ويكيبيديا

    "des consortiums" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتحادات
        
    • الاتحادات
        
    • لاتحادات
        
    • كونسورتيومات
        
    • الكونسورتيومات
        
    • اتحاد الشركات المتقدمة
        
    des consortiums privés construisent des routes à péage et de plus en plus la production de l'électricité est aux mains du secteur privé. UN وتقوم اتحادات شركات خاصة ببناء الطرق على أساس دفع رسم مرور، ويتم توليد الكهرباء بشكل متزايد على يد القطاع الخاص.
    Les membres des consortiums d'exportation tirent de plus en plus parti de la mondialisation. UN أعضاء اتحادات التصدير يستفيدون من العولمة استفادة متزايدة.
    Le cadre juridique et les structures d'incitation sont favorables au développement des consortiums d'exportation, outil largement reconnu du développement des PME. UN الإطار القانوني وهياكل الحوافز تساعد على تطوير اتحادات التصدير باعتبارها أداة مسلّما بها على نطاق واسع لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Ces flottes se composaient de navires dissemblables qui, pour ne citer qu'un exemple, dénaturaient la programmation de la flotte des consortiums de telle manière que tous les navires de la flotte ne pouvaient pas naviguer plus vite que le plus lent d'entre eux. UN وكانت هذه اﻷساطيل تضم أنواعا غير متشابهة من السفن، وكان من نتائج ذلك مثلا فرض جدول على أساطيل الاتحادات يجعل جميع السفن في اﻷسطول لا تبحر إلا بسرعة أبطئها.
    Une délégation a suggéré que la pratique consistant à allouer des blocs de secteurs réservés à l'exploration à des consortiums d'entreprises commerciales soit encouragée. UN واقترح أحد الوفود تشجيع اتباع الممارسة التي يتم بموجبها تخصيص مناطق الاستكشاف لاتحادات الشركات التجارية.
    Les institutions publiques et privées appuient les PME dans la création et la promotion des consortiums d'exportation dans un souci de durabilité. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة في إنشاء وتعزيز اتحادات التصدير على أساس مستدام.
    Les membres des consortiums d'exportation tirent de plus en plus parti de la mondialisation. UN أعضاء اتحادات التصدير يستفيدون من العولمة استفادة متزايدة.
    Le cadre juridique et les structures d'incitation sont favorables au développement des consortiums d'exportation, outil largement reconnu du développement des PME. UN الإطار القانوني وهياكل الحوافز تساعد على تطوير اتحادات التصدير باعتبارها أداة مسلّما بها على نطاق واسع لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Les institutions publiques et privées appuient les PME dans la création et la promotion des consortiums d'exportation dans un souci de durabilité. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة في إنشاء وتعزيز اتحادات التصدير على أساس مستدام.
    Les institutions publiques et privées appuient les PME dans la création et la promotion des consortiums d'exportation, dans un souci de durabilité. UN مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة في إنشاء وتعزيز اتحادات التصدير على أساس مستدام.
    La société civile pakistanaise participe activement aux tâches de mise en œuvre qui incombent au secteur public, et elle a créé des réseaux, notamment des consortiums nationaux et provinciaux, à cette fin. UN إن المجتمع المدني في باكستان يشارك بفعالية في تحمل عبء التنفيذ الملقى على عاتق القطاع العام، وأنشأ، تحقيقا لهذه الغاية، شبكات اتحادات وطنية وعلى صعيد المقاطعات.
    Le PAM a créé des consortiums d'ONG pour fournir aux bureaux de pays l'assistance nécessaire en matière de secours et de redressement. UN وأنشأ البرنامج اتحادات للمنظمات غير الحكومية من أجل الاستجابة لاحتياجات الإغاثة والإنعاش في المكاتب القطرية.
    50. S’agissant du droit des sociétés, il faut observer que les sociétés de projet sont habituellement, mais pas nécessairement, des consortiums; il peut aussi s’agir d’une entité unique, nationale ou étrangère, déjà établie dans le pays hôte, ou d’une entité établie hors du pays hôte dont la personnalité juridique a été reconnue par le pays hôte. UN وفي إطار عنوان قانون الشركات، لاحظ أن شركات المشاريع كثيرا ما تكون اتحادات دون أن تقتصر على هذه الاتحادات بالضرورة؛ وقد تكون أيضا كيانا واحدا، وطنيا أو أجنبيا، أنشئ سابقا في البلد المضيف، أو كيانا أنشئ خارج البلد المضيف واعترف هذا الأخير بشخصيته القانونية.
    La plupart des prêts ont été accordés par des consortiums bancaires sous forme de prêts syndiqués pour une durée pouvant aller jusqu’à huit ans, mais généralement comprise entre trois et cinq ans, et à des taux d’intérêt supérieurs de 100 à 200 points au taux de base. UN ومعظم هذه القروض قدمته اتحادات مصارف، على هيئة قروض حلقية، ﻵجال تصل إلى ثماني سنوات، وغالبا ما تراوحت آجالها بين ثلاث سنوات وخمس سنوات، وتراوحت هوامشها بين ٠٠١ و ٠٠٢ نقطة فوق أسعار اﻷساس.
    Présélection des consortiums de projet (recommandations 3 à 7 et par. correspondants 33 à 46) UN اﻹثبات المسبق ﻷهلية اتحادات المشاريع )التوصيات التشريعية )٣( إلى )٧( والفقرات ٣٣-٦٤(
    Présélection des consortiums de projet (recommandations 3 à 7 et par. correspondants 33 à 46) UN اﻹثبات المسبق ﻷهلية اتحادات المشاريع )التوصيات التشريعية )٣( إلى )٧( والفقرات ٣٣-٦٤(
    F. Présélection des consortiums de projet 33 14 UN واو - الاثبات المسبق ﻷهلية اتحادات المشاريع
    Les organismes gouvernementaux ne se contentaient pas d'exploiter la terre; ils autorisaient aussi des consortiums d'entreprises à mettre en valeur les ressources autochtones. UN وقال إن الوكالات الحكومية لا تقوم باستغلال هذه الأراضي فحسب، بل إنها تسمح لاتحادات تجارية بأن تستغل موارد الشعوب الأصلية.
    La plupart des projets en question sont en fait proposés par des consortiums réunissant principalement des entreprises de travaux publics et des fournisseurs de matériel. UN فمعظم المشاريع المعنية هي في الواقع مشاريع تقترحها كونسورتيومات ويؤدي فيها الأدوار الرئيسية متعهدون وموردو معدات.
    Toute infraction à cette règle devrait entraîner la disqualification des consortiums qui la commettent. UN وينبغي أن يؤدي انتهاك هذه القاعدة الى اسقاط اﻷهلية عن الكونسورتيومات المعنية .
    Selon une opinion, le paragraphe 45 devrait être remanié pour éviter de donner involontairement l’impression qu’il préconisait l’utilisation d’un système de notation automatique qui risquerait de limiter indûment le pouvoir discrétionnaire de l’autorité adjudicatrice en matière d’évaluation des qualifications des consortiums de projet. UN ١٥١ - وأعرب عن رأي مفاده أن الفقرة ٤٥ ينبغي إعادة صياغتها لتجنب الانطباع غير المرغوب فيه الذي يدعو إلى استخدام نظام يرتب المتقدمين بصورة تلقائية ويؤدي بدون لزوم إلى الحد من قدرة السلطة المانحة للامتياز على تقدير أهلية اتحاد الشركات المتقدمة للمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد