ويكيبيديا

    "des couloirs de transit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممرات النقل العابر
        
    • ممرات العبور
        
    • الممرات
        
    • ممرات المرور العابر
        
    • ممرات للنقل العابر
        
    • لممرات العبور
        
    • لممرات النقل العابر
        
    La participation du secteur privé à l'offre et à la gestion des infrastructures situées le long des couloirs de transit demeure faible. UN وما زال دور القطاع الخاص في توفير وإدارة مرافق الهياكل الأساسية على طول ممرات النقل العابر محدودا.
    Lorsque ces données sont disponibles, elles jouent un rôle essentiel dans la recherche de solutions visant à faciliter le transit et pour les unités de planification comme des observatoires du transport, qui mesurent la performance des couloirs de transit. UN وعند إتاحة هذه البيانات، فإنها تصبح أساسية لتشغيل تصميم حلول تيسير النقل العابر، ولوحدات التخطيط، مثل مراصد النقل التي تقيِّم أداء ممرات النقل العابر.
    En outre, il faudrait mettre en place des institutions régionales et sous-régionales chargées de contrôler le développement et le fonctionnement des couloirs de transit. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي بذلك جهود لإنشاء مؤسسات دون إقليمية وإقليمية فعالة ومناسبة لرصد تطوير ممرات العبور وعملياته.
    En matière d'infrastructure, des couloirs de transit ont été identifiés aux fins d'un financement par l'Union européenne. UN وفيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية، فقد تم تعيين ممرات العبور لتمويلها من جانب الاتحاد الأوروبي.
    Les ateliers ont contribué à renforcer la collaboration entre les décideurs, les communautés économiques régionales et les institutions de gestion des couloirs de transit. UN وأسهمت حلقات العمل في تعزيز التعاون بين واضعي السياسات والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومؤسسات إدارة الممرات.
    Dans une première étape, des projets pilotes portant sur des couloirs de transit choisis ont été élaborés afin de réaliser les liaisons manquantes. UN وكبداية أُعدت مشاريع تجريبية في مجموعة مختارة من ممرات المرور العابر من أجل إكمال حلقات الوصل المفقودة بينها.
    L'initiative d'un tel investissement initial pouvait venir de prestataires de services de transport tels que les ports, mais aussi des chargeurs, qui avaient tout intérêt à une plus grande efficacité des couloirs de transit. UN ويمكن أن تأتي المبادرة فيما يتعلق بهذه الاستثمارات الأولية من مقدمي خدمات النقل، المواني، أو كذلك من الشاحنين، ممن لهم مصلحة في زيادة كفاءة ممرات النقل العابر.
    La transparence et l'accessibilité des informations étaient indispensables pour la viabilité des couloirs de transit, et il était essentiel que les besoins puissent être clairement identifiés et connus, par exemple à l'aide de forums réunissant utilisateurs et autorités. UN وإن شفافية المعلومات وتوافرها أمران حاسمان من أجل بقاء ممرات النقل العابر واستمرارها، ومن الجوهري تحديد الاحتياجات والإبلاغ عنها بوضوح، وذلك من خلال محافل يشارك فيها كل من المستخدِمين والسلطات.
    11. Prend note avec satisfaction des initiatives prises par l'Organisation de coopération économique pour lancer des liaisons régulières sur les grands axes ferroviaires de la région, notamment entre Almaty et Istanbul, Almaty et Bandar Abbas, et Islamabad, Téhéran et Istanbul, et plus particulièrement pour mettre au point des couloirs de transit à l'intention des pays en développement sans littoral ; UN 11 - تحيط علما مع التقدير بمبادرات منظمة التعاون الاقتصادي الرامية إلى بدء عمليات نقل منتظمة بالقطار على طول الممرات المهمة في المنطقة، من قبيل خطوط ألماتي - اسطنبول وألماتي - بندر عباس وإسلام أباد - طهران - اسطنبول، وبخاصة فيما يتعلق بإنشاء ممرات النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية؛
    Il était important d'assurer la viabilité financière des accords relatifs aux couloirs en veillant à ce que les services soient assurés et à ce que l'environnement soit ménagé durablement, en particulier en intégrant systématiquement la problématique des couloirs de transit dans les initiatives et les politiques en matière d'industrialisation. UN ومن الأهمية ضمان الاستدامة المالية لترتيبات ممرات النقل العابر عن طريق التأكد من جدوى الخدمات والبيئة على الأجل الطويل، وبخاصة بإدراج هذه الترتيبات في صلب المبادرات والسياسات المتصلة بالتنمية الصناعية.
    Les principaux handicaps du transport routier international sont la vétusté et la surcharge des véhicules, la dégradation de la sécurité routière, l'absence d'équipements sociaux le long des couloirs de transit, la lourdeur des procédures de dédouanement et le mauvais entretien des routes. UN والتحديات الرئيسية التي تواجه النقل البري الدولي هي المركبات القديمة والتحميل الزائد للمركبات وسوء السلامة على الطرق وغياب الهياكل الأساسية الاجتماعية على امتداد ممرات النقل العابر وإجراءات التخليص الصعبة وسوء صيانة الطرق.
    Les secrétariats des couloirs de transit prennent également une part active à l'organisation de ces ateliers. UN وتشارك أمانات ممرات العبور بنشاط أيضا في حلقات التدارس المذكورة أعلاه.
    Le développement et la gestion des couloirs de transit doivent s'inscrire dans le développement économique régional. UN ومن الضروري أن يرتبط تطوير وإدارة ممرات العبور بالتنمية الاقتصادية الإقليمية.
    Atelier sur l'application des accords existants en matière de transport de transit et leurs incidences sur la réduction des coûts le long des couloirs de transit UN حلقة عمل بشأن تنفيذ الاتفاقات القائمة المتعلقة بالنقل العابر وآثارها على خفض تكلفة النقل على ممرات العبور
    Le développement et l'exploitation des couloirs de transit se retrouvent depuis peu au cœur des préoccupations et des initiatives des organisations internationales. UN وفي الآونة الأخيرة، ركزت المنظمات الدولية اهتمامها ومبادراتها على تطوير وتشغيل ممرات العبور.
    Il faut, à cet égard, apporter une aide financière et technique aux organisations régionales et aux comités chargés de la gestion des couloirs de transit. UN وفي هذا الصدد، فإن منظمات التكامل الإقليمي ولجان إدارة الممرات بحاجة إلى المساعدة المالية والتقنية.
    11. Certains experts ont souligné l'importance des voies navigables intérieures, qui faisaient partie intégrante des couloirs de transit dans divers pays. UN ١١- وأشار بعض الخبراء إلى أهمية الممرات المائية الداخلية كجزء مكمل لممرات النقل العابر في بعض البلدان.
    Le Niger avait mis en oeuvre une politique de diversification des couloirs de transit et avait tenu des consultations avec les pays voisins concernés. UN ويجري تنفيذ سياسة تتعلق بتنويع ممرات المرور العابر كما تجري مشاورات مع البلدان المجاورة المعنية.
    1. Analyse comparée de la viabilité des couloirs de transit actuels et potentiels 46 - 47 19 UN ١ - تحليــل مقــارن لصلاحيــة ممرات المرور العابر الموجودة والمحتملة
    Le projet financé par la Banque mondiale avait permis d'automatiser entièrement les procédures douanières en conformité avec les normes internationales, d'accroître les recettes et de réduire considérablement la durée des procédures douanières, ainsi que de développer des couloirs de transit efficaces. UN فقد ساعد المشروع المموّل من قِبل البنك الدولي في الأتمتة الكاملة لجميع الإجراءات الجمركية وفقاً للمعايير الدولية، من أجل زيادة الإيرادات وتقليص الوقت الذي تستغرقه الإجراءات الجمركية إلى حد بعيد وإنشاء ممرات للنقل العابر تتميز بالكفاءة.
    ii) Assistance pour l'évaluation de la capacité opérationnelle des couloirs de transit UN ' ٢ ' تقديم المساعدة في تقييم القدرات التشغيلية لممرات العبور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد