ويكيبيديا

    "des conseils de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشورة الإدارية
        
    • الخدمات الاستشارية اﻹدارية
        
    • تقديم المشورة الادارية
        
    • واﻹدارة قد
        
    • المراجعة والمشورة اﻹدارية
        
    • والاستشارة الإدارية
        
    Une équipe d'exécution composée de représentants de tous les sous-programmes et appuyée par la Section des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne a passé en revue les activités opérationnelles du Département et examiné les interactions des diverses mesures de réforme. UN وقد قام فريق للتنفيذ مؤلف من ممثلي جميع البرامج الفرعية، بدعم من قسم المشورة الإدارية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بمراجعة الأنشطة التنفيذية للإدارة، ودراسة أوجه التفاعل بين مختلف تدابير الإصلاح.
    La Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion comprend la Section de l'évaluation, la Section du contrôle et de l'inspection et la Section des conseils de gestion. UN 93 - تضم شعبة الرصد والتقييم والمشورة قسم التقييم، وقسم الرصد والتفتيش، وقسم المشورة الإدارية الداخلية.
    En tant qu'unique service du Secrétariat spécialement consacré aux mesures d'appui au changement, la Section des conseils de gestion du BSCI est un instrument puissant au service des efforts de réforme du Secrétaire général. UN وباعتبار المكتب هو الخدمة الوحيدة بالأمانة العامة المكرسة خصيصا لدعم التغيير، تعد المشورة الإدارية التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية محور ارتكاز قوي لجهود الأمين العام في مجال الإصلاح.
    Pendant l'exercice biennal 1994-1995, des conseils de gestion seront fournis aux directeurs de programme afin d'assurer une utilisation optimale des ressources et d'augmenter la productivité en appliquant les techniques modernes de gestion. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيجري تقديم المشورة الادارية الى مديري البرامج تحقيقا للاستخدام اﻷمثل للموارد وتحسينا لﻹنتاجية عن طريق تطبيق تقنيات الادارة الحديثة.
    À cette fin, la Section des conseils de gestion est en train d'élaborer un certain nombre d'initiatives stratégiques qui lui permettront de mieux adapter ses services aux priorités de l'Organisation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم قسم المشورة الإدارية بوضع عدد من المبادرات الاستراتيجية التي ستمكنه من تنسيق خدماته بشكل أوثق مع أولويات المنظمة.
    Objectif de l'Organisation : limiter les risques encourus par le Secrétariat et améliorer sa pertinence et son efficacité en assurant, avec rigueur et objectivité, en toute indépendance, le suivi, l'inspection, l'évaluation et des conseils de gestion pour ce qui est de l'exécution des programmes UN هدف المنظمة: تخفيف حدة المخاطر بالنسبة للأمانة العامة وتعزيز مدى ملاءمتها وفعاليتها عن طريق الرصد والتفتيش والتقييم وتوفير المشورة الإدارية على نحو مستقل ودقيق وموضوعي فيما يتعلق بالأداء البرنامجي.
    i) Identifier et analyser les risques et fournir des conseils de gestion en ce qui concerne les méthodes techniques et administratives permettant de réduire ou d'éliminer ces risques; UN ' 1` تحديد المخاطر وتحليلها وتقديم المشورة الإدارية فيما يتعلق بالنهج التقنية والإدارية للتخفيف من حدتها/إزالتها؛
    Objectif de l'Organisation : Limiter les risques encourus par le Secrétariat et améliorer sa pertinence et son efficacité en assurant, avec rigueur et objectivité, en toute indépendance, le suivi, l'inspection, l'évaluation et des conseils de gestion pour ce qui est de l'exécution des programmes. UN الرصد والتقييم والمشورة هدف المنظمة: تخفيف حدة المخاطر بالنسبة للأمانة العامة وتعزيز مدى ملاءمتها وفعاليتها عن طريق الرصد والتفتيش والتقييم وتوفير المشورة الإدارية على نحو مستقل ودقيق وموضوعي فيما يتعلق بالأداء البرنامجي.
    Le Secrétariat offrira systématiquement une formation à la planification, au contrôle et à l'évaluation des programmes à ses responsables de programme, notamment en collaboration avec la Section des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne de l'ONU. UN 99 - وتقدم الأمانة العامة لمديري البرامج تدريبا منهجيا في مجال تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، ولا سيما في مجال التعاون مع قسم المشورة الإدارية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Secrétariat offrira systématiquement une formation à la planification, au contrôle et à l'évaluation des programmes à ses responsables de programme, notamment en collaboration avec la Section des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne de l'ONU. UN 99 - وتقدم الأمانة العامة لمديري البرامج تدريبا منهجيا في مجال تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، ولا سيما في مجال التعاون مع قسم المشورة الإدارية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Secrétariat offrira systématiquement une formation à la planification, au contrôle et à l'évaluation des programmes à ses responsables de programme, notamment en collaboration avec la Section des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies. UN 99 - تقدم الأمانة العامة لمديري البرامج تدريبا منهجيا في مجال تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، ولا سيما في مجال التعاون مع قسم المشورة الإدارية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Section des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a placé sa mission sous le signe de la concertation en y associant, dès le départ, le personnel administratif. UN 3 - اتبع قسم المشورة الإدارية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية نهجا تشاوريا في هذا التكليف، كان القصد منه إشراك الموظفين منذ البداية.
    c) Les directeurs de programme se sont déclarés dans l'ensemble satisfaits des conseils de gestion fournis. UN (ج) أعرب مديرو البرامج عن ارتياحهم عموما لخدمات المشورة الإدارية التي قدمت إليهم.
    Toutefois, dans le plan d'application de la réforme du Département, on trouve une référence à l'appui de la Section des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne pour ces activités (A/58/213, par. 2). UN ولكن وردت في خطة التنفيذ من أجل إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إشارة إلى دعم قسم المشورة الإدارية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لهذا العمل (A/58/213، الفقرة 2).
    Pendant l'exercice biennal 1994-1995, des conseils de gestion seront fournis aux directeurs de programme afin d'assurer une utilisation optimale des ressources et d'augmenter la productivité en appliquant les techniques modernes de gestion. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيجري تقديم المشورة الادارية الى مديري البرامج تحقيقا للاستخدام اﻷمثل للموارد وتحسينا لﻹنتاجية عن طريق تطبيق تقنيات الادارة الحديثة.
    Nombre de rapports établis par la Division de l'audit et des conseils de gestion en 1995, 1996 et 1997 UN عــدد التقاريــر المقدمــة مـن شعبـة المراجعة والمشورة اﻹدارية في اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧
    Une nouvelle section du programme Iraq - la section du programme Iraq - a été créée à cet effet dans le cadre de la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne. UN ولتلبية هذا الطلب، أنشئ قسم جديد لمراجعة حسابات برنامج العراق في شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد