ويكيبيديا

    "des consultations avec les représentants de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاورات مع ممثلي
        
    Pendant son séjour à Genève, il a eu des consultations avec les représentants de plusieurs États et s'est également entretenu avec des représentants d'organisations non gouvernementales. UN وأجرى المقرر الخاص، في أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Pendant son séjour à Genève, il a eu des consultations avec les représentants de plusieurs États et a rencontré des membres d'organisations non gouvernementales. UN وأجرى أثناء وجوده في جنيف مشاورات مع ممثلي شتى الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    Pendant son séjour à Genève, il a eu des consultations avec les représentants de plusieurs Etats et a rencontré des membres d'organisations non gouvernementales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Pendant son séjour à Genève, il a eu des consultations avec les représentants de plusieurs États et a rencontré des délégués d’organisations non gouvernementales. UN وأجرى المقرر الخاص، في أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Pendant son séjour à Genève, le Rapporteur spécial a tenu des consultations avec les représentants de plusieurs Etats et rencontré des membres d'organisations non gouvernementales. UN وخلال وجوده في جنيف، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي مختلف الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء في منظمات غير حكومية.
    Pendant son séjour à Genève, le Rapporteur spécial a tenu des consultations avec les représentants de plusieurs États et rencontré des membres d'organisations non gouvernementales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Pendant son séjour à Genève, le Rapporteur spécial a procédé à des consultations avec les représentants de divers Etats et tenu des réunions avec des membres d'organisations non gouvernementales. UN وقام المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، بإجراء مشاورات مع ممثلي دول مختلفة وعقد اجتماعات مع أعضاء منظمات غير حكومية.
    Pendant son séjour à Genève, il a eu des consultations avec les représentants de plusieurs États et a rencontré des organisations non gouvernementales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Pour ce faire, davantage de temps lui était nécessaire, notamment pour organiser des consultations avec les représentants de son personnel. UN ولتحقيق ذلك، يلزم مزيد من الوقت، وذلك على اﻷخص من أجل عقد مشاورات مع ممثلي الموظفين داخل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En 1964, suite à un amendement constitutionnel, le statut de zone tribale des Chittagong Hill Tracts a été révoqué, en violation de l'article 223 de la Constitution, qui garantissait des consultations avec les représentants de zones avant tout retrait de leur statut. UN وأُلغي مركز مقاطعات هضبة شيتاغونغ كمنطقة قبلية عن طريق التعديل الدستوري لعام 1964، في انتهاك للمادة 223 من الدستور التي تضمن إجراء مشاورات مع ممثلي أي منطقة قبل سحب مركزها.
    La mission a également tenu des consultations avec les représentants de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN كما أجرت بعثة الخبراء مشاورات مع ممثلي المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    À la suite de cette Réunion, la délégation du Comité tiendra des consultations avec les représentants de la société civile le 30 juin. UN وعقب الاجتماع، من شأن وفد اللجنة أن يجري مشاورات مع ممثلي المجتمع المدني في 30 حزيران/يونيه.
    Pendant son séjour à Genève, il a eu des consultations avec les représentants de plusieurs États et a rencontré les représentants d'organisations non gouvernementales. Il a également eu des réunions à des fins de coordination avec le Groupe des mécanismes thématiques du Service des activités et des programmes du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وأجرى المقرر الخاص أثناء وجوده في جنيف مشاورات مع ممثلي دول مختلفة، واجتماعات مع المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن الاجتماعات مع وحدة الآليات الموضوعية بفرع الأنشطة والبرامج التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Aux fins de la conclusion d'un accord faisant fond sur cette loi, le Gouvernement géorgien a entamé des consultations avec les représentants de divers groupes d'intérêts en Ossétie du Sud/région de Tskhinvali. UN ومن أجل التوصل إلى اتفاق على أساس هذا القانون، شرعت حكومة جورجيا في إجراء مشاورات مع ممثلي جماعات المصالح المختلفة في منطقة أوسيتيا الجنوبية/تسخينفالي.
    En ce qui concerne la ratification, les représentants du Secrétariat ont également tenu des consultations avec les représentants de l'Azerbaïdjan et du Kazakhstan au sujet de la ratification des Amendements de Beijing et de Montréal. UN 42 - وفيما يتعلق بالتصديق، عقد ممثلو الأمانة أيضا مشاورات مع ممثلي أذربيجان وكازاخستان بشأن التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال.
    Octobre 2004: À la quatre-vingt-deuxième session, le Rapporteur spécial a mené des consultations avec les représentants de l'État partie. Ces derniers ont fourni des informations additionnelles et se sont engagés à fournir une réponse complète. UN تشرين الأول/أكتوبر 2004: عقد المقرر الخاص، خلال الدورة الثانية والثمانين، مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف، وقدم هؤلاء معلومات عن إضافية وتعهدوا باستكمال الرد الجزئي.
    Octobre 2004: À la quatre-vingt-deuxième session, le Rapporteur spécial a mené des consultations avec les représentants de l'État partie. Ces derniers ont fourni des informations additionnelles et se sont engagés à fournir une réponse complète. UN تشرين الأول/أكتوبر 2004: عقد المقرر الخاص، خلال الدورة الثانية والثمانين، مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف، وقدم هؤلاء معلومات عن إضافية وتعهدوا باستكمال الرد الجزئي.
    Parlant en tant que Président, il rappelle que le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a demandé l'ajournement de la décision sur le projet de résolution A/AC.109/2001/L.6 afin que sa délégation puisse tenir des consultations avec les représentants de Guam. UN 38 - وتكلم بصفته الرئيس، فذكّر بأن ممثل بابوا غينيا الجديدة كان قد طلب إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/AC.109/2001/L.6 حتى يتسنى لوفده إجراء مشاورات مع ممثلي غوام.
    Il est retourné trois fois à Genève, du 21 au 25 mai, du 9 au 12 juillet et du 3 au 7 décembre 2001 pour y tenir des consultations avec les représentants de plusieurs États et des membres d'organisations non gouvernementales et pour rédiger ses rapports à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وعاد المقرر الخاص إلى جنيف في ثلاث مناسبات خلال الفترات من 21 إلى 25 أيار/مايو 2001، ومن 9 إلى 12 تموز/يوليه 2001 ومن 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 لعقد مشاورات مع ممثلي الدول، والاجتماع بأعضاء المنظمات غير الحكومية ووضع صيغة لتقريريه إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    M. Donigi (Papouasie-Nouvelle-Guinée), rappelant qu'une semaine plus tôt le Président a fait distribuer des amendements au projet de résolution A/AC.109/2001/L.6, demande au Comité de différer la prise de décisions afin que sa délégation puisse tenir des consultations avec les représentants de Guam. UN 30 - السيد دونيغي (بابوا غينيا الجديدة): ذكّر بأن الرئيس كان قبل أسبوع قد عمم تعديلات على مشروع القرار A/AC.109/2001/L.6، وطلب أن ترجئ اللجنة اتخاذ إجراء بشأنه حتى يتمكن وفده من عقد مشاورات مع ممثلي غوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد