ويكيبيديا

    "des contingents et des forces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقوات وبأفراد
        
    • بقوات وأفراد
        
    • بقوات والمساهمة بأفراد
        
    • بالقوات وبأفراد
        
    • بقوات عسكرية وقوات
        
    • بقوات أو بأفراد
        
    • بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات
        
    • بقوات عسكرية وبأفراد
        
    • بقوات والبلدان المساهمة بأفراد
        
    • القوات وأفراد
        
    • ولعنصر
        
    :: Participation des pays qui fournissent des contingents et des forces de police et des autres partenaires des opérations de maintien de la paix aux phases de planification et de déploiement des missions UN :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام في تخطيط البعثات ونشرها
    :: 40 consultations avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer des faits nouveaux concernant la situation politique des opérations dans toutes les missions UN :: عقد 40 جلسة مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم آخر المستجدات عن التطورات السياسية والعملياتية في جميع عمليات حفظ السلام
    Le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents et des forces de police seront à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة وهيئات حكومية دولية أخرى والبلدان المشاركة بقوات وبأفراد الشرطة على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن مسائل متعلقة بحفظ السلام
    :: 12 visites dans les principaux États Membres qui fournissent des contingents et des forces de police et d'autres États Membres UN :: القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    :: Participation des pays qui fournissent des contingents et des forces de police et des autres partenaires des opérations de maintien de la paix aux phases de planification et de déploiement des missions UN :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وشركاء حفظ السلام الآخرين في تخطيط ونشر البعثات.
    Communication de notes d'accompagnement médical aux pays qui fournissent des contingents et des forces de police UN تقديم إحاطات بشأن الدعم الطبي إلى الدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة
    Depuis des années, les pays francophones qui fournissent des contingents et des forces de police se plaignent de ce que, souvent, les directives, manuels et matériels de formation ne soient disponibles qu'en anglais. UN 22 - وعلى مر السنين، أعربت البلدان الناطقة بالفرنسية التي تساهم بقوات عسكرية وقوات شرطة عن قلقها إزاء عدم توفر المبادئ التوجيهية والأدلة والمواد التدريبية في كثير من الأحيان إلا بالإنكليزية.
    Le Comité spécial souligne qu'il importe de veiller au remboursement, sans retard, des pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour leur contribution au maintien de la paix. UN تحث الأمانة العامة على كفالة تجهيز طلبات التسديد ودفع المبالغ بسرعة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لقاء مساهماتها في عمليات حفظ السلام.
    Le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents et des forces de police au taux standard du coût des contingents et des unités de police constituées, ainsi que du matériel appartenant aux contingents, est fait trimestriellement. UN إن المبالغ التي ينبغي تسديدها للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لرد تكاليف القوات الموحدة ووحدات الشرطة المشكلة وللمعدات المملوكة للوحدات تحدد فصليا.
    30 consultations organisées avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer de l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans 12 opérations de maintien de la paix et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM UN عقد 30 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والتشغيلية في 12 عملية لحفظ السلام وفي الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Entre le 1er juillet 2010 et le 30 juin 2011, le Secrétariat a effectué 45 consultations auprès de pays fournissant des contingents et des forces de police. UN وبين 1 تموز/يوليه 2010 و 30 حزيران/يونيه 2011، أجرت الأمانة العامة 45 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    45. En ce qui concerne la question du financement, je sais que nombre de pays qui fournissent des contingents et des forces de police sont opposés à l'idée de financer à l'aide de contributions volontaires des activités prescrites au titre d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ٤٥ - أما بالنسبة لمسألة التمويل ، فإني مدرك أن عدة بلدان مساهمة بقوات وبأفراد للشرطة تعارض التمويل بالتبرعات لﻷنشطة المطلوب القيام بها في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    :: 30 consultations avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer de l'évolution politique et opérationnelle de 13 opérations de maintien de la paix et de la composante d'appui des Nations Unies à l'AMISOM UN :: عقد 30 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والعملياتية في 13 بعثة لحفظ السلام وعن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Mon pays, tout petit soit-il, fournit des contingents et des forces de police civile aux missions de maintien de la paix des Nations Unies depuis plus de 20 ans et a payé un lourd tribut en perdant 35 ressortissants dans le cadre du maintien de la paix. UN وقد أسهم بلدي الصغير بقوات وأفراد شرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لأكثر من عقدين، ودفعت في عملية صون السلام أقصى ثمن من الخسارة تتمثل في فقدان أرواح 35 شخصا.
    Il s'emploiera également à coordonner les questions d'actualité en matière de maintien de la paix s'appliquant spécifiquement à l'une ou l'autre des missions, de manière que tous les pays qui fournissent des contingents et des forces de police en soient informés et que leurs contingents puissent être formés et préparés en conséquence. UN وسيسعى المكتب أيضاً إلى تنسيق مسائل حفظ السلام الراهنة المتعلقة ببعثات محددة لضمان إبلاغ جميع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بآخر التطورات وتمكينها من توفير التدريب لها وإعدادها وفقاً لذلك.
    :: 15 exposés sur le soutien logistique et technique aux organes législatifs et missions permanentes des pays qui fournissent des contingents et des forces de police UN :: تقديم 15 إحاطة عن الدعم اللوجيستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة.
    :: Fourniture de conseils aux nouveaux pays et pays émergents qui fournissent des contingents et des forces de police quant à l'étendue et à la disponibilité des services de formation aux opérations de maintien de la paix UN :: إسداء المشورة للبلدان الناشئة المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة في كل ما يتعلق بنطاق التدريب على حفظ السلام وتوافره.
    Ces équipes constituent par ailleurs le principal point d'ancrage pour les pays qui fournissent des contingents et des forces de police, les États Membres et d'autres partenaires en ce qui concerne les questions intéressant des missions déterminées, tandis que les questions fonctionnelles spécifiques continuent de relever de la responsabilité des spécialistes des domaines considérés. UN وهي أيضا بمثابة نقاط الدخول الرئيسية للبلدان المساهمة بقوات أو بأفراد للشرطة، والدول الأعضاء، والشركاء الآخرين في ما يتعلق بالمسائل التي تخص البعثات، في الوقت الذي يستمر فيه تناول مسائل وظيفية محددة من جانب الجهات المتخصصة المعنية.
    Par ailleurs la réussite de toutes les opérations de maintien de la paix appelle une coopération étroite entre toutes les parties prenantes, notamment l'Organisation des Nations Unies et les organes qui lui sont apparentés ainsi que les pays qui fournissent des contingents et des forces de police. UN إضافة إلى ذلك، يتطلب نجاح جميع عمليات حفظ السلام تعاوناً وثيقاً من جانب جميع ذوي المصالح، بمن فيهم الأمم المتحدة ووكالاتها، وكذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة.
    Il facilitait également la relève des contingents et des forces de police mis à la disposition des missions par des pays africains. UN ويتمثل الإجراء المعتاد في طلب المساعدة من المركز للقيام بجميع عمليات تناوب الوحدات التي تشارك فيها البلدان المساهِمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في أفريقيا.
    Toutefois, les démarches entreprises pour obtenir des visas pour le personnel d'un petit groupe de pays fournissant des contingents et des forces de police n'ont pas abouti, certaines demandes étant en attente depuis 10 mois. UN بيد أن الجهود الرامية إلى الحصول على تأشيرات دخول لأفراد من مجموعة صغيرة من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لم تكلل بالنجاح، حيث بقيت الطلبات معلقة لمدة عشرة أشهر.
    :: Consultations avec les États Membres sur les qualifications des contingents et des forces de police et les connaissances spécialisées requises dans le cadre des opérations de maintien de la paix UN :: إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن قدرات القوات وأفراد الشرطة والقدرات المتخصصة على القيام بعمليات لحفظ السلام
    2. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH comprendra une composante militaire comptant jusqu'à 8 940 militaires, tous grades confondus, et une composante de police comptant jusqu'à 3 711 policiers et qu'il réexaminera, selon que de besoin, le niveau des effectifs des contingents et des forces de police; UN 2 - يقرر، بناء على ذلك، أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3 فردا وأن يبقي المستويات الجديدة للقوة ولعنصر الشرطة في البعثة قيد الاستعراض حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد