ويكيبيديا

    "des conseils scientifiques et techniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشورة العلمية والتقنية
        
    • مشورة علمية وتقنية
        
    Le Groupe consultatif scientifique et technique donne au Fonds des conseils scientifiques et techniques. UN ويسدي الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشورة العلمية والتقنية لمرفق البيئة العالمية.
    La fonction de ces comités est de fournir des conseils scientifiques et techniques, aussi devraient-ils respecter scrupuleusement leur mandat. UN وقال معقبا إن وظيفتهما تتمثل في إسداء المشورة العلمية والتقنية ومن أنه ينبغي لهما التقيد بولايتهما هذه.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Après avoir explicité des questions de fond dans la demande, M. Heidar a informé la Commission qu'un de ses anciens membres, Harald Brekke, avait fourni des conseils scientifiques et techniques. UN 23 - وبالإضافة إلى الإسهاب في نقاط فنية من الطلب، أبلغ السيد هايدار اللجنة أن عضوا سابقا في اللجنة هو هارالد بريكي أسدى مشورة علمية وتقنية.
    M. Myklebust a développé les éléments fondamentaux de la demande, ajoutant qu'un membre de la Commission, M. Brekke, avait aidé la Norvège en lui fournissant des conseils scientifiques et techniques. UN 39 - وإضافة إلى توفير التفاصيل المتعلقة بالنقاط الموضوعية للطلب، ذكر السيد مايكلبصت أن آخر أعضاء اللجنة، وهو السيد بريكّه، قد ساعد النرويج بتوفير مشورة علمية وتقنية.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    La Commission est chargée de fournir, à la demande de l'État concerné, des conseils scientifiques et techniques pour l'établissement de sa demande. UN واللجنة منوطة أيضا بمهمة إسداء المشورة العلمية والتقنية عندما يطلب إليها ذلك من الدولة الساحلية المعنية في أثناء إعداد هذه البيانات.
    Membre de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée de fournir des conseils scientifiques et techniques aux États côtiers UN عضو في لجنة حدود الجرف القاري المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية
    :: Vice-Président du Comité permanent de la Commission chargé de prodiguer des conseils scientifiques et techniques aux États côtiers UN :: نائب رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية
    La Commission bénéficie des conseils scientifiques et techniques de groupes ad hoc et de colloques qui se réunissent entre ses sessions pour étudier des questions particulières touchant la science et la technique au service du développement. UN وتتلقى اللجنة المشورة العلمية والتقنية من أفرقة مخصصة وحلقات عمل تجتمع بين دورات اللجنة لبحث قضايا محددة متعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    M. Tarar a aussi informé la Commission que trois de ses membres, à savoir MM. Arshad, Haworth et Roest, avaient fourni au Pakistan des conseils scientifiques et techniques. UN وأبلغ السيد ترار اللجنة أيضا بأن ثلاثة من أعضائها، وهم أرشد وهاورث ورويست، قدموا المساعدة لباكستان بتقديمهم المشورة العلمية والتقنية.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'assurer les services requis par le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds. UN وسيواصل البرنامج إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه وتقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'assurer les services requis par le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Il ne faut pas oublier non plus que la Commission est en mesure de fournir des conseils scientifiques et techniques à tous les États côtiers engagés dans le processus de délimitation. UN ومن الأهمية بمكان أن أشير أيضا إلى أن اللجنة على استعداد لتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى جميع الدول الساحلية التي تقوم بعملية ترسيم الحدود.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'assurer les services requis par le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    des conseils scientifiques et techniques sont fournis. UN توفير المشورة العلمية والتقنية.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds. UN ويواصل برنامج البيئة إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. Changements climatiques UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    En tant qu'organe subsidiaire, le groupe fournirait au Conseil d'administration et au Forum ministériel mondial sur l'environnement des conseils scientifiques et techniques comme le font les organes subsidiaires créés au titre des instruments multilatéraux sur l'environnement. UN كما أن فريق الخبراء بصفته جهازاً فرعياً سوف يقدم لمجلس الإدارة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي مشورة علمية وتقنية بنفس الطريقة التي تقدم لها الأجهزة الفرعية المشورة في إطار الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    M. Woods a développé les éléments fondamentaux de la demande, ajoutant qu'un membre de la Commission, M. Symonds, avait aidé les États fédérés de Micronésie, les Îles Salomon et la Papouasie-Nouvelle-Guinée en leur fournissant des conseils scientifiques et techniques. UN 44 - وإضافة إلى توفير التفاصيل المتعلقة بالنقاط الموضوعية للطلب، ذكر السيد وودز أن عضوا من اللجنة، هو السيد سيموندس، قام بمساعدة ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبابوا غينيا الجديدة، وجزر سليمان بتوفير مشورة علمية وتقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد