ويكيبيديا

    "des consultations informelles avec les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاورات غير رسمية مع الدول
        
    • مشاورة غير رسمية مع الدول
        
    Le Directeur général peut, s'il le souhaite, tenir des consultations informelles avec les États membres. UN يجوز للمدير العام أن يجري وفقاً لتقديره مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء.
    Le Directeur général peut, s'il le souhaite, tenir des consultations informelles avec les États membres. UN يجوز للمدير العام أن يجري وفقاً لتقديره مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء.
    Les présidents ont tenu, le 22 juin 2006, des consultations informelles avec les États parties, au nombre d'environ 60. UN 13 - عقد رؤساء الهيئات مشاورات غير رسمية مع الدول في 22 حزيران/يونيه 2006، شارك فيها نحو 60 دولة.
    Nous avons mené des consultations informelles avec les États Membres de l'ONU, et je remercie toutes les délégations pour leur approche constructive et leur esprit de coopération à cette occasion. UN وقد أجرينا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأود أن أشكر جميع الوفود على النهج البناء والتعاوني الذي اتُبع في المشاورات.
    Le 25 juin, les présidents ont rencontré des représentants des institutions spécialisées des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales et ont ensuite tenu des consultations informelles avec les États parties. UN 7 - وفي 25 حزيران/يونيه، اجتمع رؤساء الهيئات مع ممثلي الوكالات الخاصة والمنظمات غير الحكومية. وفي أعقاب ذلك أجروا مشاورة غير رسمية مع الدول الأطراف.
    En outre, le Bureau a mené des consultations informelles avec les États Membres afin de les inciter à utiliser largement l'instrument. III. Réponses reçues des gouvernements UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب شؤون نزع السلاح مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء للعمل على أن تشترك تلك الدول على مستوى رفيع في وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ.
    9. Il a engagé des consultations informelles avec les États membres en vue d'organiser le Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale, qui s'est tenu en octobre 1994 à Columbus (Ohio). UN 9- وبدأت الأمانة مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء لتنظيم ندوة الأمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1994 في كولومبوس، أوهايو.
    Le 2 décembre 2008, la huitième réunion intercomités a tenu des consultations informelles avec les États parties, auxquelles 34 États parties environ ont participé. UN 34 - أجرى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف شاركت فيها نحو 35 دولة.
    Le 30 juin 2009, la neuvième réunion intercomités a tenu des consultations informelles avec les États parties, auxquelles 45 États parties environ ont participé. UN 23 - عقد الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف في 30 حزيران/يونيه 2009، شاركت فيها حوالي 45 دولة طرف.
    34. Le 2 décembre 2008, la huitième réunion intercomités a tenu des consultations informelles avec les États parties, auxquelles 34 États parties environ ont participé. UN 34- أجرى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف شاركت فيها نحو 35 دولة.
    Le Secrétariat a été encouragé à continuer d'organiser des consultations informelles avec les États Membres sur des questions d'intérêt commun, par exemple en convoquant des réunions conjointes d'États donateurs et destinataires et d'autres États intéressés, ce qui pourrait contribuer à renforcer encore la concertation entre le PNUCID et les États Membres. UN وشُجّعت الأمانة على مواصلة تنظيم مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء حول القضايا ذات الاهتمام المشترك، وذلك مثلا بعقد اجتماعات يشارك فيها كل من المانحين والمستفيدين وسائر الدول المعنية، حيث إن من شأن ذلك أن يساهم في زيادة تعزيز الحوار بين اليوندسيب والدول الأعضاء.
    Ils ont rencontré les cofacilitateurs du processus intergouvernemental visant à renforcer les organes conventionnels et tenu des consultations informelles avec les États Membres ainsi qu'avec des groupes d'États, des organisations de la société civile et le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN والتقى الرؤساء بمُيسْرِي العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات وعقدوا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء، ومع مجموعات الدول ومنظمات المجتمع المدني ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    4. Par la suite, les coprésidents ont entamé des consultations informelles avec les États Membres et groupes régionaux intéressés et les ont invités à leur présenter leur analyse des points forts de l'ONUDI. UN 4- عقب ذلك، أجرى الرئيسان مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية المهتمَّة ودعياها إلى أن تقدِّم إليهما تحليلها لمواطن قوة اليونيدو.
    67. M. Uskov (Fédération de Russie), se réjouissant de la souplesse dont fait preuve l'UE, dit que sa délégation souhaite étudier la formulation précise des deux paragraphes lors des consultations informelles avec les États membres intéressés. UN 67- السيد أوسكوف (الاتحاد الروسي): رحَّب بالمرونة التي أبداها الاتحاد الأوروبي، قائلاً إنَّ وفد بلده يودُّ أن يناقش الصياغة الدقيقة للفقرتين في مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء المهتمة.
    b) Afin de prévenir les problèmes de non-respect ou d'y remédier, les Coprésidents du Comité permanent sur la destruction des stocks devraient tenir des consultations informelles avec les États parties concernés, les donateurs et les experts compétents. UN (ب) من أجل الحيلولة دون مشاكل الامتثال وتناولها، ينبغي للرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف المعنية، والمانحين والخبراء ذوي الصلة.
    b) Afin de prévenir les problèmes de non-respect ou d'y remédier, les Coprésidents du Comité permanent sur la destruction des stocks devraient tenir des consultations informelles avec les États parties concernés, les donateurs et les experts compétents. UN (ب) من أجل الحيلولة دون مشاكل الامتثال وتناولها، ينبغي للرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف المعنية، والمانحين والخبراء ذوي الصلة.
    b) Afin de prévenir les problèmes de non-respect ou d'y remédier, les Coprésidents du Comité permanent sur le déminage devraient tenir des consultations informelles avec les États parties concernés. UN (ب) للحيلولة دون مشاكل الامتثال ومعالجتها، ينبغي للرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام أن يجريا مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف المعنية.
    c) Afin de prévenir les problèmes de non-respect ou d'y remédier, les Coprésidents du Comité permanent sur la destruction des stocks devraient tenir des consultations informelles avec les États parties concernés, les donateurs et les experts compétents. UN (ج) من أجل منع أو معالجة مشاكل الامتثال، ينبغي لرئيسي اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف المعنية والمانحين والخبراء ذوي الصلة.
    13. M. SRIWIDJAJA (Indonésie) se réjouit que l'Organisation s'emploie en permanence à tenir des consultations informelles avec les États Membres et d'autres organisations internationales, dont notamment le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au sujet d'une alliance éventuelle et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) sur le renforcement des capacités commerciales et la facilitation de l'accès aux marchés. UN 13- السيد سريويدجاجا (إندونيسيا): أعرب عن ترحيبه بجهود المنظمة المتواصلة في عقد مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء ومع منظمات دولية أخرى، بما في ذلك المشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) فيما يتعلق بإقامة تحالف محتمل، والمشاورات مع منظمة التجارة العالمية بشأن بناء القدرات التجارية وتيسير سبل الوصول إلى الأسواق.
    668. Le 23 janvier 2004, le comité a eu des consultations informelles avec les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et aux Protocoles facultatifs s'y rapportant (936e séance). UN 668- عقدت اللجنة في 23 كانون الثاني/يناير 2004 مشاورة غير رسمية مع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين (الجلسة 936).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد