ويكيبيديا

    "des consultations du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاورات التي أجراها المجلس
        
    • مشاورات مجلس
        
    • مشاورات المجلس السابقة
        
    • مشاورات للمجلس
        
    • مشاورات أجراها المجلس
        
    • بمشاورات المجلس
        
    • المشاورات غير الرسمية التي يعقدها المجلس
        
    Le 25 août 2006, après des consultations du Conseil sur le Burundi, le Président a fait une déclaration à la presse, par laquelle les membres du Conseil se disaient inquiets des rapports faisant état d'une possible tentative de coup d'État, et ont appelé toutes les parties à préserver la paix, à rechercher la réconciliation nationale et à promouvoir la concorde sociale. UN في 25 آب/أغسطس 2006، أدلى رئيس المجلس، عقب المشاورات التي أجراها المجلس بشأن بوروندي، ببيان صحفي أعرب فيه الأعضاء عما يساورهم من قلق إزاء أنباء تفيد بإمكانية وقوع محاولة انقلاب، وأهابوا بالأطراف كافةً أن تحافظ على السلام، وتسعى إلى تحقيق المصالحة الوطنية، وتروّج للوئام الاجتماعي.
    Le Président a indiqué qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (voir le document S/PRST/2002/18; à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-septième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2002). UN وذكر الرئيس أنه بعد المشاورات التي أجراها المجلس أذن له بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص انظر S/PRST/2002/18؛ سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2002).
    Fin octobre, elle a rencontré le Groupe des Amis à New York, en marge des consultations du Conseil de sécurité. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت ممثلتي الخاصة بفريق الأصدقاء في نيويورك، على هامش مشاورات مجلس الأمن.
    Il faut également assurer un certain équilibre entre le caractère confidentiel et utile des consultations du Conseil de sécurité et de la transparence qui s'impose. UN ويتعين إقامة توازن معين بين السرية المفيدة التي تتصف بها مشاورات مجلس اﻷمن والشفافية الضرورية.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/25955) qui avait été élaboré au cours des consultations du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )S/25955( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    A l'issue des consultations du Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom des membres, la déclaration suivante le 2 octobre 1991 (S/23107) : UN أصدر رئيس مجلس اﻷمن في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ البيان التالي نيابة عن اﻷعضاء عقب مشاورات للمجلس (S/23107) :
    Le Président a déclaré qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration au nom du Conseil et a donné lecture du texte de cette déclaration (pour le texte, voir S/PRST/1995/41; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquantième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1995). Français Page UN وذكر الرئيس أنه أذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس ثم تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/41، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    Le Président a indiqué qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire au nom du Conseil une déclaration dont il a donné lecture (le texte de la déclaration, publié sous la cote S/PRST/2000/38, sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-cinquième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2000). UN وفي الجلسة 4243، ذكر الرئيس أنه قد أذن له في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس بأن يدلي ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2000/38؛ الذي سيصدر في " الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000 " ).
    Lettre datée du 1er décembre (S/26831), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Brésil, transmettant le texte de la déclaration faite par sa délégation le 23 novembre 1993 lors des consultations du Conseil qui ont précédé la publication, le même jour, d'une déclaration du Président (S/26787). UN رسالة مؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26831( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البرازيل، يحيل بها نص البيان الذي أدلى به وفده في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في المشاورات التي أجراها المجلس قبل صدور بيان رئاسي في ذلك اليوم )S/26787(.
    À la demande des membres du Conseil, M. Ladsous a également décrit à grands traits les besoins supplémentaires de la MONUSCO lors des consultations du Conseil de sécurité le 7 décembre 2012. UN وبناء على طلب أعضاء المجلس، قدم السيد لادسو أيضا في أثناء مشاورات مجلس الأمن التي عقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 بيانا موجزا بالاحتياجات الإضافية للبعثة.
    :: Salle du Conseil de sécurité (SCS) et salle des consultations du Conseil de sécurité (SCCS) UN - قاعة مجلس الأمن، غرفة مشاورات مجلس الأمن
    En particulier, il convient d'aborder la question complexe et délicate de l'information sur le déroulement et l'issue des consultations du Conseil de sécurité et, le cas échéant, sur la participation d'Etats non membres du Conseil au processus officieux de discussion, lorsque les circonstances l'exigent. UN يجب، على وجه الخصـــوص، أن نعالج مسألة حساسة معقدة تتمثل في اﻹعلام عن مسار مشاورات مجلس اﻷمن ونتائجها، وربما أيضا في اشتراك دول ليست أعضاء في المجلس في عملية المناقشة غير الرسمية التي يجريها المجلس، عندما تتطلب الظروف ذلك.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/25156) qui avait été élaboré au cours des consultations du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )S/25956(، تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1997/428) qui avait été établi au cours des consultations du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1997/428) كان قد تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution qui avait été élaboré lors des consultations du Conseil (S/1996/477). UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1996/477) أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Au nom des membres du Conseil, le Président s'est par la suite adressé à la presse au sujet des consultations du Conseil et de la lettre adressée au Secrétaire général. UN ثم تكلم الرئيس أمام وسائط الإعلام نيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بمشاورات المجلس والرسالة الموجهة إلى الأمين العام.
    Ces réunions d’information devraient avoir lieu immédiatement après des réunions ou des consultations du Conseil. UN وينبغي عقد جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية فور الجلسات أو المشاورات غير الرسمية التي يعقدها المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد