ويكيبيديا

    "des contingents et du personnel de police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقوات وبأفراد شرطة
        
    • بقوات وبأفراد الشرطة
        
    • بقوات وأفراد شرطة
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • بقوات وبشرطة
        
    • الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • القوات وأفراد الشرطة
        
    • للقوات وأفراد الشرطة
        
    • بقوات عسكرية وبقوات شرطة
        
    • بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
        
    • القوات والشرطة
        
    • بقوات عسكرية وأفراد شرطة
        
    • بقوات وبأفراد من الشرطة
        
    • بالقوات وبأفراد الشرطة
        
    • بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة
        
    Tous les pays fournissant des contingents et du personnel de police ont été invités à participer à la réunion. UN ووُجهت الدعوة إلى جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة للمشاركة في الاجتماع.
    Tous les pays fournissant des contingents et du personnel de police avaient été invités à participer à la réunion. UN ودعيت جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى المشاركة في هذا الاجتماع.
    Tous les pays fournissant des contingents et du personnel de police ont été invités à participer à la réunion. UN ودعيت جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى المشاركة في هذا الاجتماع.
    Organisation de 15 séances d'information sur l'appui logistique et technique à l'intention des organes délibérants et missions permanentes des pays qui fournissent des contingents et du personnel de police (Division de l'appui administratif/Division du soutien logistique) UN 15تقديم إحاطة عن الدعم اللوجستي والتقني للهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة
    Il apporterait des compétences spécialisées aux stages de formation de formateurs avant le déploiement organisés par le DOMP et le DAM à l'intention des pays fournissant des contingents et du personnel de police. UN وسيسهم بخبرة متخصصة في الدورات التي تنظمها الإدارتان لتدريب المدربين قبل الانتشار لفائدة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome des contingents et du personnel de police UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Il faudrait également examiner la gestion de la période postérieure aux conflits et l'amélioration du mécanisme de remboursement des coûts aux pays qui fournissent des contingents et du personnel de police. UN وينبغي أيضا مناقشة إدارة الفترة اللاحقة للنزاع وتحسين آلية سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وبشرطة.
    Coordination de 453 vols pour le transport des contingents et du personnel de police assurée par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN 453 رحلة جوية متعلقة بتحرك الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيقها أو تنفيذها خلال هذه الفترة.
    Membres du Groupe de travail et représentants des pays fournissant des contingents et du personnel de police UN أعضاء الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Le Bureau assurera une coordination, des consultations et un dialogue efficaces avec les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police dans le cadre de l'exécution de son mandat. UN سيكفل المكتب التنسيق والتشاور والحوار على نحو فعال مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة أثناء تنفيذ ولايته.
    Le 22 août 2013, le Conseil a tenu une réunion avec les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). UN ٧٢ - في 22 آب/أغسطس 2013، عقد المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Le 14 mars 2014, le Conseil s'est réuni en séance privée avec les pays fournissant des contingents et du personnel de police à la MINUSTAH. UN 210 - وفي 14 آذار/مارس 2014، عقد المجلس جلسة خاصة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في البعثة.
    Je remercie également les pays qui fournissent à l'ONUCI des contingents et du personnel de police et les pays donateurs, ainsi que les organisations régionales et multilatérales et les organisations non gouvernementales qui ont continué d'apporter un appui précieux à la Côte d'Ivoire. UN وأعرب أيضا عن تقديري للبلدان المساهمة في العملية بقوات وبأفراد شرطة والبلدان المانحة والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي ما فتئت تقدم دعما لا يقدر بثمن إلى هذا البلد.
    Les participants ont estimé que le Conseil de sécurité, la Commission de consolidation de la paix, les pays fournissant des contingents et du personnel de police, l'ONU et les pays hôtes devaient se coordonner davantage. UN وثمة حاجة إلى تآزر أكبر بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والأمم المتحدة والبلدان المضيفة.
    Plusieurs participants ont estimé que des normes devraient être élaborées en toute transparence et en consultation avec les États Membres, et ont préconisé que le Conseil, le Secrétariat et les pays fournissant des contingents et du personnel de police coopèrent et se concertent davantage. UN وأكد عدة مشاركين ضرورة وضع المعايير بشفافية وبالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء، ودعوا إلى تحسين التعاون والحوار فيما بين المجلس والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines continuera de collaborer avec le Département de l'appui aux missions pour trouver des candidats dans les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police. UN وسيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية التعاون مع إدارة الدعم الميداني في مجال تحديد المرشحين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
    Lors d'une séance privée, le 11 juillet 2011, le Conseil s'est entretenu avec les représentants des pays fournissant des contingents et du personnel de police à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN في جلسة مغلقة عُقدت في 11تموز/يوليه 2011، التقى المجلس بالبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام.
    Concernant le matériel appartenant aux contingents et les moyens de soutien logistique autonome des contingents et du personnel de police, les inspections ci-après ont été menées : UN أجريت عمليات تحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن تحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتم رصدها وتفتيشها على النحو التالي:
    Il faut continuer de tenir compte des voix des pays fournissant des contingents et du personnel de police à mesure qu'évolue le maintien de la paix. UN ويجب أن يستمر أخذ آراء البلدان المساهمة بقوات وبشرطة في الاعتبار مع تطور حفظ السلام.
    Coordination de 453 vols pour le transport des contingents et du personnel de police assurée par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN ما مجموعه 453 رحلة جوية في إطار تحرك الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيقها أو تنفيذها خلال هذه الفترة
    Nous estimons que les pays tels que le Ghana, qui déploient des contingents et du personnel de police dans le cadre de ces opérations, doivent recevoir un appui financier en temps nécessaire de la part des pays donateurs. UN ونعتقد أنه يجب توفير الدعم المالي في حينه للبلدان مثل غانا، التي تقدم القوات وأفراد الشرطة لهذه العمليات.
    1.5 Prestation d'un appui efficace et rationnel au titre des mouvements des contingents et du personnel de police au niveau régional UN 1-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بالتحركات الإقليمية للقوات وأفراد الشرطة
    Le montant à rembourser aux pays fournissant des contingents et du personnel de police au titre du soutien logistique autonome a été calculé en fonction du nombre de mois durant lesquels les unités devraient être déployées, compte tenu de l'expérience des missions en phase de démarrage. UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة.
    En collaboration avec le Département de l'appui aux missions, le Bureau de la gestion des ressources humaines s'emploiera également à trouver des candidats dans les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police. UN وبالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، سيركز مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا على الجهود المبذولة لتحديد مرشحين من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة.
    :: Coordination de 498 vols pour le transport des contingents et du personnel de police à bord d'appareils des Nations Unies affrétés par l'UNSOA pour de longues durées UN :: تنسيق 498 رحلة جوية لنقل القوات والشرطة باستخدام طائرات تستأجرها الأمم المتحدة لأجل طويل لفائدة مكتب الدعم
    M. Ladsous tient à exprimer ses vifs remerciements aux pays qui fournissent des contingents et du personnel de police. UN وأعرب عن تقدريره البالغ للبلدان المشاركة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    Dans cette optique, le Conseil encourage tous les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police à demeurer attachés à la MINUSTAH. UN ويشجع المجلس، في هذا الخصوص، جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على مواصلة مساهمتها في البعثة.
    L'Argentine reste déterminée à contribuer aux efforts de l'Organisation en fournissant des contingents et du personnel de police, tout en gardant à l'esprit que ce n'est qu'en s'attaquant aux causes profondes de la violence que l'on parviendra au respect total du droit international. UN ولا تزال الأرجنتين ملتزمة بالمساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة في عمليات المنظمة في هذا المجال. ولكننا لن نتمكن من الوصول إلى الاحترام الكامل للقانون الدولي ما لم نجد حلاً لأسباب العنف.
    Les dépassements constatés en octobre 2009, mars 2010 et mai 2010 sont imputables au remboursement des sommes dues aux gouvernements au titre du coût des contingents et du personnel de police aux taux standard du matériel majeur appartenant aux contingents, et du transport de ce matériel. UN ويُعزى ارتفاع النفقات في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وآذار/مارس 2010 وأيار/مايو 2010 إلى تسديد التكاليف القياسية وتكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات ونقل المعدات المملوكة للوحدات للحكومات المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد