ويكيبيديا

    "des cours du café" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسعار البن
        
    Notre pays dépendant totalement de l'agriculture, les fluctuations des cours du café et du sucre déterminaient toutes nos possibilités de développement. UN وبما أننا نعتمد اعتمادا تاما على الزراعة، فقد ظلت تقلبات أسعار البن والسكر تحدد دائما إمكانيات التنمية عندنا.
    Une grave crise économique imputable à la baisse des cours du café sur les marchés mondiaux favorise néanmoins une vigoureuse opposition de la part du Parti libéral fondé en 1840. UN وأسفرت أزمة اقتصادية حادة نتيجة هبوط أسعار البن في الأسواق العالمية عن نشوء معارضة قوية انضوت تحت لواء حزب الأحرار الذي تأسس عام 1840.
    Une analyse historique des prix montre que l'instabilité des cours du café varie selon la nature du choc. UN وبيّن تحليل الأسعار التاريخية أن تقلب أسعار البن كان غير متجانس أو أظهر ردود فعل مختلفة تبعاً لطبيعة صدمة السوق.
    Pendant le gouvernement d'Arévalo, les revenus des propriétés foncières et des biens des Allemands contribuèrent dans une large mesure à l'équilibre du budget national, principalement en raison de la hausse des cours du café, à la suite de la reprise de sa consommation en Europe, après la guerre. UN وفي ظل حكومة الدكتور اريفالو، أسهمت إدارة مزارع وأملاك اﻷلمان مساهمة كبيرة في تحقيق التوازن المالي خاصة وأن أسعار البن بلغت مستويات مرتفعة إثر عودة الاستهلاك في أوروبا عقب الحرب.
    Mais l'absence d'une politique cohérente et réaliste mettait de plus en plus en évidence un climat d'insécurité économique générale et une situation budgétaire mal adaptée à l'état du pays, qui subit gravement le contrecoup de la baisse des cours du café. UN ولكن عدم وجود سياسة منظمة وواقعية كان يبرز أكثر فأكثر جو من عدم اﻷمن الاقتصادي العام وميزانية مالية غير مناسبة لحالة البلد الذي تأثر بالغ التأثير بهبوط أسعار البن.
    Les fluctuations des cours du café ont eu un effet négatif sur l'économie. Ainsi, en 1992, avec un volume d'exportations pratiquement identique, les recettes provenant du café ont atteint un niveau inférieur à la moitié de celles enregistrées en 1989. UN وقد أثرت تقلبات أسعار البن تأثيراً ضاراً في الاقتصاد، فكانت إيرادات أوغندا في عام ٢٩٩١، مثلاً، أقل من نصف حصائلها لعام ٩٨٩١ لنفس حجم صادرات البن تقريباً.
    Nous proposons que l'Organisation internationale du café envisage d'imposer un droit à l'exportation, dont le produit servirait à atténuer la pauvreté provoquée par le bas niveau des cours du café. UN ونقترح أن تنظر منظمة البن الدولية في إمكانية فرض ضريبة على الصادرات مستعملة عائدات تلك الضرائب في المساعدة على التخفيف من حدة الفقر المتأتي من تدني أسعار البن.
    Ils proposent que l'Organisation internationale du café (OIC) envisage d'imposer un droit à l'exportation, dont le produit servirait à atténuer la pauvreté provoquée par le bas niveau des cours du café. UN وتقترح أن تنظر منظمة البن الدولية في إمكانية فرض ضريبة على الصادرات مستعملة عائدات تلك الضرائب في المساعدة على التخفيف من حدة الفقر المتأتي من تدني أسعار البن.
    Il s'agit par exemple du fonds de compensation du cours du cuivre au Chili, des fonds de stabilisation des cours du café et du pétrole en Colombie, et du fonds de soutien au cours du coton au Burkina Faso. UN ومن الأمثلة على ذلك صندوق التعويضات لصناعة النحاس في شيلي، وصندوقا تثبيت أسعار البن والنفط في كولومبيا، وصندوق دعم أسعار القطن في بوركينا فاسو.
    L'instabilité des cours du café est telle que, sans gestion des risques, il y a un réel danger que les recettes de l'association ne soient pas suffisantes. UN إن تقلب أسعار البن يؤدي، بدون إدارة المخاطر، إلى خطر فعلي من عدم الوصول إلى الحد اﻷدنى المطلوب للدخل وفيما يلي بعض النطاقات السعرية الدولية للبن من صنف " آرابيكا " في اﻷعوام اﻷخيرة:
    Dans les pays d'Amérique centrale les valeurs unitaires à l'exportation ont légèrement baissé ou sont restées inchangées. Les cours de la banane sont demeurés fermes et la chute des cours du café ne s'est pas tout de suite reflétée dans les contrats de vente. UN أما قيمة وحدة الصادرات في بلدان أمريكا الوسطى فإما إنها انخفضت انخفاضا طفيفا أو لم تتغير؛ وظلت أسعار الموز ثابتة؛ وانقضت فترة من الوقت قبل أن ينعكس الانخفاض في أسعار البن فــــي عقـــــود المبيعــــات.
    107. Les prix des boissons tropicales ont baissé de près de 20 % au cours des trois premiers trimestres de 1996, du fait d'une chute de près de 30 % des cours du café. UN ١٠٧ - وانخفضت أسعار المشروبات المدارية بنسبة ٢٠ في المائة تقريبا في اﻷرباع الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦، نتيجة انخفاض بلغ ٣٠ في المائة تقريبا في أسعار البن.
    Par exemple, la baisse de 30 % des cours du coton a entraîné une baisse de 3 % du PIB du Mali. De même, la réduction de moitié des cours du café a signifié un manque à gagner de 2 % pour le PIB de l'Ouganda. UN فقد أدى انخفاض أسعار القطن بنسبة 30 في المائة، على سبيل المثال، إلى خسارة قدرها 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لمالي؛ كما أدى انخفاض أسعار البن إلى النصف إلى خسارة قدرها 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأوغندا.
    Le marché des boissons tropicales a été orienté à la baisse au cours des deux dernières années en raison surtout d'une baisse appréciable des cours du café et du cacao. UN 13 - وشهدت سوق المشروبات الخفيفة المدارية تراجعاً خلال العامين الماضيين، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى الانخفاض الكبير في أسعار البن والكاكاو.
    15. Les élections libres de 1930 ont été remportées par Arturo Araujo, mais les difficultés internes induites par les effets de la grande dépression et par la chute des cours du café ont favorisé un coup d'état qui a amené au pouvoir le général Maximiliano Hernández Martínez. UN 15- وإثر الانتخابات الحرّة لعام 1930، تولّى أرتورو أراوخو مقاليد الحكم، لكن الصعوبات الداخلية الناجمة عن آثار فترة الكساد الكبير وانهيار أسعار البن أدّت إلى انقلاب نُصِّب على إثره اللواء ماكسيميليانو هيرنانديس مارتينيز على كرسي الحكم.
    22. Les élections libres de 1930 ont amené au pouvoir le docteur Arturo Araujo, mais avec les difficultés internes dues aux effets de la grande dépression et à la chute des cours du café, un coup d'État amène au pouvoir le général Maximiliano Hernández Martínez, qui prend la présidence en 1931. UN 22- وإثر الانتخابات الحرة لعام 1930، تولى ارتورو أراوخو مقاليد الحكم، لكن الصعوبات الداخلية الناجمة عن آثار فترة الكساد الكبير وانهيار أسعار البن أدت إلى انقلاب نُصب على إثره اللواء ماكسيميليلنو هيرنانديس مارتينيز على كرسي الحكم.
    Les résultats ont été encourageants, et ce malgré la situation défavorable qu'ont provoquée l'offensive lancée en novembre 1989 par la guérilla, la chute brutale des cours du café, la diminution des transferts de crédits publics et la crise du pétrole causée par la guerre au Moyen-Orient. UN وكانت النتائج مشجعة، على الرغم من اﻷوضاع غير المؤاتية التي تعيﱠن مواجهتها نتيجة للهجوم الذي شنﱠه المغاوير في تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، والهبوط الحاد في أسعار البن الدولية، وانخفاض التحويلات الرسمية، وأزمة النفط التي أسفرت عنها الحرب في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد