Le Comité examine l'efficacité des procédures financières, des contrôles financiers internes et de la gestion du Fonds. | UN | ويتناول استعراض مراجعي الحسابات كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية وإدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Ces examens ont porté sur l’efficience des procédures financières, des contrôles financiers internes, des services communs, de la Commission d’indemnisation des Nations Unies et, de manière générale, de l’administration et de la gestion de l’Organisation des Nations Unies, y compris les procédures de passation des marchés de biens et de services, la gestion des biens, les services communs et la gestion de trésorerie. | UN | وتعلقت عمليات الاستعراض هذه بكفاءة اﻹجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية وتقديم الخدمات المشتركة ولجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، وبصفة عامة إدارة وتنظيم اﻷمم المتحدة، بما في ذلك استعراض اﻹجراءات المتعلقة بشراء السلع والخدمات، وإدارة الممتلكات، والخدمات المشتركة وإدارة النقدية. |
Le Comité des commissaires aux comptes procède à des audits des fonds d'affectation spéciale du HautCommissariat mais ceuxci se limitent en général à des observations sur l'efficacité des procédures financières, du système de comptabilité et des contrôles financiers internes, et ne portent pas nécessairement sur des questions de fond. | UN | ويُجري مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات الصناديق الاستئمانية التابعة للمفوضية السامية ولكن عموماً ما تقتصر هذه المراجعة على ملاحظات تتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية ولا يجوز أن تتناول أية قضايا موضوعية. |
Les observations d'audit touchant les questions financières ont en général concerné des points mineurs, ce qui témoigne de l'efficacité des contrôles financiers internes. | UN | 798 - أشارت الملاحظات التي أُبديت على الأمور المالية في إطار مراجعة الحسابات إلى مسائل طفيفة بوجه عام، مما يدل على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعالة. |
Le Comité des commissaires aux comptes procède à des audits des fonds d'affectation spéciale du HautCommissariat mais ceuxci se limitent en général à des observations sur l'efficacité des procédures financières, du système de comptabilité et des contrôles financiers internes, et ne portent pas nécessairement sur des questions de fond. | UN | ويُجري مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات الصناديق الاستئمانية التابعة للمفوضية السامية ولكن عموماً ما تقتصر هذه المراجعة على ملاحظات تتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية ولا يجوز أن تتناول أية قضايا موضوعية. |
Les observations d'audit touchant les questions financières ont en général concerné des points mineurs, ce qui témoigne de l'efficacité des contrôles financiers internes. | UN | ٧٩٩ - أشارت الملاحظات التي أُبديت على الأمور المالية في إطار مراجعة الحسابات إلى مسائل طفيفة بوجه عام، وهذا ما يدل على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعالة. |