Ce chiffre ne tient pas compte des contributions volontaires versées aux divers fonds, programmes et autres entités. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ التبرعات المقدمة إلى مختلف الصناديق والبرامج والكيانات الأخرى. |
Le taux de recouvrement des contributions ordinaires a progressé et le montant des contributions volontaires versées par les gouvernements a augmenté. | UN | فقد ارتفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وزادت التبرعات المقدمة من الحكومات. |
ii) Augmentation suffisante du montant des contributions volontaires versées par la communauté internationale | UN | ' 2` تحقيق زيادة كافية في مستوى التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي |
Ces troupes devaient être financées à partir du montant budgétisé mis en recouvrement et le reste grâce à des contributions volontaires versées dans un compte subsidiaire du compte spécial de la FORPRONU créé à cet effet. | UN | واقترح أن تتحمل الميزانية المقدّرة تكاليف هذه القوات، وأن تمول تكلفة القوات المتبقية عن طريق تبرعات تقدم إلى حساب فرعي تابع للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية ينشأ لهذا الغرض. |
Les dépenses à la charge de l’ONU étaient couvertes par des contributions volontaires versées à cette fin. | UN | وتسدد التكاليف المترتبة على اﻷمم المتحدة من التبرعات التي تتلقاها لذلك الغرض. |
Conformément à la Charte de l'Université, les charges d'équipement et les frais d'exploitation sont couverts par des contributions volontaires versées à l'Université ou par le revenu tiré du placement de celles-ci. | UN | وينص ميثاق الجامعة على أن تسدد التكاليف الرأسمالية والتكاليف المتكررة للجامعة من التبرعات التي تقدم إلى الجامعة أو من الإيرادات المتأتية من التبرعات. |
Consciente également de l'importance des contributions volontaires versées au fonds général d'affectation spéciale créé aux fins du financement des travaux du Comité par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أعمال اللجنة العلمية، |
ii) Augmentation suffisante du montant des contributions volontaires versées par la communauté internationale | UN | ' 2` تحقيق زيادة كافية في مستوى التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي |
On trouvera à l'annexe au présent rapport un tableau montrant l'évolution des contributions volontaires versées à l'Institut entre 1987 et 2003. | UN | ويرد في المرفق جدول لتدفق التبرعات المقدمة للمعهد بين عامي 1987 و 2003. |
Les organismes spécialisés dans l'exécution de programmes de coopération technique continuaient de pâtir de la stagnation des contributions volontaires versées au PNUD et du recours croissant à l'exécution nationale. | UN | والمؤسسات التي لديها برامج من برامج التعاون التقني ما زالت تعاني من جراء ركود حالة التبرعات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وزيادة أسلوب التنفيذ الوطني. |
La diminution des contributions volontaires versées par certains grands donateurs montre que l'organisation doit mieux gérer ses partenariats et ses relations publiques. | UN | ويدل انخفاض التبرعات المقدمة من بعض الجهات المانحة الرئيسية على حاجة المنظمة إلى تحسين إدارة الشراكات وأنشطة الاتصال. |
Comme bien d'autres entités des Nations Unies, l'Office dépend pour beaucoup des contributions volontaires versées par les États Membres et d'autres donateurs pour pouvoir exécuter son mandat. | UN | الأونروا، مثل العديد من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، تعتمدُ بشدة على التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة لتوفير الدعم اللازم من أجل إنجاز ولايتها. |
Montant total des contributions volontaires versées au HCDH, par fonds de contributions volontaires ou fonds d'affectation spéciale | UN | مجموع التبرعات المقدمة إلى المفوضية السامية مُحددة بحسب صندوق التبرعات أو الصندوق الاستئماني من 2002 إلى 2007 |
On trouvera en annexe au présent rapport un tableau montrant l'évolution des contributions volontaires versées à l'Institut entre 1987 et 2003. | UN | ويرد في المرفق جدول لتدفق التبرعات المقدمة للمعهد بين عامي 1987 و 2003. |
1. Le budget du Centre est financé par des contributions volontaires versées conformément à l'article 16 de l'Acte constitutif par: | UN | التمويل 1- تموّل ميزانية المركز من تبرعات تقدم في إطار المادة 16 من الدستور من: |
Le PNUD met actuellement à la disposition du Centre les services d'une trentaine de conseillers techniques et 20 millions de dollars, le tout grâce à des contributions volontaires versées au titre d'un programme d'assistance portant sur deux ans, qui viendra à échéance en 1995. | UN | ويقدم البرنامج الانمائي حاليا عددا من المستشارين التقنيين يصل الى ٣٠ مستشارا و ٢٠ مليون دولار من التبرعات في اطار برنامج لمساعدة المركز يدوم سنتين وينتهي حسب المقرر في عام ١٩٩٠. |
Conformément à la Charte de l'Université, les dépenses d'équipement et de fonctionnement sont couvertes par des contributions volontaires versées à l'Université ou par le revenu provenant du placement de celles-ci. | UN | وينص ميثاق جامعة الأمم المتحدة على أن تسدد التكاليف الرأسمالية والتكاليف المتكررة للجامعة من التبرعات التي تقدم إلى الجامعة أو من الإيرادات المتأتية من التبرعات. |
Consciente également de l'importance des contributions volontaires versées au fonds général d'affectation spéciale créé aux fins du financement des travaux du Comité par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أعمال اللجنة العلمية، |
Financement 59. L’UNITAR est financé par des contributions volontaires versées par des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales au Fonds général ainsi que par des dons à des fins spéciales. | UN | ٥٩ - يمول معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المقدمة إلى الصندوق العام والهبات الموجهة إلى المنح المحددة الغرض. |
La Fondation est alors devenue le dépositaire des contributions volontaires versées à ONU-Habitat. | UN | وتطورت المؤسسة لتصبح مستودعا للتبرعات المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة. |
9. Se félicite de l'augmentation des contributions volontaires versées au HautCommissariat, en particulier par les pays en développement; | UN | 9- ترحب بزيادة التبرعات للمفوضية السامية، وبخاصة التبرعات الواردة من البلدان النامية؛ |
L'état actualisé des contributions volontaires versées aux forces combinées figurait à l'annexe XV du document A/50/696/Add.4 et Corr.1 daté du 13 mars 1996. | UN | 21 ترد آخر المعلومات المتعلقة بالتبرعات المقدمة للقوات المشتركة في المرفق الخامس عشر للوثيقة A/50/696/Add.4 و Corr.1، المؤرخة 13 آذار/مارس 1996. |
Les coûts liés à ces activités seraient couverts par des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la prévention des crises et l le relèvement. | UN | وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع وتدارك الأزمات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les activités menées à cette fin ont été financées grâce à des contributions volontaires versées par le Canada, les États-Unis d'Amérique, la France, l'Italie, le Japon, la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وقد تلقت الأنشطة ذات الصلة الدعم حتى الآن من التبرعات المقدّمة من ايطاليا، وفرنسا، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان. |
L'augmentation des contributions volontaires versées à l'Organisation montre que les mesures prises pour mieux définir ses principaux atouts ont porté leurs fruits. | UN | فقد بيّن الازدياد في المساهمات الطوعية المتبرّع بها إلى المنظمة أن الخطوات التي تمت لتحسين تعريف مواطن قوتها قد أثمرت. |
e Le Fonds de fonctionnement UNU-ISP (Tokyo) a été créé le 1er janvier 2010 et est financé par des contributions volontaires versées par le Gouvernement japonais. | UN | وتمول أنشطة هذا المعهد بتبرعات من حكومة اليابان. |
Environ 80 % des contributions volontaires versées ces dernières années avaient été affectées à des projets particuliers. | UN | وقد تم تخصيص قرابة 80 في المائة من جميع التبرعات في السنوات الأخيرة لمشاريع محددة. |
Il est certain que le volume d'activités dépendra en partie du niveau des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral. | UN | وسيكون ﻹمكانية الحصول على تبرعات كافية لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة الانتخابية تأثيره بالتأكيد على مستوى اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها. |