ويكيبيديا

    "des contributions volontaires provenant de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التبرعات المقدمة من
        
    • المساهمات الطوعية من
        
    Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. UN ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.
    Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. UN ويتم التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى والأفراد.
    Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'ONG, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. UN ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.
    Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'ONG, d'autres entités privées ou publiques et de particuliers. UN ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.
    7. Invite les gouvernements, les organismes de développement et le secteur privé à verser des contributions volontaires pour la mise en œuvre et le lancement des opérations du cadre décennal ainsi qu'au Fonds d'affectation spéciale créé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement en vue de mobiliser des contributions volontaires provenant de sources multiples, conformément au paragraphe 6 b) du cadre décennal; UN 7 - يدعو الحكومات، والوكالات الإنمائية، والقطاع الخاص إلى تقديم التبرعات لتنفيذ وتشغيل الإطار وصندوقه الاستئماني الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحشد المساهمات الطوعية من مصادر متعددة، وفقاً للفقرة 6 (ب) من وثيقة الإطار؛
    Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d’ONG et d’autres entités privées ou publiques. UN ويحصل على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    Le Fonds est alimenté par des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'ONG et d'autres entités privées ou publiques. UN ويحصل على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة وسائر الأفراد.
    Mobilisation et acheminement des ressources: le Mécanisme mondial a utilisé des contributions volontaires provenant de gouvernements et d'institutions de développement en tant que financement catalytique pour instaurer des partenariats en vue de mobiliser des ressources financières supplémentaires. UN تعبئة وتوجيه الموارد المالية: استخدمت الآلية العالمية التبرعات المقدمة من حكومات ومؤسسات إنمائية معينة كتمويل حفاز لإقامة شراكات بغية تعبئة مبالغ أكبر من الموارد المالية.
    Ce projet est actuellement financé par des contributions volontaires provenant de sources chypriotes et autres, y compris des États Membres. UN 39 - ويجري تمويل المشروع في الوقت الراهن من التبرعات المقدمة من مصادر قبرصية وغير قبرصية، من بينها الدول الأعضاء.
    Le Secrétaire général reçoit et gère des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et autres institutions privées ainsi que de particuliers et destinées à financer les projets et les programmes au cours de la Décennie. UN ويقبل اﻷمين العام ويدير التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد، بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Les activités de l'Institut sont financées par des contributions volontaires provenant de quelques États Membres et organisations et une subvention imputée sur le budget ordinaire. UN 59 - تُموَل أنشطة المعهد من التبرعات المقدمة من عدد قليل من الدول الأعضاء والمنظمات، ومن الإعانة المالية التي تقدم من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Dans le cadre de la réforme de l'action humanitaire, ont également été créés, localement, des fonds d'intervention pour les urgences humanitaires et des fonds humanitaires communs alimentés par des contributions volontaires provenant de gouvernements et de donateurs privés. UN 37 - كما أدى الإصلاح الإنساني إلى إنشاء صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة في الميدان، على أساس التبرعات المقدمة من الحكومات والجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص.
    Dans le cadre de la réforme de l'action humanitaire, ont également été créés, localement, des fonds d'intervention pour les urgences humanitaires et des fonds humanitaires communs alimentés par des contributions volontaires provenant de gouvernements et de donateurs privés. UN 37- كما أدى الإصلاح الإنساني إلى إنشاء صناديق الاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة في الميدان، على أساس التبرعات المقدمة من الحكومات والجهات المانحة المنتمية للقطاع الخاص.
    8. Autorise le Secrétaire général à accepter et gérer des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, d'organisations autochtones, d'institutions privées et de particuliers en vue d'assurer le financement de projets et programmes durant la deuxième Décennie; UN 8 - تأذن للأمين العام بأن يقبل التبرعات المقدمة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمؤسسات الخاصة، والأفراد، وأن يديرها لغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال مدة العقد الثاني؛
    8. Autorise le Secrétaire général à accepter et gérer des contributions volontaires provenant de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, d'organisations autochtones, d'institutions privées et de particuliers en vue d'assurer le financement de projets et programmes durant la deuxième Décennie ; UN 8 - تأذن للأمين العام بأن يقبل ويدير التبرعات المقدمة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمؤسسات الخاصة، والأفراد، لغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال مدة العقد الثاني؛
    Compte tenu des contributions volontaires provenant de Chypre et de la Grèce (voir plus haut par. 4, 5 et 10), le crédit à ouvrir devrait s'élever à 10,5 millions de dollars. UN وإذا أخذت في الحسبان التبرعات المقدمة من قبرص واليونان )انظر الفقرات ٤ و ٥ و ١٠ أعلاه(، يصبح المبلغ الواجب قسمته ١٠,٥ من ملايين الدولارات.
    Invite les gouvernements, les organismes de développement et le secteur privé à verser des contributions volontaires pour la mise en œuvre et le lancement des opérations du cadre décennal ainsi qu'au Fonds d'affectation spéciale créé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement en vue de mobiliser des contributions volontaires provenant de sources multiples, conformément au paragraphe 6 b) du cadre décennal; UN 7 - يدعو الحكومات، والوكالات الإنمائية، والقطاع الخاص إلى تقديم التبرعات لتنفيذ وتشغيل الإطار وصندوقه الاستئماني الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحشد المساهمات الطوعية من مصادر متعددة، وفقاً للفقرة 6 (ب) من وثيقة الإطار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد