ويكيبيديا

    "des conférences spéciales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمرات الخاصة
        
    • للمؤتمرات الخاصة
        
    • بالمؤتمرات الخاصة
        
    • مؤتمرات خاصة
        
    • والمؤتمرات الخاصة
        
    • المؤتمرات الاستثنائية
        
    • محاضرات خاصة
        
    • مؤتمرات استثنائية
        
    a) État récapitulatif du nombre et du coût des conférences spéciales programmées pour 1995 UN البيان الموحد لعدد وتكاليف المؤتمرات الخاصة المقررة لعام ١٩٩٦
    D'autre part, si des états récapitulatifs des conférences spéciales programmées ont été présentés à l'Assemblée générale lors de ses quarante-septième et quarante-huitième sessions, celle-ci n'a pris aucune mesure en la matière. UN وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم من أنه قدمت بيانات موحدة عن المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها الى الجمعية العامة في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين، لم تتخذ الجمعية أي إجراء بشأن المسألة.
    État récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1996 UN بيان موحد للمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٦
    24.82 Un crédit non renouvelable de 2 128 400 dollars est demandé au titre des activités d'information nécessaires à la tenue des conférences spéciales ci-après : UN ٤٢-٨٢ اقترح اعتماد غير متكرر، بمبلغ ٤٠٠ ١٢٨ ٢ دولار، فيما يتعلق باﻷنشطة الاعلامية للمؤتمرات الخاصة التالية:
    État récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1995 UN بيان موحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥
    Un état récapitulatif des conférences spéciales demandées par les organes délibérants programmées pour 1998 lui sera aussi soumis. UN وستقدم أيضا بيان موحد يتصل بالمؤتمرات الخاصة المقررة لعام ١٩٩٨.
    Comme suite à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, une nouvelle commission fonctionnelle du Conseil économique et social a été créée et des conférences spéciales ont été organisées. UN فنتيجة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أنشئت لجنة فنية جديدة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعُقدت مؤتمرات خاصة.
    Toutefois, la possibilité de faire publier certains textes à l'extérieur, en totalité ou en partie, n'est pas exclue si des circonstances particulières le justifient. On peut également envisager de confier à des éditeurs de l'extérieur certains autres textes, notamment ceux qui ont trait à des réunions ou à des conférences spéciales. UN ومع ذلك، لا يجري كليا أو جزئيا، استبعاد أي مقترحات تتعلق بالنشر الخارجي إذا قدمت مشفوعة باﻷسباب الخاصة التي تبرره، ويمكن أيضا تقديم مقترحات للاستعانة بالنشر الخارجي ﻹصدار نصوص أخرى، بما في ذلك النصوص المتصلة بالاجتماعات والمؤتمرات الخاصة.
    19. Le Comité a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, un état récapitulatif concernant le nombre et les coûts des conférences spéciales prévues pour 1995. UN ١٩ - وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيانا موحدا يتصل بعدد وتكلفة المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥.
    Le Président (parle en anglais) : J'invite maintenant l'Assemblée générale à passer à la section II.M qui traite des conférences spéciales. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: اﻵن، أدعو الجمعية العامة إلى الانتقال إلى الجزء ثانيا - ميم، الذي يشير إلى المؤتمرات الخاصة.
    Le Président (parle en anglais) : J'invite maintenant l'Assemblée générale à passer à la section II.M qui traite des conférences spéciales. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن الجمعية العامة إلى العودة إلى الجزء ثانيا - ميم، الذي يشير إلى المؤتمرات الخاصة.
    19. Le Comité a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, un état récapitulatif concernant le nombre et les coûts des conférences spéciales prévues pour 1995. UN ١٩ - وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيانا موحدا يتصل بعدد وتكلفة المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥.
    12. Le Comité a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, un état récapitulatif concernant le nombre et le coût des conférences spéciales prévues pour 1997. UN ٢١ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بيانا موحدا يتعلق بعدد وتكاليف المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها عام ١٩٩٧.
    24.82 Un crédit non renouvelable de 2 128 400 dollars est demandé au titre des activités d'information nécessaires à la tenue des conférences spéciales ci-après : UN ٤٢-٨٢ اقترح اعتماد غير متكرر، بمبلغ ٤٠٠ ١٢٨ ٢ دولار، فيما يتعلق باﻷنشطة الاعلامية للمؤتمرات الخاصة التالية:
    11. Le Comité a pris note des informations figurant dans l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1993. UN ١١ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في البيان الموحد للمؤتمرات الخاصة المقررة لعام ٣٩٩١.
    Le Secrétariat présentera au Comité, lors de sa session de fond d'août 1995, deux rapports : le projet de calendrier révisé des conférences pour 1994 et un état récapitulatif des conférences spéciales prévues pour 1995. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرين تحريريين الى اللجنة في دورتها الموضوعية التي ستعقد في آب/أغسطس ١٩٩٥: مشروع جدول المؤتمرات المنقح لعام ١٩٩٤ والبيان الموحد للمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥.
    Etat récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1994 UN بيان موحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر
    État récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1995 UN بيان موحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر
    9. Le Comité a pris note des informations contenues dans l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1996 (A/50/288). UN ٩ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في البيان الموحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها عام ١٩٩٦ )A/50/288(.
    Aucune autre ressource n'est demandée pour des conférences spéciales au cours de l'exercice 1998-1999. 3. Appui aux programmes : administration du Département UN ولا توجد أي اسقاطات لاحتياجات أجزاء من الموارد تتصل بعقد مؤتمرات خاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Toutefois, la possibilité de faire publier certains textes à l'extérieur, en totalité ou en partie, n'est pas exclue si des circonstances particulières le justifient. On peut également envisager de confier à des éditeurs de l'extérieur certains autres textes, notamment ceux qui ont trait à des réunions ou à des conférences spéciales. UN ومع ذلك، لا يجري كليا أو جزئيا، استبعاد أي مقترحات تتعلق بالنشر الخارجي إذا قدمت مشفوعة باﻷسباب الخاصة التي تبرره، ويمكن أيضا تقديم مقترحات للاستعانة بالنشر الخارجي ﻹصدار نصوص أخرى، بما في ذلك النصوص المتصلة بالاجتماعات والمؤتمرات الخاصة.
    C'est le cas par exemple des conférences spéciales telles que celle organisée à Stockholm en 1998 pour examiner les conséquences du cyclone Mitch en Amérique centrale. UN ويتضح هذا من المؤتمرات الاستثنائية كالمؤتمر المعقود في استكهولم في 1998 للنظر في آثار إعصار ميتش على منطقة أمريكا الوسطى.
    des conférences spéciales sont organisées à cette occasion. UN واختيرت محاضرات خاصة أُلقيت بهذه المناسبة.
    Il est également proposé de tenir des conférences spéciales d’annonce de contributions afin de mobiliser des ressources supplémentaires permettant d’aider les États tiers touchés à mieux faire face aux effets des sanctions. UN وتقترح اللجنة أيضا عقد مؤتمرات استثنائية ﻹعلان التبرعات لتعبئة موارد إضافية لمساعدة الدول الثالثة المتضررة في مواجهة اﻵثار الناجمة عن الجزاءات بصورة أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد