتمرات الوزارية
        
    • بمؤتمرات وزارية
        
    • المؤتمرات والاجتماعات الوزارية
        
    Entre autres forums régionaux, des conférences ministérielles et des réunions sur la mise en œuvre régionale des objectifs du développement durable sont organisées pour assister la Commission du développement durable dans ses travaux. UN وتشمل المنتديات الإقليمية المؤتمرات الوزارية واجتماعات التنفيذ الإقليمية من أجل دعم عمل لجنة التنمية المستدامة.
    des conférences ministérielles ont joué un rôle important dans la détermination de l'action à entreprendre et ont sensibilisé l'opinion et la classe politique. UN وأدت المؤتمرات الوزارية البارزة دورا هاما في تحديد المهام المطروحة وساعدت في زيادة الوعي العام والسياسي.
    Au niveau régional, les commissions régionales ont organisé des conférences ministérielles et des réunions de mise en œuvre. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نظمت اللجان الإقليمية مؤتمرات وزارية واجتماعات للتنفيذ.
    Dans le cadre de cette initiative, des conférences ministérielles se sont tenues dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique en 2001, en Afrique en 2003, et en Europe et en Asie du Nord en 2005. UN وفي إطار هذه المبادرة، عُقدت مؤتمرات وزارية بشأن إنفاذ قانون الغابات وإدارتها في منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ في عام 2001، وفي أفريقيا في عام 2003، وفي أوروبا وشمال آسيا في عام 2005.
    Fourniture de services consultatifs et préparation de la réunion des ministres du commerce des pays les moins avancés en vue des conférences ministérielles de l'OMC UN تقديم الخدمات الاستشارية أثناء انعقاد اجتماع وزراء التجارة لأقل البلدان نموا وأثناء التحضير له تمهيدا للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية
    ONU-Habitat a continué d'apporter son concours à des conférences ministérielles régionales organisées dans les régions de l'Afrique, de l'AsiePacifique et de l'Amérique latine-Caraïbes sur les thèmes du logement et du développement urbain. UN 89 - واصل موئل الأمم المتحدة دعمه للمؤتمرات الوزارية الإقليمية المعقودة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Il participe aux activités de la Commission de l'Union africaine et des conférences ministérielles et institutions africaines compétentes. UN وتشارك هذه المجموعة في أنشطة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمؤتمرات الوزارية والمؤسسات الأفريقية ذات الصلة.
    D'autres initiatives, indépendantes des Nations Unies, comme l'ouverture des conférences ministérielles périodiques à des États n'étant pas parties à la Convention de 1951 sur les réfugiés ou à son protocole de 1967, sont également très importantes. UN وثمة أهمية كبيرة أيضا لتلك المبادرات الأخرى، التي تُعد مستقلة عن الأمم المتحدة، مثل الاضطلاع بمؤتمرات وزارية دورية من أجل الدول التي ليست أطرافا في اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    15. Sous réserve de l'accord de la Commission, des conférences ministérielles et autres réunions intergouvernementales spéciales peuvent être organisées sur des questions spécifiques et des questions intersectorielles. UN 15 - رهناً بموافقة اللجنة، يمكن تنظيم المؤتمرات والاجتماعات الوزارية وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة بشأن قضايا محددة وقضايا شاملة لعدة قطاعات.
    De même, l'Administrateur général est chargé de l'organisation et du suivi des conférences ministérielles sectorielles décidées par le Sommet et confiées à l'Agence. UN وبالمثل، يكلف المسؤول اﻹداري العام بتنظيم ومتابعة المؤتمرات الوزارية القطاعية التي يقررها مؤتمر القمة ويعهد بها إلى الوكالة.
    Le titulaire du poste considéré sera également responsable de l'organisation des conférences ministérielles Asie-Pacifique sur le développement social, qui se réunissent tous les cinq ans, et d'enquêtes sur la situation sociale dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تنظيم المؤتمرات الوزارية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية، التي تعقد كل خمس سنوات، وعن إجراء مسوح الحالة الاجتماعية اﻹقليمية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Le titulaire du poste considéré sera également responsable de l'organisation des conférences ministérielles Asie-Pacifique sur le développement social, qui se réunissent tous les cinq ans, et d'enquêtes sur la situation sociale dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تنظيم المؤتمرات الوزارية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية، التي تعقد كل خمس سنوات، وعن إجراء مسوح الحالة الاجتماعية اﻹقليمية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Les activités à l'échelle régionale se sont inscrites dans le cadre des conférences ministérielles régionales et de la coopération avec les banques de développement. UN 36 - ركزت الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي على المؤتمرات الوزارية الإقليمية والتعاون مع المصارف الإنمائية.
    VI. Assistance pour le suivi des recommandations des groupes de travail et des décisions des conférences ministérielles. UN سادسا - تساعد في متابعة توصيات الأفرقة العاملة وقرارات المؤتمرات الوزارية.
    Au niveau régional, les commissions économiques régionales ont organisé des conférences ministérielles et des réunions de mise en œuvre. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نظمت اللجان الاقتصادية الإقليمية مؤتمرات وزارية واجتماعات تنفيذ.
    Sous réserve de l'approbation de la Commission, des conférences ministérielles ad hoc et des réunions intergouvernementales ad hoc pourront également être organisées au cours de l'exercice biennal. UN ورهنا بموافقة اللجنة، يمكن أيضا عقد مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة خلال فترة السنتين.
    Sous réserve de l’approbation de la Commission, des conférences ministérielles ad hoc et des réunions intergouvernementales ad hoc pourront également être organisées au cours de l’exercice biennal. UN ويجوز أيضا عقد مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة خلال فترة السنتين رهنا بموافقة اللجنة.
    Sous réserve de l’approbation de la Commission, des conférences ministérielles ad hoc et des réunions intergouvernementales ad hoc pourront également être organisées au cours de l’exercice biennal. UN ويجوز أيضا عقد مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة خلال فترة السنتين، وذلك رهنا بموافقة اللجنة.
    10. L'Accordcadre du 1er août a été adopté au Conseil général de l'OMC, avec la participation de quelques ministres, ce qui soulève d'intéressantes questions quant au rôle relatif des conférences ministérielles. UN 10- وإن اتخاذ القرار المتعلق بالاتفاق الإطاري المؤرخ 1 آب/أغسطس على مستوى مجلس الإدارة مع مشاركة بعض الوزراء يطرح تساؤلات مهمة فيما يتعلق بالدور النسبي للمؤتمرات الوزارية.
    5. Invite les groupes de l'OCI à Genève et à New York, en tenant compte des acquis qu'ils ont obtenus grâce à leur coordination fructueuse et à leur action collective, à soumettre leurs recommandations aux réunions préparatoires respectives des conférences ministérielles de l'OCI; UN 5 - يدعو المجموعة الإسلامية، في كل من نيويورك وجنيف مع الأخذ في الحسبان إنجازاتها الملموسة الناتجة عن التنسيق المثمر والعمل المشترك لتقديم توصياتها للاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات الوزارية الإسلامية.
    IV. Assurer la liaison avec les participants sur les questions organisationnelles et logistiques liées à la préparation des conférences ministérielles et des réunions des groupes de travail; UN رابعا - تتصل مع المشاركين بشأن المسائل التنظيمية واللوجستية المتعلقة بالتحضير للمؤتمرات الوزارية واجتماعات الأفرقة العاملة.
    Rappelant les engagements pris lors du Sommet du Millénaire, des conférences ministérielles de l'OMC et de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Bruxelles en 2001, pour aider les pays les moins avancés à réaliser une intégration véritable et fructueuse dans le système commercial multilatéral et l'économie mondiale; UN وإذ نذكّر بالتعهدات التي تمت في قمة الألفية، والمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية، وفي مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في 2001، بمساعدة أقل البلدان نمواً على تأمين الاندماج الإيجابي والمجدي في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي الاقتصاد العالمي؛
    b) Remplacer le Comité intergouvernemental d'experts par des conférences ministérielles sous-régionales dont les réunions seront organisées conformément aux dispositifs intergouvernementaux en place dans chaque sous-région; UN (ب) الاستعاضة عن لجنة الخبراء الحكومية الدولية الحالية بمؤتمرات وزارية دون إقليمية تنظم اجتماعاتها وفقا للترتيبات الحكومية الدولية القائمة في كل منطقة دون إقليمية؛
    Sous réserve de l'accord de la Commission, des conférences ministérielles et autres réunions intergouvernementales spéciales peuvent être organisées sur des questions spécifiques et des questions intersectorielles. UN 12 - رهنا بموافقة اللجنة، يمكن تنظيم المؤتمرات والاجتماعات الوزارية وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة بشأن قضايا محددة وقضايا مشتركة بين القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد