ويكيبيديا

    "des consultations avec les organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاورات مع المنظمات
        
    • المشاورات مع المنظمات
        
    • التشاور مع المنظمات
        
    • مشاورات مع منظمات
        
    • بالتشاور مع المنظمات
        
    • يتشاور مع المنظمات
        
    • على العملية الاستشارية مع المنظمات
        
    • المشاورات مع منظمات
        
    Des fonds extrabudgétaires sont nécessaires pour mener des consultations avec les organisations non gouvernementales. UN يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    Par ailleurs, il convient de souligner que le CIDU a tenu des consultations avec les organisations non gouvernementales (ONG) intéressées. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الإطار، أن اللجنة المشتركة أجرت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Le Bureau du Représentant spécial a tenu des consultations avec les organisations non gouvernementales, les délégations et les organisations régionales et présenté un document de travail sur la base duquel un dialogue pourrait s'engager. UN وقد أجرى مكتبه مشاورات مع المنظمات غير الحكومية والوفود والمنظمات الإقليمية وطرح ورقة عمل كأساس للحوار.
    Le Haut Commissariat a déjà entamé des consultations avec les organisations non gouvernementales à Genève et à New-York. UN ٢٧ - وقد شرعت المفوضية السامية فعلا في إجراء المشاورات مع المنظمات غير الحكومية في جنيف ونيويورك.
    En 1996, HRW a participé aux débats du Groupe de travail à composition non limitée du Conseil économique et social chargé d'étudier les modalités des consultations avec les organisations non gouvernementales. UN وفي عام ١٩٩٦، شاركت الهيئة في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pendant le travail de rédaction, le groupe interinstitutions a tenu des consultations avec les organisations des minorités nationales. UN وأثناء عملية الصياغة، عقد الفريق العامل مشاورات مع منظمات الأقليات القومية.
    xxi) Les participants à la réunion se sont félicités des consultations avec les organisations non gouvernementales. UN `21` يرحب الاجتماع بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    Cela implique notamment des consultations avec les organisations locales, les organisations non gouvernementales et le public. UN وتشمل هذه العملية الدخول في مشاورات مع المنظمات المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية، وأفراد من الجمهور.
    21. Pour ce qui concerne le quatrième objectif du Plan-cadre stratégique décennal, le secrétariat a entamé des consultations avec les organisations concernées pour promouvoir la coopération dans des domaines de compétence spécifiques. UN 21 - وفيما يتعلق بالهدف الرابع لاستراتيجية السنوات العشر، قال إن الأمانة بدأت مشاورات مع المنظمات ذات الصلة لرعاية التعاون في مجالات محددة من الاختصاص.
    Parallèlement aux consultations interministérielles organisées dans le cadre de l'établissement du rapport, des consultations avec les organisations non gouvernementales nationales et internationales ont été tenues avec l'appui d'ONU-Femmes. UN وإلى جانب المشاورات بين الوزارات، أُجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية بدعم من مشروع الأمم المتحدة للمرأة بشأن عملية إعدادا التقرير.
    des consultations avec les organisations non gouvernementales (ONG) ont également été organisées à Séoul, les 19 et 20 avril, et à Pretoria, les 20 et 21 juin. UN ونُظمت كذلك مشاورات مع المنظمات غير الحكومية في سيول في 19 و20 نيسان/أبريل، وفي بريتوريا في 20 و21 حزيران/يونيه.
    Parallèlement aux consultations interministérielles organisées dans le cadre de l'établissement du rapport, des consultations avec les organisations non gouvernementales nationales et internationales ont été tenues avec l'appui d'ONU-Femmes. UN وبالإضافة إلى المشاورات التي عُقدت بين الوزارات، أجريت أيضاً في إطار صياغة التقرير مشاورات مع المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الدولي والوطني بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Pour ce faire, il tient avant chacune de ses sessions, et à d'autres moments si nécessaire, des consultations avec les organisations dotées du statut consultatif afin d'examiner les questions se rapportant aux relations entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales et qui l'intéressent ou intéressent les organisations consultées. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المسؤولية، تجري اللجنة قبل كل دورة من دوراتها، وفي أوقات أخرى حسب الحاجة، مشاورات مع المنظمات ذات المركز الاستشاري لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة أو المنظمات بشأن العلاقات بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    Ces informations devraient indiquer la nature et la portée des consultations avec les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de femmes, et si le rapport a été adopté par le Gouvernement et présenté au Parlement. UN وينبغي أن تشمل هذه المعلومات طبيعة وحجم المشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة منظمات المرأة، وما إذا كان التقرير قد اعتمد من قبل الحكومة وأحيل إلى البرلمان.
    Cette information devra concerner aussi la nature et la portée des consultations avec les organisations non gouvernementales compétentes, en particulier les organisations de femmes, et dire si le rapport a été adopté par le Gouvernement et soumis au Parlement. UN وينبغي أن تشمل هذه المعلومات طبيعة وحجم المشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة منظمات المرأة، وما إذا كان التقرير قد اعتمد من قبل الحكومة وأحيل إلى البرلمان.
    La note d’orientation du CAC à l’intention des coordonnateurs résidents souligne qu’il est hautement souhaitable qu’ils tiennent des consultations avec les organisations non gouvernementales et les mécanismes nationaux de promotion de la femme pour appliquer les recommandations des conférences et qu’ils leur fournissent un appui. UN و تؤكد المذكرة اﻹرشادية للجنة التنسيق اﻹدارية الموجهة لنظام المنسقين المقيمين أهمية إجراء المشاورات مع المنظمات غير الحكومية واﻷجهزة الوطنية وتقديم الدعم لها من أجل النهوض بالمرأة في تنفيذ جداول أعمال المؤتمرات.
    De prendre en compte une composante antisexiste lors de la conception et de la mise en œuvre de tous les programmes et autres interventions en faveur des défenseurs des droits de l'homme, notamment à travers des consultations avec les organisations compétentes; et UN إدراج البُعد الجنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بوسائل منها التشاور مع المنظمات المعنية؛
    Elle préconise des consultations avec les organisations internationales compétentes concernant les zones OSPAR situées au-delà de la juridiction nationale. UN وتدعو هذه الاستراتيجية إلى التشاور مع المنظمات الدولية المختصة بشأن المنطقة التي تقع داخل نطاق اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي وخارج الولاية الوطنية.
    Outre leur participation à la Réunion, les représentants du Comité ont tenu des consultations avec les organisations de la société civile. UN 16 - وقال إنه، بالإضافة إلى المشاركة في الاجتماع، أجرى ممثلو اللجنة مشاورات مع منظمات المجتمع المدني.
    À son avis, le Conseil économique et social, en tant que seul organe chargé des consultations avec les organisations non gouvernementales, était également l'unique organe habilité à examiner cette question et à formuler, le cas échéant, des recommandations appropriées à l'Assemblée générale. UN وقالت إنها ترى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بصفته الهيئة الوحيدة التي تختص بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية، هو أيضا الهيئة الوحيدة المؤهلة للنظر في هذه المسألة وتقديم التوصيات الملائمة، حسب الاقتضاء، إلى الجمعية العامة.
    La légitimité de la participation de la société civile au niveau international est en outre consacrée par la Charte de l'Organisation des Nations Unies, qui reconnaît que le Conseil économique et social peut tenir des consultations avec les organisations non gouvernementales qui s'occupent de questions relevant de sa compétence. UN 17 - ثم إن مشروعية مشاركة المجتمع المدني على الصعيد الدولي يؤكدها أيضا ميثاق الأمم المتحدة، الذي يقر بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجوز أن يتشاور مع المنظمات غير الحكومية المعنية بأمور ضمن اختصاصاته.
    Il a préconisé l'institutionnalisation des consultations avec les organisations non gouvernementales et le secrétariat a convenu que l'UNICEF devait continuer à renforcer ses relations avec les ONG au niveau des pays. UN وقدم طلب بأن تضفي اﻷمانة الطابع المؤسسي على العملية الاستشارية مع المنظمات غير الحكومية. ووافقت اﻷمانة على ضرورة مواصلة اليونيسيف تعزيز علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    À cet égard, le Bureau mène régulièrement des consultations avec les organisations non gouvernementales de femmes dans le cadre d'un forum mensuel. UN وفي هذا الصدد، يحافظ المكتب على جدول زمني منتظم لإجراء المشاورات مع منظمات نسائية غير حكومية عن طريق تنظيم محفل في كل شهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد