ويكيبيديا

    "des conseils au sujet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشورة بشأن
        
    • المشورة فيما يتعلق
        
    • إرشاد فيما يتعلق
        
    Il reçoit d'elles des conseils au sujet des catégories vulnérables de la société, notamment des femmes, des enfants et des handicapés. UN وتجري علاقة التعاون هذه من خلال تلقي المشورة بشأن الفئات الضعيفة من المجتمع، بما فيها النساء والأطفال والمعوقون.
    Il serait heureux de fournir des conseils au sujet de ces normes et procédures internes. UN ويسر الوحدة اسداء المشورة بشأن هذه القواعد والاجراءات الداخلية.
    Le Groupe consultatif commun lui fournit des conseils au sujet de son programme de travail et de ses activités. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته؛
    La Section des traités peut communiquer aux délégations des conseils au sujet de l=établissement des pleins pouvoirs. UN ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات.
    La Section des traités peut communiquer aux délégations des conseils au sujet de l'établissement des pleins pouvoirs. UN ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات.
    Fournir des conseils au sujet des questions relatives à l'environnement et à la santé qui se font jour et des mesures à prendre pour les résoudre. UN تقديم المشورة بشأن المسائل الناشئة المتعلقة بالبيئة والصحة وما تتطلبه تلك المسائل من أعمال.
    Il est chargé de donner des conseils au sujet de l'élaboration des programmes d'action nationaux pour l'adaptation (PANA) par les pays les moins avancés (PMA) et de la stratégie de mise en œuvre de ces programmes. UN ويهدف إلى إسـداء المشورة بشأن إعداد وتنفيذ استراتيجية لبرامج العمل الوطنية للتكيف، التي تضعها أقل البلدان نموا.
    La Mission de l'Union européenne a fourni des conseils au sujet de la création des conseils de supervision de l'exécution des projets, qui existent désormais dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine. UN وأسدت البعثة المشورة بشأن إنشاء مجالس تنفيذ المشاريع التي أصبحت الآن قائمة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Le Groupe consultatif commun lui fournit des conseils au sujet de son programme de travail et de ses activités. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    Le Groupe consultatif commun lui fournit des conseils au sujet de son programme de travail et de ses activités; UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    La Rapporteuse spéciale a donné des conseils au sujet de l'adoption de stratégies régionales et mondiales de lutte contre ces phénomènes. UN وأسدت المشورة بشأن استراتيجيات إقليمية وعالمية من أجل التصدي لتلك الظواهر.
    Elle codifie le droit et fournit des conseils au sujet de la réforme du système judiciaire. UN وتضطلع اللجنة بمهمة تدوين القوانين وتقديم المشورة بشأن إصلاح النظام القضائي.
    Ce groupe coordonne également la formation des médiateurs et leur fournit des conseils au sujet des normes et des procédures de fonctionnement de l'ONU. UN وهي تقوم أيضا بتنسيق تدريب الوسطاء وتسدي لهم المشورة بشأن معايير الأمم المتحدة وإجراءاتها التنفيذية.
    Le Groupe consultatif commun lui fournit des conseils au sujet de son programme de travail et de ses activités. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    La Section des traités peut communiquer aux délégations des conseils au sujet de l'établissement des pleins pouvoirs. UN ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات.
    La Section des traités peut communiquer aux délégations des conseils au sujet de l'établissement des pleins pouvoirs. UN ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات.
    La Section des traités peut communiquer aux délégations des conseils au sujet de l'établissement des pleins pouvoirs. UN ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات.
    La Section des traités peut communiquer aux délégations des conseils au sujet de l'établissement des pleins pouvoirs. UN ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات.
    La Section des traités peut communiquer aux délégations des conseils au sujet de l'établissement des pleins pouvoirs. UN ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات.
    La Section des traités peut communiquer aux délégations des conseils au sujet de l'établissement des pleins pouvoirs. UN ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات.
    Elle s'est aussi félicitée de la création par le Coordonnateur de la Décennie d'un groupe consultatif chargé de donner des conseils au sujet des projets et programmes financés à l'aide du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. UN ورحبت أيضاً بقيام منسق العقد بإنشاء هيئة استشارية لتوفير إرشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد