Suivi des contributions annoncées non payées | UN | متابعة ورصد التبرعات المعلنة غير المسددة |
et des contributions annoncées non versées au 31 décembre 1999 | UN | التبرعات المعلنة غير المدفوعة في 1 كانون |
Tableau 2.1 État des contributions annoncées non versées au 31 décembre 1993 30 | UN | الجدول ٢-١ حالة مجموع التبرعات المعلنة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
On trouvera ci-après une analyse chronologique des contributions annoncées non versées (exprimées en dollars des États-Unis) figurant dans l'état II au 31 décembre 1993. | UN | الجدول التالي تحليل للتبرعات المعلنة غير المدفوعة الوارد في البيان الثاني في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حسب مدة استحقاقها، معبرا عنها بدولارات الولايات المتحدة. |
On trouvera ci-après une analyse chronologique des contributions annoncées non versées (en milliers de dollars des États-Unis) figurant dans l’état II au 31 décembre 1995. Moins de | UN | الجدول التالي تحليل للتبرعات المعلنة غير المدفوعة الوارد في البيان الثاني في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، حسب مدة استحقاقها، بآلاف دولارات الولايات المتحدة: |
La valeur en dollars des États-Unis des contributions annoncées non acquittées est calculée au taux opérationnel des Nations Unies en vigueur au 1er février 2003. | UN | وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 شباط/فبراير 2003. |
Néanmoins, il conviendrait de continuer d'améliorer le ratio de liquidité immédiate, actuellement égal à 0,91/1, en s'efforçant davantage de réaliser les sommes à recevoir au titre des contributions annoncées non acquittées, ainsi qu'en réglementant les engagements. | UN | على أنه ينبغي زيادة تحسين النسبة السريعة القائمة وقدرها ٠,٩١ : ١ بمزيد من مضاعفة الجهود، لتحصيل حسابات القبض المتعلقة بالتبرعات المعلنة المستحقة السداد، وأيضا بتنظيم الالتزامات في نفس الوقت. |
c. Y compris des contributions annoncées non versées d'environ 50 000 dollars. | UN | )ج( تشمل تعهدات غير مدفوعة تقدر بنحو ٠٠٠ ٥٠ دولار . |
Le FNUAP fera le point des contributions annoncées non encore réglées et fera une recommandation relative à une éventuelle passation par profits et pertes. | UN | وسيقوم باستعراض التعهدات المالية غير المسددة وبوضع توصية بشأن إمكانية شطب بعضها. |
41. Le HCR s'est particulièrement attaché à améliorer le système de présentation des rapports et le nombre des contributions annoncées non versées a sensiblement diminué. | UN | ٤١ - بذلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهدا خاصا لتحسين تقديم التقارير وانخفض عدد التبرعات المعلنة غير المسددة انخفاضا كبيرا. |
41. Le HCR s'est particulièrement attaché à améliorer le système de présentation des rapports et le nombre des contributions annoncées non versées a sensiblement diminué. | UN | ١٤- بذلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهداً خاصاً لتحسين تقديم التقارير وانخفض عدد التبرعات المعلنة غير المسددة انخفاضاً كبيراً. |
Il convient de noter que le solde des contributions annoncées non acquittées est calculé à partir du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU au 1er avril 2004. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن رصيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة يتم احتسابه باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004. |
Toutefois, du fait des gains de change, d'une réévaluation des contributions annoncées non versées et du paiement de contributions supplémentaires, le Tribunal a déclaré avoir reçu des contributions volontaires totalisant 38,3 millions de dollars, soit 1,8 million de dollars de plus que prévu. | UN | على أنه نتيجة للمكاسب الناتجة من أسعار العملات وإعادة تقييم التبرعات المعلنة غير المسددة والتبرعات الإضافية التي تم تلقيها، فقد أفادت المحكمة بورود ما مجموعه 38.3 مليون دولار من التبرعات، مما يمثل زيادة قدرها 1.8 مليون دولار. |
Le déficit de financement pour 2015 est estimé à 23,96 millions de dollars, après déduction des contributions annoncées non encore versées, qui s'élèvent à 3,53 millions de dollars (ibid., par. 54). | UN | ويقدر العجز في التمويل لعام 2015 بمبلغ 23.96 مليون دولار بعد خصم التبرعات المعلنة غير المسددة وقدرها 3.53 ملايين دولار (المرجع نفسه، الفقرة 54). |
42. Le montant des contributions annoncées non acquittées, autres que celles en espèces, s'élevait à 240,6 millions de dollars au 31 décembre 1995, contre 268,1 millions de dollars au 31 décembre 1994. | UN | ٤٢ - كانت التبرعات المعلنة غير المدفوعة )باستثناء المساهمات العينية( تبلغ ٢٤٠,٦ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بينما كانت تبلغ ٢٦٨,١ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
c) Contributions volontaires à recevoir. On trouvera ci-après une analyse chronologique, pour 2005 et 2003, des contributions annoncées non versées figurant dans l'état II (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | (ج) التبرعات مستحقة القبض - يعرض الجدول التالي تحليلا زمنيا مفصلا للتبرعات المعلنة غير المسددة المدرجة في البيان الثاني لعامي 2005 و 2003 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
On trouvera ci-après une analyse chronologique, pour 2003 et 2001, des contributions annoncées non versées figurant dans l'état II (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | يعرض الجدول التالي تحليلا زمنيا للتبرعات المعلنة غير المسددة المدرجة في البيان المالي الثاني لعامي 2003 و 2001 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
c) Contributions volontaires à recevoir. On trouvera ci-après une analyse chronologique des contributions annoncées non versées figurant dans l'état II (en milliers de dollars des États-Unis) : | UN | (ج) التبرعات المستحقة القبض - يعرض الجدول التالي تحليلا زمنيا بحسب التقادم للتبرعات المعلنة غير المسددة المدرجة في البيان الثاني (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
La valeur en dollars des États-Unis des contributions annoncées non acquittées est calculée au taux opérationnel des Nations Unies en vigueur au 1er mars 2001. | UN | وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 آذار/مارس 2001. |
La valeur en dollars des États-Unis des contributions annoncées non acquittées est calculée au taux opérationnel des Nations Unies en vigueur au 1er mars 2002. | UN | وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المدفوعة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 آذار/ مارس 2002. |
Néanmoins, il conviendrait de continuer d'améliorer le ratio de liquidité immédiate, actuellement égal à 0,91/1, en s'efforçant davantage de réaliser les sommes à recevoir au titre des contributions annoncées non acquittées, ainsi qu'en réglementant les engagements. | UN | على أنه ينبغي زيادة تحسين النسبة السريعة القائمة وقدرها ٠,٩١ : ١ بمزيد من مضاعفة الجهود، لتحصيل حسابات القبض المتعلقة بالتبرعات المعلنة المستحقة السداد، وأيضا بتنظيم الالتزامات في نفس الوقت. |
Afin que l'on puisse établir une comparaison fiable des recettes de 1992-1993 avec celles de 1994-1995, le montant des contributions spéciales indiqué précédemment a été ajusté pour tenir compte des contributions annoncées non acquittées (en dollars des États-Unis) : | UN | ولمقارنة إيرادات الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ بإيرادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ على أساس مستمر فإن التبرعات المعلنة ﻷغراض خاصة التي سبق اﻹبلاغ عنها تعدل باعتبارها تعهدات غير مسددة وذلك على النحو المبين أدناه )بدولارات الولايات المتحدة(. المجمـــوع |
Le FNUAP fera le point des contributions annoncées non encore réglées et fera une recommandation relative à une éventuelle passation par profits et pertes. | UN | وسيقوم باستعراض التعهدات المالية غير المسددة وبوضع توصية بشأن إمكانية شطب بعضها. |