ويكيبيديا

    "des connaissances pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعارف في
        
    • المعارف من أجل
        
    • المعرفة من أجل
        
    • المعارف بغية
        
    • المعارف لأغراض
        
    • في تقاسم المعرفة
        
    • المعارف والوساطة
        
    Mise en commun des connaissances pour renforcer la coopération Sud-Sud UN تبادل المعارف في مجال الخبرات المتعلقة ببلدان الجنوب
    Notant avec satisfaction les progrès accomplis par le secrétariat dans la mise en place du système global de gestion des connaissances pour la Convention, UN وإذ يلاحظ بتقدير التقدم الذي أحرزته الأمانة في إنشاء نظام شامل لإدارة المعارف في إطار الاتفاقية،
    Domaine d'intervention 2 : Mobilisation des connaissances pour l'apprentissage réciproque UN مجال التركيز 2: تعبئة المعارف من أجل التعلم المتبادل
    Recommandation 8 : Les divisions régionales devraient élaborer une stratégie de gestion des connaissances pour élaborer, organiser, stocker, partager et utiliser leur capital de connaissances. UN التوصية 8: ينبغي للشعب الإقليمية أن تضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل بلورة أصولها المعرفية وتنظيمها وتخزينها وتقاسمها واستخدامها.
    Elle se demande en particulier pourquoi le Centre des connaissances pour l'égalité entre les sexes a été fermé malgré ses réalisations, particulièrement ses études sur la situation des immigrants et des femmes appartenant à des minorités ethniques. UN وتساءلت بصفة خاصة عن سبب إغلاق مركز المعرفة من أجل المساواة بين الجنسين أبوابه رغم إنجازاته التي شملت دراسات عن حالة النساء المهاجرات والنساء من الأقليات العرقية.
    A. Amélioration de la collaboration et de la coordination afin de produire des connaissances pour une base commune et partagée UN ألف - تحسين التعاون والتنسيق لتوليد المعارف بغية تكوين قاعدة معرفية عامة ومشتركة
    Le troisième thème subsidiaire concerne le renforcement des capacités productives, du commerce et de l'investissement, notamment par la mobilisation des ressources et la mise à profit des connaissances pour le développement. UN وسوف ينظر المؤتمر في إطار البند الفرعي (3) في قضايا تتصل بتدعيم القدرات الإنتاجية، والتجارة والتنمية، ولا سيما عن طريق تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية.
    L'UNICRI s'emploie actuellement à mettre en place un deuxième système de gestion des connaissances pour l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient. UN ويقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بوضع نظام ثان لإدارة المعارف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    :: Diriger les recherches, l'analyse et la gestion des connaissances pour la consolidation de la paix UN القيام، بصفة مباشرة، بالبحث والتحليل وإدارة المعارف في مجال بناء السلام
    En outre, le secrétariat pourrait utiliser des programmes de gestion des connaissances pour partager l'information et les données d'expérience aussi bien sur le plan interne qu'avec les pôles commerciaux. UN ويمكن لﻷمانة، علاوة على ذلك، استخدام تطبيقات إدارة المعارف في تقاسم المعلومات والخبرات على الصعيد الداخلي ومع النقاط التجارية أيضاً.
    En outre, le secrétariat pourrait utiliser des programmes de gestion des connaissances pour partager l'information et les données d'expérience aussi bien sur le plan interne qu'avec les pôles commerciaux. UN ويمكن للأمانة، علاوة على ذلك، استخدام تطبيقات إدارة المعارف في تقاسم المعلومات والخبرات على الصعيد الداخلي ومع النقاط التجارية أيضاً.
    Un élément important est la mise en place et le niveau d'utilisation de la plateforme Teamworks en ligne qui contribue à mobiliser la gestion des connaissances pour les résultats en matière de développement. UN وكان من العناصر المهمة إنشاء ومستوى استخدام قاعدة الأعمال الجماعية على الإنترنت، التي تسهم في الاستفادة من إدارة المعارف في نتائج التنمية.
    pour l'analyse des conflits Recommandation 8 : Élaborer une stratégie de gestion des connaissances pour élaborer, organiser, stocker, partager et utiliser leur capital de connaissances et établir une politique en matière d'évaluation pour appuyer le développement se fondant sur les connaissances institutionnelles et les pratiques optimales UN التوصية 8:وضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل بلورة الأصول المعرفية وتنظيمها وتخزينها وتقاسمها واستخدامها، ووضع سياسة تقييم لتقديم الدعم في مجال تطوير المعارف والممارسات الفضلى المؤسسية
    En 2007, il a participé à deux activités: l'utilisation des satellites pour la gestion des risques, et le partage des connaissances pour mieux gérer les catastrophes et les interventions d'urgence. UN وفي عام 2007 شارك المكتب في تنفيذ المهمتين التاليتين: استخدام السواتل في إدارة المخاطر، والتشارك في المعارف من أجل تحسين إدارة المخاطر والتصدي لحالات الطوارئ.
    Le BSCI propose une initiative de gestion des connaissances pour remédier à certaines des carences qui sont apparues à l'occasion du présent examen. UN ويقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية اتخاذ مبادرة لإدارة المعارف من أجل سد بعض ما يتخلل القدرات من ثغرات أضحت جلية خلال إجراء هذا الاستعراض.
    i) Invite l’UNESCO à poursuivre ses travaux sur le système international d’enregistrement électronique et de gestion des connaissances pour le chapitre 36 et demande que les données en résultant puissent être consultées par tous les pays, en particulier les pays en développement, aussi bien sur support électronique que sur support papier. UN ' ١ ' تدعو اليونسكو إلى مواصلة عملها ﻹنشاء السجل اﻹلكتروني الدولي ونظام إدارة المعارف من أجل الفصل ٣٦، وتطلب إتاحة هذه المعلومات بالطريقتين اﻹلكترونية والتقليدية لجميع البلدان ولا سيما للبلدان النامية.
    :: En coopération avec le CCS, l'ONUDI a lancé une plate-forme d'informations sur ONU-Énergie et de gestion des connaissances pour le développement du secteur privé destinée à tous les organismes compétents du système des Nations Unies. UN :: أطلقت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بالتعاون مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للمعرفة وبرنامج إدارة المعارف من أجل تنمية القطاع الخاص بحيث يشمل ذلك جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة
    Toujours dans le cadre de cette activité, le Bureau des affaires spatiales codirige la tâche CB-07-02 du GEOSS sur le partage des connaissances pour une amélioration de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence. UN كما أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يشارك في إطار هذا النشاط في قيادة فرقة عمل جيوس CB-07-02 المعنية بالتشارك في المعرفة من أجل تحسين إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    a) Effectuer des activités de recherche en tant qu'élément de développement des connaissances pour la compréhension des questions relatives à l'homme ou à la femme en Afrique; UN )أ( إجراء بحوث بوصفها عنصرا ضروريا لتنمية المعرفة من أجل تفهم قضايا المرأة في افريقيا؛
    A. Amélioration de la collaboration et de la coordination afin de produire des connaissances pour une base commune et partagée UN ألف - تحسين التعاون والتنسيق لتوليد المعارف بغية تكوين قاعدة معرفية عامة ومشتركة
    Le projet régional intitulé < < América Latina Génera, gestion des connaissances pour l'égalité hommes-femmes > > a puissamment contribué à renforcer la capacité institutionnelle de mettre au point une coopération régionale dans la production et l'utilisation de connaissances nouvelles sur l'égalité des sexes. UN 29 - ساهم المشروع الإقليمي " América Latina Genera، إدارة المعارف لأغراض المساواة بين الجنسين " بدرجة كبيرة في تعزيز القدرة المؤسسية من أجل تنمية التعاون الإقليمي لتوليد واستخدام المعارف الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    37. Au paragraphe 9 de sa décision 4/COP.9, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de continuer de mettre en place des systèmes efficaces de gestion et de transmission des connaissances pour contribuer au succès de la stratégie globale de communication. UN 37- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 9 من مقرره 4/م أ-9، أن تواصل بناء نُظم تتسم بالكفاءة لإدارة المعارف والوساطة في تقاسم المعرفة تكون بمثابة أدوات للتنفيذ الناجح لاستراتيجية الاتصال الشاملة.
    5. Au paragraphe 9 de sa décision 4/COP.9, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de continuer de mettre en place des systèmes efficaces de gestion et de transmission des connaissances pour contribuer au succès de la stratégie globale de communication dans le contexte du programme de travail pour 2010-2011 adopté par les Parties dans la décision 9/COP.9. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-9، الفقرة 9، إلى الأمانة أن تواصل بناء نظم تتسم بالكفاءة لإدارة المعارف والوساطة في تقاسمها تكون بمثابة أدوات للتنفيذ الناجح لاستراتيجية الاتصال الشاملة، حسب الاقتضاء وفي سياق برنامج العمل للفترة 2010-2011 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في مقرره 9/م أ-9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد