ويكيبيديا

    "des contingents pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقوات عن
        
    • بقوات في
        
    • بقوات من أجل
        
    • بقوات لما
        
    • بقوات مقابل
        
    • بقوات لقاء
        
    • بقوات بشأن
        
    • بقوات فيما
        
    • بقوات فيها
        
    • القوات عن
        
    • المعتزمين خلال الفترة
        
    • بقوات الناجمة عن
        
    • بقوات كي
        
    • بقوات للمشاركة في
        
    • بقوات وذلك بالنسبة
        
    Aucune somme ne reste due aux États qui fournissent des contingents pour les dépenses afférentes au personnel militaire fourni à la MINUAR. UN ولا توجد مبالغ غير مسددة واجبة الدفع للبلدان المساهمة بقوات عن تكاليف القوات التي تكبدتها في بعثة المساعدة.
    9. Le montant prévu correspond aux sommes à rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents pour un total de 58 500 mois-homme, avec les effectifs mensuels moyens indiqués au paragraphe 8 et aux taux standard spécifiés au paragraphe 5. UN ٩ - يرصد اعتماد لتسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات عن مجموع ٥٠٠ ٥٨ شخص/أشهر وفقا لمتوسط القوام الشهري للقوة المبين في الفقرة ٨ أعلاه، وبالمعدلات القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعلاه.
    Le Comité spécial souligne qu'il importe de rembourser, sans retard, les pays qui fournissent des contingents pour leurs contributions au maintien de la paix. UN 270 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية ضمان سداد نفقات البلدان المساهمة بقوات في حينه وذلك لقاء مساهماتها في حفظ السلام.
    Elle a exprimé sa gratitude aux pays qui ont fourni des contingents pour la FINUL et a fermement condamné les attaques terroristes contre celle-ci. UN كما أعرب عن عرفانه للبلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة في لبنان، وأدان بشدة الهجمات الإرهابية عليها.
    On a aussi rappelé que des modifications avaient été apportées au modèle révisé de mémorandum d'accord avec les pays fournissant des contingents pour traiter du problème de la responsabilité pénale. UN وقال إنه قد أشير أيضا إلى أنه تم إدخال تعديلات على مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة مع البلدان المساهمة بقوات من أجل التصدي للمسائل المتعلقة بالمساءلة الجنائية.
    À ce propos, l'orateur rend hommage aux pays de l'Afrique occidentale qui ont fourni des contingents pour leur volonté d'assumer des fonctions de maintien de la paix. UN وذكر أن وفده يثني على بلدان غرب أفريقيا المساهمة بقوات لما أبدته من استعداد لتحمل واجبات حفظ السلام.
    Les autres ressources prévues au titre du personnel militaire, correspondant aux sommes à rembourser aux pays fournissant des contingents pour l'utilisation du matériel appartenant à ceux-ci en vertu de contrats de location avec services et au titre du soutien autonome, ont été pleinement engagées. UN وتم الالتزام بكامل اعتمادات الميزانية المدرجة تحت بند الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين من أجل سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    Montants dus aux pays qui fournissent des contingents pour la période UN المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Les sommes dues aux États qui fournissaient des contingents pour la période allant jusqu’au 31 janvier 1998 s’élèvent au total à 8 302 500 dollars. UN أما المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، فيبلغ مجموعها ٥٠٠ ٣٠٢ ٨ دولار.
    Tableau 1 Montants dus aux gouvernements qui fournissent des contingents pour la période allant du 1er juillet au 30 décembre 1996 UN الجدول ١ - المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    4. Les montants prévus pour rembourser leurs dépenses aux gouvernements qui fournissent des contingents pour la période du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995 avaient été calculés sur la base d'un total de 4 401 mois/personne. UN ٤ - ورُصد اعتماد لسداد تكاليف القوات للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ على أساس ما مجموعه ٤٠١ ٤ شخص - شهر.
    Le Comité spécial souligne qu'il importe de rembourser, sans retard, les pays qui fournissent des contingents pour leurs contributions au maintien de la paix. UN 281 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية ضمان سداد نفقات البلدان المساهمة بقوات في حينه وذلك لقاء مساهماتها في حفظ السلام.
    Par ailleurs, il est essentiel qu'un véritable partenariat s'instaure entre le Secrétariat et les pays qui fournissent des contingents pour tout ce qui concerne l'appui au maintien de la paix UN وتحظى الشراكة الحقيقية بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في جميع جوانب دعم حفظ السلام بأهمية حاسمة.
    Depuis 1960, le Sénégal fournit des contingents pour les opérations des Nations Unies partout dans le monde. UN وتسهم السنغال منذ عام 1960 بقوات في العمليات التي تنفّذها الأمم المتحدة في أرجاء العالم.
    Je suggère donc d'ajouter le Paraguay à la liste des pays fournissant des contingents pour cette force. UN وبناء على ذلك، أقترح إضافة باراغواي إلى قائمة البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Réunions tenues avec le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents pour examiner les éléments nouveaux dans les opérations sur le terrain ainsi que les révisions et extensions de mandat d'opérations de maintien de la paix. UN جلسة عُقدت لمجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات من أجل مناقشة التطورات في العمليات الميدانية، فضلا عن تعديل وتمديد ولايات عمليات حفظ السلام.
    Le Gouvernement libanais saisit cette occasion pour rendre hommage au commandement, à l'administration, aux effectifs de la FINUL ainsi qu'aux pays fournissant des contingents pour l'abnégation dont ils ont fait preuve au service de la paix. UN وتغتنم حكومة لبنان هذه الفرصة لتشيد بقيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإدارتها وقواتها وبالبلدان المساهمة بقوات لما يبذلونه من جهود نبيلة ومن تضحيات في سبيل قضية السلام.
    a) Des économies au titre des contingents (22 837 100 dollars), qui sont essentiellement attribuables aux économies réalisées au titre du remboursement des pays qui fournissent des contingents pour le matériel appartenant aux contingents et les produits frais, ainsi qu'au nombre de relèves moins élevé que prévu; UN (أ) الوحدات العسكرية (100 837 22 دولار )، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة الطازجة، وانخفاض عدد مناوبات الوحدات العسكرية عما كان مقررا؛
    Diminution des dépenses en raison de la réduction des ressources nécessaires au titre des remboursements aux pays fournissant des contingents pour le soutien autonome UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لتدني الاحتياجات المتعلقة باللازمة لردّ تكاليف الاكتفاء الذاتي رد النفقات للبلدان المساهمة بقوات لقاء تحملها تكاليف الاكتفاء الذاتي.
    De la même façon, le Pérou accueille avec plaisir les premiers rapprochements entre les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents pour les opérations de maintien de la paix, afin de construire un dialogue constant et direct sur les aspects fondamentaux de ces opérations, comme le mandat, la base financière et les ressources humaines de chaque mission. UN وترحب بيرو أيضا بالخطوات الأولى لإقامة حوار مباشر ومستمر بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب الأساسية لعمليات حفظ السلام مثل الولاية والدعم المالي والموارد البشرية لكل بعثة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est également en contact avec des pays qui pourraient fournir des contingents pour constituer les deux bataillons d'infanterie supplémentaires qui seront nécessaires pour compléter l'effectif de la Brigade. UN كما أن إدارة عمليات حفظ السلام على اتصال بالبلدان المحتمل مساهمتها بقوات فيما يتعلق بالعروض الخاصة بتقديم كتيبتي مشاة إضافيتين لتكملة اللواء.
    Il félicite les membres de la Force et les pays fournissant des contingents pour les sacrifices qu’ils consentent, ainsi que pour l’attachement à la cause de la paix et de la sécurité internationales dont ils font preuve dans des circonstances difficiles.» UN ويثني على جنود القوة والبلدان المساهمة بقوات فيها لتضحياتهم والتزامهم بقضية السلم واﻷمن الدوليين في ظل ظروف صعبة. "
    On estime à 63 931 900 dollars le montant dû au titre des contingents pour la période achevée le 31 janvier 2001. UN وتشير التقديرات إلى أن مبلغا قدره 900 931 63 دولار مستحق لتغطية تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    La variation s'explique essentiellement par la réduction des ressources nécessaires pour rembourser les pays qui fournissent des contingents au titre du soutien logistique autonome, compte tenu d'un abattement de 16 % pour délais de déploiement, et des prévisions de déploiement ou de rapatriement des contingents pour 2010/11. UN 122 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لرد التكاليف القياسية للحكومات المساهمة بقوات عن الدعم الذاتي نتيجة لتطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 16 في المائة ونشر الوحدات العسكرية أو إعادتها إلى الوطن المعتزمين خلال الفترة 2010/2011.
    17. Le montant prévu est destiné à dédommager les gouvernements fournissant des contingents pour l'utilisation de véhicules appartenant aux contingents et de matériels fournis à ces derniers à la demande de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٧ - يتكفل هذا التقدير بسداد التكاليف الى الحكومات المساهمة بقوات الناجمة عن استخدام المركبات والمعدات المملوكة للوحدات والتي زودت بها الوحدات بناء على طلب اﻷمم المتحدة. ٢ - الشرطة المدنية
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration des rapports faits au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    À ce sujet, l'Ukraine estime que les pays qui pourraient fournir des contingents pour participer à une opération de maintien de la paix prévue doivent établir des relations de coopération dès le stade préparatoire de l'opération. UN وهنا ترى أوكرانيا أنه ينبغي التماس تعاون البلدان التي يحتمل أن تسهم بقوات للمشاركة في عملية حفظ سلام مقترحة منذ المرحلة التحضيرية للعملية.
    Déterminer le montant du remboursement à chaque pays fournissant des contingents pour les missions ci-après : UN تحديد مبالـــغ التعويض المتعين تسديدها لكل بلد من البلدان المساهمة بقوات وذلك بالنسبة للبعثات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد