ويكيبيديا

    "des couloirs de transport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممرات النقل
        
    • النقل وممرات النقل
        
    • لممرات النقل
        
    • ممرات للنقل
        
    • ممرات العبور
        
    Pays sans littoral et pays de transit peuvent bénéficier mutuellement de courants d'échanges plus importants le long des couloirs de transport en transit. UN وبإمكان البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على السواء الاستفادة معاً من زيادة التدفقات التجارية على طول ممرات النقل العابر.
    Elle soutenait également le développement des couloirs de transport de la mer Noire. UN ويؤيد بلده كذلك تنمية ممرات النقل في منطقة البحر الأسود.
    Il convient de mentionner la construction en cours du nouveau complexe portuaire de Bakou pour le commerce maritime qui constitue un point d'accès essentiel situé à l'intersection des couloirs de transport est-ouest et nord-sud. UN وتجدر الإشارة إلى أعمال التشييد الجارية في مجمع ميناء باكو التجاري البحري الجديد، الذي يشكل بوابة بحرية رئيسية تقع عند تقاطع ممرات النقل التي تربط بين الشرق والغرب، وبين الشمال والجنوب.
    Déclaration d'Achgabat sur le rôle des couloirs de transport en transit en matière de coopération internationale, de stabilité et de développement durable UN إعلان عشق أباد بشأن الدور الذي يضطلع به النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة
    Le rôle des couloirs de transport en transit en matière de coopération internationale, de stabilité et de développement durable UN دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة
    GBM: augmenter le cofinancement des couloirs de transport régionaux, financement estimé à 600 millions de dollars UN مجموعة البنك الدولي: تحسين الاستفادة من التمويل المشترك لممرات النقل القومية والإقليمية، بتمويل مقدر بـ 600 مليون دولار
    La définition des couloirs de transport et de transit donnée dans le document prend un sens plus large que celui employé dans les instruments internationaux, puisqu'elle englobe une combinaison d'itinéraires automobiles, ferroviaires, maritimes et aériens passant par des centres de logistique intermodaux et des points d'entrée terrestres. UN وأضافت تقول إن تعريف ممرات النقل والعبور في الوثيقة اعتمَد معنى أوسع نطاقاً من ذلك المُستخدَم في الصكوك الدولية بما في ذلك اعتماد خليط يجمع ما بين السيارات والمسارات الحديدية والبحرية والجوية من خلال مراكز لوجستية متعددة الوسائط، إضافة إلى المرافئ البرية.
    Situé au carrefour des couloirs de transport les plus importants entre l'Asie et l'Europe, le Bélarus offre une bonne interaction pour régler ces problèmes avec tous nos voisins, et surtout avec l'Union européenne. UN وبحكم موقع بيلاروس في مفترق طرق لأهم ممرات النقل بين آسيا وأوروبا، فهي توفر التفاعل الفعال مع كل جيراننا لحل هذه المشكلات، وخاصة مع الاتحاد الأوروبي.
    Les pays sans littoral et les pays de transit peuvent bénéficier mutuellement de courants d'échanges plus importants le long des couloirs de transport en transit. UN ويمكن لكل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تستفيد بصورة متبادلة من زيادة تدفقات التجارة طوال ممرات النقل العابر.
    Ces acteurs doivent, ensemble, rechercher les solutions possibles, des points de vue institutionnel, juridique, administratif, commercial, technologique et opérationnel, afin d'améliorer le fonctionnement des couloirs de transport en transit dans le cadre de réseaux régionaux et conformément aux normes et pratiques internationales. UN ويتعين أن تركِّز مجتمعة على الحلول المؤسسية والقانونية والإدارية والتجارية والتكنولوجية والتنفيذية لتحسين أداء ممرات النقل العابر كجزء من الشبكات الإقليمية ووفقاً للمعايير والممارسات الدولية.
    Au cours des 12 prochains mois, les activités porteront beaucoup plus sur l'Initiative de développement spatial qui a pour objet de fournir et de développer l'infrastructure le long des couloirs de transport. UN وسوف يكون التركيز في الأشهر الـ 12 المقبلة على نهج مبادرة التطوير المكاني في توفير الهياكل الأساسية وتطويرها على طول ممرات النقل.
    :: Développement/expansion des couloirs de transport nationaux et régionaux UN :: تطوير/توسيع ممرات النقل القومية والإقليمية
    La CEA s'est également attachée à améliorer l'efficacité des couloirs de transport en éliminant les obstacles physiques et autres et en appliquant le concept de < < poste frontière unique > > . UN وركزت اللجنة أيضا على كفاءة ممرات النقل عن طريق إزالة الحواجز المادية وغير المادية، وتطبيق مفهوم المراكز الحدودية ذات المنفذ الواحد.
    Le rôle des couloirs de transport et de transit en matière de coopération internationale et de développement durable UN دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة
    A/C.2/69/L.13 Point 19 - - Développement durable - - Turkménistan: projet de résolution - - Le rôle des couloirs de transport en transit en matière de coopération internationale, de stabilité et de développement durable [A A C E F R] - - 3 pages UN A/C.2/69/L.13 البند 19 - التنمية المستدامة - تركمانستان: مشروع قرار - دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة [بجميع اللغات الرسمية] - 4 صفحات
    Projet de résolution sur le rôle des couloirs de transport et de transit en matière de coopération internationale et de développement durable (A/C.2/69/L.13/Rev.1) UN مشروع قرار بشأن دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة (A/C.2/69/L.13/Rev.1)
    Projet de résolution sur le rôle des couloirs de transport et de transit en matière de coopération internationale et de développement durable (A/C.2/69/L.13/Rev.1) UN مشروع قرار بشأن دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة (A/C.2/69/L.13/Rev.1)
    Accueillant favorablement la Déclaration d'Achgabat adoptée à la Conférence internationale de haut niveau sur le rôle des couloirs de transport en transit en matière de coopération internationale, de stabilité et de développement durable, tenue à Achgabat les 3 et 4 septembre 2014, UN وإذ ترحب بإعلان عشق أباد الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بالدور الذي يضطلع به النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة المعقود في عشق أباد، يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2014()،
    Cela assurerait la viabilité des couloirs de transport et des retombées économiques durables pour les communautés qui résident le long de ces couloirs. UN فمن شأن تلك المساعدة أن تكفل مقومات الاستمرار لممرات النقل واستدامة الفوائد الاقتصادية الجانبية للمجتمعات المحلية المقيمة على طول تلك الممرات.
    12. Des groupements d'entreprises établies le long des couloirs de transport peuvent contribuer à créer de telles synergies et économies d'échelle. UN 12- ومن الأدوات الهامة التي يمكن بها تحقيق حالات التعاون ووفورات الحجم إحداث مجموعات لممرات النقل.
    Dans ce contexte, M. Alimov reconnaît le rôle positif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (ESCAP) et de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (ECE) en ce qui concerne la mise en œuvre de projets de grande envergure, visant à établir des couloirs de transport internationaux. UN وفي هذا الصدد، اعترف بالدور الإيجابي الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (ESCAP) واللجنة الاقتصادية لأوربا (ECE) في تنفيذ مشاريع كبيرة الحجم تهدف إلى إنشاء ممرات للنقل الدولي.
    L'objectif est d'améliorer le fonctionnement des couloirs de transport pour faciliter le commerce dans les pays sans littoral. UN والهدف من الخطة هو زيادة كفاءة عمليات النقل في ممرات العبور لتيسير حركة التجارة في البلدان غير الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد