ويكيبيديا

    "des consultations mensuelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاورات الشهرية التي يجريها
        
    • مشاورات شهرية
        
    • ومشاورات الرئيس الشهرية
        
    • في المشاورات الشهرية
        
    La Présidente a proposé que la modification des dates de la session ordinaire du Conseil et ses incidences soient examinées à l'occasion des consultations mensuelles de la Présidente. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    La Présidente a proposé que la modification des dates de la session ordinaire du Conseil et ses incidences soient examinées à l'occasion des consultations mensuelles de la Présidente. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    La Présidente a proposé que la modification des dates de la session ordinaire du Conseil et ses incidences soient examinées à l'occasion des consultations mensuelles de la Présidente. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    L'ONUCI n'a donc pas été en mesure de tenir des consultations mensuelles avec les autorités ivoiriennes. UN نتيجة لذلك، لم تتمكن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من إجراء مشاورات شهرية مع السلطات الإيفوارية
    Il faudrait, par exemple, institutionnaliser des consultations mensuelles entre les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تنظيم مشاورات شهرية بين رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Le secrétariat a fait régulièrement rapport à cet égard au Conseil, au Groupe de travail, ainsi que lors des consultations mensuelles et des petits déjeuners de travail du Président. UN وقدمت تقارير منظمة إلى المجلس والفرقة العاملة ومشاورات الرئيس الشهرية ولقاءات الرئيس حول مائدة فطور الصباح.
    3. Un groupe de travail informel sur l'examen à mi-parcours, composé de représentants des États membres de la CNUCED, a été constitué lors des consultations mensuelles du Secrétaire général de la CNUCED du 17 janvier 1994. UN ٣ - وتقرر في المشاورات الشهرية لﻷمين العام لﻷونكتاد المعقودة في ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، إنشاء فريق عامل غير رسمي لاستعراض منتصف المدة يتألف من ممثلين للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    Le secrétariat fera périodiquement rapport lors des consultations mensuelles du Président (à partir de décembre 2009). UN تقديم الأمانة تقريراً دورياً لاجتماع المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس (ابتداءً من شهر كانون الأول/ديسمبر 2009)
    de l'Organisation des Nations Unies À sa 917e séance plénière, le 20 octobre 2000, le Conseil a décidé que de nouvelles consultations étaient nécessaires et que cette question serait examinée à l'occasion des consultations mensuelles du Président; il prendrait une décision définitive à l'une de ses réunions directives. UN 3- قرر المجلس في جلسته العامة 917 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن ثمة حاجة إلى مزيد من المشاورات بهذا الصدد وأن هذه المسألة يجب أن تُبحث أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس، على أن يتخذ مقرر نهائي بشأنها في الدورة التنفيذية للمجلس.
    3. A sa 917ème séance plénière, le 20 octobre 2000, le Conseil a décidé que de nouvelles consultations étaient nécessaires et que cette question serait examinée à l'occasion des consultations mensuelles du Président; il prendrait une décision définitive à l'une de ses réunions directives. UN 3- قرر المجلس في جلسته العامة 917 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أنه ثمة ضرورة للمزيد من المشاورات بهذا الصدد وأن هذه المسألة يجب أن تُبحث أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس، على أن يتخذ مقرر نهائي بشأنها في الدورة التنفيذية للمجلس.
    18. Le porteparole du Groupe des 77 et de la Chine (République islamique d'Iran) a dit qu'il approuvait l'idée d'une évaluation, qui devrait être inscrite à l'ordre du jour des consultations mensuelles du Président du Conseil. Décision UN 18- وقال المتحدث باسم مجموعة ال77 والصين (جمهورية إيران الإسلامية) متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين إنه يرحب بفكرة إجراء التقييم، التي ينبغي إدراجها في جدول أعمال المشاورات الشهرية التي يجريها رئيس المجلس.
    Le porte-parole du Groupe des 77 et de la Chine (République islamique d'Iran) a dit qu'il approuvait l'idée d'une évaluation, qui devrait être inscrite à l'ordre du jour des consultations mensuelles du Président du Conseil. Décision UN 18- وقال المتحدث باسم مجموعة ال77 والصين (جمهورية إيران الإسلامية) متحدثاً باسم المجموعة والصين إنه يرحب بفكرة إجراء التقييم، التي ينبغي إدراجها في جدول أعمال المشاورات الشهرية التي يجريها رئيس المجلس.
    Nous nous félicitons également du fait qu'il ait décidé de tenir des consultations mensuelles avec les chefs des missions des pays les moins avancés à Genève afin d'examiner le fonctionnement de la nouvelle structure organique ainsi que les questions présentant un intérêt pour les PMA. UN ونرحب، فضلا عن ذلك، بالقرار الذي اتخذه بعقد مشاورات شهرية مع رؤساء بعثات أقل البلدان نموا في جنيف بشأن أداء الترتيبات التنظيمية الجديدة لوظائفها وكذلك القضايا التي تهم أقل البلدان نموا.
    des consultations mensuelles ont eu lieu avec la Cellule d'exécution du Ministère de la justice pour achever la mise au point de la stratégie de réforme du secteur de la justice, notamment aux chapitres de l'indépendance et de la modernisation du système judiciaire. UN أجريت مشاورات شهرية مع خلية التنفيذ بوزارة العدل لوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية إصلاح قطاع العدل، بما في ذلك استقلال النظام العدلي وتحديثه.
    :: Dialogue régulier avec le corps diplomatique et les partenaires électoraux internationaux pour coordonner l'aide des donateurs internationaux et l'appui technique à la Commission par des consultations mensuelles UN :: عقد حوار منتظم مع السلك الدبلوماسي والشركاء الدوليين في الانتخابات لضمان تنسيق ما تقدمه الجهات المانحة الدولية من تبرعات ومن دعم تقني للانتخابات إلى المفوضية من خلال إجراء مشاورات شهرية
    a) Le Président du Conseil de sécurité, le Président de l’Assemblée générale et le Secrétaire général devraient procéder à des consultations mensuelles, auxquelles les membres du Bureau de l’Assemblée pourraient être invités quand cela serait nécessaire. UN )أ( ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة واﻷمين العام أن يقوموا بإجراء مشاورات شهرية منتظمة، يمكن أن يدعى إليها أعضاء مكتب الجمعية العامة، إذا دعت الحاجة الى ذلك.
    Sur la base des dispositions pertinentes de la Charte, le Président du Conseil de sécurité, le Président de l’Assemblée générale et le Secrétaire général devraient tenir des consultations mensuelles ou plus fréquemment en cas de crise internationale ou autre situation d’urgence. UN ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة واﻷمين العام أن يقوموا، بالاستناد إلى أحكام الميثاق ذات الصلة، بإجراء مشاورات شهرية منتظمة و/أو بشكل أكثر تواترا خلال اﻷزمات الدولية أو غيرها من التطورات العاجلة.
    Le secrétariat continuera de faire régulièrement rapport au Conseil, au Groupe de travail, ainsi que lors des consultations mensuelles et des petits déjeuners de travail du Président. UN ستواصل الأمانة في تقديم تقارير إلى المجلس والفرقة العاملة ومشاورات الرئيس الشهرية ولقاءات الرئيس حول مائدة فطور الصباح.
    Il a formulé l’espoir que cette résolution soit appliquée dès que possible et demandé que le Conseil soit tenu informé à l’occasion des consultations mensuelles ou d’une session directive. UN وأعرب عن اﻷمل في تنفيذ هذا القرار في أقرب وقت ممكن، ورجا إطلاع المجلس على التطورات في المشاورات الشهرية أو في أي دورة تنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد