ويكيبيديا

    "des coprésidents de la conférence internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي
        
    • الرئيسين المشاركين للجنة التوجيه للمؤتمر الدولي
        
    Les négociations de Genève menées sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en vue d'aboutir à un règlement du conflit en République de Bosnie-Herzégovine semblent maintenant interrompues. UN يبدو اﻵن أن المفاوضات في جنيف برعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة، متوقفة.
    Il se réjouit de la conclusion, sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, de l'Accord économique du 2 décembre 1994 et engage les parties à en poursuivre, en l'accélérant, l'application. UN ويرحب المجلس بإبرام الاتفاق الاقتصادي المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تحت رعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ويحث اﻷطراف على مواصلة وسرعة تنفيذه.
    Il se réjouit de la conclusion, sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, de l'Accord économique du 2 décembre 1994 et engage les parties à en poursuivre, en l'accélérant, l'application. UN ويرحب المجلس بإبرام الاتفاق الاقتصادي المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تحــــت رعايـــة الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقــة، ويحث اﻷطراف على مواصلة وسرعة تنفيذه.
    Déclaration des Coprésidents de la Conférence internationale sur les migrations et l'apatridie : défis et perspectives (Achgabat, 23 et 24 juin 2014) UN بيان صادر عن الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بالهجرة وانعدام الجنسية: استبانة التحديات وآفاق المستقبل (23 و 24 حزيران/يونيه 2014، عشق أباد)
    - Rapport des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie (S/1994/1372) UN - تقريــر الرئيسين المشاركين للجنة التوجيه للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة )S/1994/1372(
    b) Faciliter l'application de l'accord économique du 2 décembre 1994 conclu sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie (S/1994/1375); UN )ب( تيسير تنفيذ الاتفاق الاقتصادي المبرم في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تحت رعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة (S/1994/1375)؛
    901. Sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et des ambassadeurs des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie en Croatie, le Gouvernement croate et les autorités serbes locales en Croatie ont conclu un accord économique le 2 décembre 1994. UN ٩٠١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أبرمت حكومة كرواتيا والسلطات الصربية المحلية في كرواتيا اتفاقــا اقتصاديــا، وذلــك تحت رعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وسفيري الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى كرواتيا.
    b) Faciliter l'application de l'Accord économique du 2 décembre 1994 conclu sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie (S/1994/1375); UN )ب( تسهيل تنفيذ الاتفاق الاقتصادي المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المعقود تحت رعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة S/1994/1375)(؛
    b) Faciliter l'application de l'Accord économique du 2 décembre 1994 conclu sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie (S/1994/1375); UN )ب( تسهيل تنفيذ الاتفاق الاقتصادي المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المعقود تحت رعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة S/1994/1375)(؛
    Le Conseil affirme son soutien au processus de paix engagé sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et demande instamment aux parties de régler tous les problèmes qui pourront se poser par des moyens pacifiques et de reprendre immédiatement les pourparlers en vue de l'application rapide de la résolution 802 (1993) et de toutes les autres résolutions pertinentes. UN " والمجلس يؤكد تأييده لعملية السلم المضطلع بها تحت رعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ويحث اﻷطراف على حل جميع المشاكل التي قد تنشأ بالوسائل السلمية، وعلى استئناف المحادثات فورا، بغية التنفيذ السريع للقرار ٨٠٢ )١٩٩٣( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    Le Conseil affirme son soutien au processus de paix engagé sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et demande instamment aux parties de régler tous les problèmes qui pourront se poser par des moyens pacifiques et de reprendre immédiatement les pourparlers en vue de l'application rapide de la résolution 802 (1993) et de toutes les autres résolutions pertinentes. UN " والمجلس يؤكد تأييده لعملية السلم المضطلع بها تحت رعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ويحث اﻷطراف على حل جميع المشاكل التي قد تنشأ بالوسائل السلمية، وعلى استئناف المحادثات فورا، بغية التنفيذ السريع للقرار ٨٠٢ )١٩٩٣( وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    Les membres du Conseil de sécurité qui sont membres du Mouvement des pays non alignés (Cap-Vert, Djibouti, Maroc, Pakistan et Venezuela) suivent avec un intérêt soutenu les pourparlers qui se déroulent actuellement à Genève sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en vue d'un règlement du conflit en République de Bosnie-Herzégovine. UN تتابع بلدان حركة عدم الانحياز اﻷعضاء في مجلس اﻷمن )باكستان وجيبوتي والرأس اﻷخضر وفنزويلا والمغرب( باهتمام شديد المحادثات الجارية في جنيف برعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة لتسوية النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك.
    La fermeture de la frontière yougoslave a été confirmée dans la lettre au Président du Conseil de sécurité par laquelle le Secrétaire général de l'ONU a transmis le rapport des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie (S/1994/1124) et le Conseil en a tenu compte dans sa résolution 943 (1994) sur la suspension des sanctions. UN واغلاق الحدود اليوغوسلافية قد تأكد في الرسالة التي بعث بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى رئيس مجلس اﻷمن ليحيل إليه تقرير الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة )S/1994/1124(، كما أن هذا الاغلاق وارد في قرار مجلس اﻷمن ٩٤٣ )١٩٩٤( بشأن وقف الجزاءات.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration des Coprésidents de la Conférence internationale sur les migrations et l'apatridie, qui s'est tenue à Achgabat les 23 et 24 juin 2014 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بالهجرة وانعدام الجنسية: استبانة التحديات وآفاق المستقبل، الذي عقد في عشق أباد يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2014 (انظر المرفق).
    - Rapport des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie (S/1994/1372) UN - تقريــر الرئيسين المشاركين للجنة التوجيه للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة )S/1994/1372(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد