Augmentation des contributions au Fonds pour l'environnement. | UN | زيادة المساهمات في صندوق البيئة. |
Figure III Tendances des proportions relatives des contributions au Fonds pour l'environnement et des contributions à des fins déterminées de 1973 à 2009 | UN | الاتجاهات في نسبة المساهمات في صندوق البيئة للمساهمات في الصناديق المخصصة، 1973 - 2009 |
Les premiers éléments dont on dispose indiquent que ce barème indicatif des contributions volontaires connaît un grand succès dans la mesure où il accroît considérablement le nombre des donateurs ainsi que le montant total des contributions au Fonds pour l'environnement. | UN | وتشير الدلائل الأولية إلى تحقيق نجاح كبير في تطبيق الجدول الإشاري الطوعي الذي أسفر عن حدوث توسع كبير في قاعدة الجهات المانحة، فضلا عن زيادة مجموع المساهمات في صندوق البيئة. |
Lors de l'examen de la poursuite éventuelle de la phase pilote, il est demandé instamment aux gouvernements de se souvenir qu'il s'agit d'une méthode volontaire pour accroître la base de donateurs et le montant des contributions au Fonds pour l'environnement. | UN | وقد استحثت لدى النظر في إمكانية استمرار المرحلة التجريبية، الحكومات على أن تضع نصب أعينها، أن يظل هذا أسلوباً طوعياً لزيادة قاعدة المانحين ومستوى التبرعات لصندوق البيئة. |
En 1997, 91 pays versaient des contributions au Fonds pour l'environnement; en 1998, ce nombre était tombé à 73. | UN | ففي عام 1997 تعهد 91 بلداً بتقديم مساهمات إلى صندوق البيئة وفي عام 1998 إنخفض هذا العدد إلى 73. |
a) Préserver le caractère volontaire des contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | (أ) الاحتفاظ بالطابع الطوعي للمساهمات في صندوق البيئة؛ |
5. Engage tous les gouvernements, les organisations non gouvernementales, les autres entités privées et publiques et les particuliers à verser chaque année des contributions au Fonds pour lui permettre de s'acquitter dûment de son mandat; | UN | ٥- تحث جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة والعامة واﻷفراد على التبرع كل سنة للصندوق الاستئماني بغية تمكين هذا الصندوق من الوفاء بولايته بفعالية؛ |
Liste des contributions au Fonds pour la consolidation de la paix | UN | قائمة المساهمات في صندوق بناء السلام |
8. Reconnaît la nécessité d'élargir la base des contributions au Fonds pour l'environnement et invite tous les gouvernements qui sont en mesure de le faire à verser une contribution au Fonds ou, s'ils le font déjà, à majorer volontairement leur contribution; | UN | ٨ - يقر بالحاجة الى توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة ويدعو جميع الحكومات القادرة على ذلك أن تساهم في الصندوق، أو أن تزيد مساهماتها على أساس طوعي، اذا كانت تساهم بالفعل؛ |
Il est essentiel de trouver une solution au problème de la diminution et du caractère imprévisible des contributions au Fonds pour l'environnement du PNUE car celui-ci ne peut fonctionner efficacement si son financement demeure incertain. | UN | وتدعو الحاجة الى حسم مشكلة انخفاض المساهمات في صندوق البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وعدم إمكان التنبؤ بها وذلك ﻷن البرنامج لن يتمكن من أداء أعماله بفعالية إذا استمرت حالة عدم اليقين تكتنف توافر الموارد. |
4. Constate qu'il faut élargir la base des contributions au Fonds pour l'environnement et exhorte tous les gouvernements à contribuer au Fonds pour l'environnement ou, s'ils le font déjà, à accroître leurs contributions; | UN | ٤ - يسلﱢم بالحاجة الى التوسع في قاعدة المساهمات في صندوق البيئة ويدعو جميع الحكومات الى المساهمة في صندوق البيئة أو إذا كانت قد ساهمت فعلا، الى زيادة مساهماتها؛ |
7. Dans la même décision, le Conseil d'administration a également reconnu la nécessité d'élargir la base des contributions au Fonds pour l'environnement et invité tous les gouvernements à verser une contribution au Fonds ou, s'ils le faisaient déjà, à relever le montant de leurs contributions. | UN | ٧ - وفي المقرر نفسه أقر مجلس الادارة أيضا بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة وطلب إلى جميع الحكومات المساهمة في الصندوق أو زيادة مساهماتها إذا كانت تساهم بالفعل. |
21. Se félicite également de l'accroissement des contributions au Fonds pour l'environnement et invite de nouveau les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds ; | UN | 21 - ترحب كذلك بزيادة المساهمات في صندوق البيئة، وتكرر دعوتها الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق إلى القيام بذلك؛ |
23. Se félicite également de l'accroissement des contributions au Fonds pour l'environnement et invite de nouveau les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds; | UN | " 23 - ترحب أيضا بزيادة التبرعات لصندوق البيئة، وتكرر دعوتها الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق إلى القيام بذلك؛ |
21. Se félicite également de l'accroissement des contributions au Fonds pour l'environnement et invite de nouveau les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds; | UN | 21 - ترحب أيضا بزيادة التبرعات لصندوق البيئة، وتكرر دعوتها إلى الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق إلى القيام بذلك؛ |
12. Se félicite de l'accroissement des contributions au Fonds pour l'environnement et invite de nouveau les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds; | UN | 12 - ترحب بزيادة التبرعات لصندوق البيئة، وتكرر تأكيد دعوتها إلى الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق إلى القيام بذلك؛ |
En 1999, 78 pays avaient annoncé des contributions au Fonds pour l'environnement; en 2000, ce nombre est tombé à 69. | UN | 49 - وفي 1999، تعهد 78 بلداً بدفع مساهمات إلى صندوق البيئة، وفي 2000 انخفض عدد البلدان إلى 69 بلداً. |
a) Préserver le caractère volontaire des contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | (أ) المحافظة على الصفة الطوعية للمساهمات في صندوق البيئة؛ |
5. Engage tous les gouvernements, les organisations non gouvernementales, les autres entités privées et publiques et les particuliers à verser chaque année des contributions au Fonds pour lui permettre de s'acquitter dûment de son mandat; | UN | 5- تحث جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخاصة والعامة والأفراد على التبرع كل سنة للصندوق الاستئماني بغية تمكين هذا الصندوق من تنفيذ ولايته بفعالية؛ |
Dans ce contexte, les États parties ont souligné l'importance des contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الدول الأطراف أهمية المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة. |
Cent-dix-huit pays ont annoncé ou versé des contributions au Fonds pour l'environnement en 2003. | UN | وتعهد 118 بلداً بالدفع لصندوق البيئة، أو بتقديم مساهمات له في عام 2003. |
Dans ce contexte, les États parties ont souligné l'importance des contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الدول الأطراف على أهمية تقديم مساهمات لصندوق الوكالة للأمن النووي. |