Sachant que le non-paiement des contributions statutaires nuit au bon fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies et à sa capacité d'exécuter ses mandats et programmes, | UN | وإذ تسلّم بما يترتب على عدم دفع الاشتراكات المقررة من أثر ضار على الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة، |
À la même date, le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 1 475,3 millions de dollars. | UN | وقد بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 475.3 1 مليون دولار. |
Monnaie de comptabilisation et de versement des contributions statutaires | UN | العملات التي تدفع بها الاشتراكات المقررة |
Il fait également apparaître, pour chaque entité, le montant total des contributions statutaires restant à payer à la fin de chaque année budgétaire. | UN | كما يبين الجدول المبلغ الإجمالي لجميع الأنصبة المقررة التي ظلت مستحقة في نهاية كل سنة مالية، حسب المنظمات. |
Le versement des contributions statutaires intégralement, ponctuellement et sans condition est une obligation imposée par la Charte des Nations Unies. | UN | وأضاف أن دفع الأنصبة المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط من الواجبات التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة. |
Ce tropperçu sera défalqué des contributions statutaires futures des Parties concernées. | UN | وستسجل هذه المدفوعات الزائدة في حساب الاشتراكات المقررة القادمة للأطراف المعنية. |
Le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 milliard 293 millions de dollars. | UN | وفي ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام 1.293 مليون دولار. |
Au 30 juin 2005, le montant des contributions statutaires non acquittées au compte spécial de la MINUL était de 3,2 millions de dollars. | UN | 96 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005 كانت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة بمبلغ 3.2 مليون دولار. |
À la même date, le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix était de 2 478,7 millions de dollars. | UN | وفي ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام 478.7 2 مليون دولار. |
Monnaie de comptabilisation et de versement des contributions statutaires | UN | العملات التي تدفع بها الاشتراكات المقررة |
Taux de change des contributions statutaires versées en dollars des États-Unis | UN | سعر صرف الاشتراكات المقررة المدفوعة بدولارات الولايات المتحدة |
Elle fixe les barèmes des contributions statutaires et nomme le Commissaire aux comptes. | UN | ويحدد جداول الاشتراكات المقررة ويعيﱢن مُراجع الحسابات. |
À la même date, le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 1 341,9 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة عن جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما قدره 341.9 1 مليون دولار. |
Monnaie de comptabilisation et de versement des contributions statutaires | UN | العملات التي تدفع بها الاشتراكات المقررة الاشتراكات المقررة |
L'Assemblée n'a pas non plus autorisé le Secrétaire général à affecter des contributions statutaires au financement d'activités financées jusque-là par des contributions volontaires. | UN | كما أنها لم تمنح أي ولاية للأمين العام لاستخدام الأنصبة المقررة لتمويل أنشطة تموّل عادة عن طريق التبرعات. |
On trouvera à l'annexe II un tableau indicatif des contributions statutaires pour l'année 2015. | UN | ويرد في المرفق الثاني الجدول الإرشادي لقيم الأنصبة المقررة لعام 2015. |
Le produit des contributions statutaires versées par les États Membres et les États non membres est présenté dans l'état des résultats financiers. | UN | وترد الإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة المحصلة من الدول الأعضاء ومن الدول غير الأعضاء في بيان الأداء المالي. |
L'autre recommandation partiellement mise en œuvre concernait le montant de plus en plus élevé des contributions statutaires restant dues par les États Membres. | UN | وتتعلق التوصية الأخرى المنفذة جزئيا بزيادة مبلغ الأنصبة المقررة غير المسددة من الدول الأعضاء. |
État des contributions statutaires à recevoir | UN | هاء - حالة الأنصبة المقررة المستحقة القبض |
g Il s’agit de la part des contributions statutaires des États Membres qui, dans le budget ordinaire, financent les dépenses de coopération technique. | UN | )ز( أي، حصة تمويل نفقات التعاون التقني من الميزانية العادية المنسوبة الى اﻷنصبة المقررة الموزعة بين الدول اﻷعضاء. |
Tableau 1 Pourcentage des contributions statutaires ou des quotes-parts du budget ordinaire réservé aux activités opérationnelles de développement Entité des Nations Unies | UN | النسبة المئوية للاشتراكات المقررة أو للاشتراكات في الميزانية العادية، والمحددة بأنها مرصودة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Barème indicatif des contributions statutaires pour 2015 | UN | الجدول الإرشادي للأنصبة المقررة لعام 2015 |
2. Augmentation du nombre de mesures prises pour assurer le suivi des contributions statutaires grâce à la balance chronologique des contributions à recevoir | UN | 2 - زيادة عدد إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالأنصبة المقررة استنادا إلى بيانات تقادم المبالغ المستحقة الدفع |
Le montant total des contributions statutaires non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à 2,2 milliards de dollars. | UN | وبلغ مجموع المساهمات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 2.2 بليون دولار. |
Mme Wahab (Indonésie) considère que toute question concernant les prestations payables aux fonctionnaires et l'emploi des contributions statutaires des États Membres est du ressort de la Commission. | UN | 46 - السيدة وهاب (إندونيسيا): قالت إن أي قضية تتعلق باستحقاقات الموظفين والاستخدامات الموضوعة للاشتراكات المقدرة على الدول الأعضاء إنما تدخل في اختصاص اللجنة. |