ويكيبيديا

    "des courses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سباقات
        
    • سباق
        
    • التسوق
        
    • أتسوق
        
    • تتسوق
        
    • للمتجر
        
    • للتسوّق
        
    • للسوق
        
    • بعض المهام
        
    • ببعض المهام
        
    • بسباقات
        
    • لسباقات
        
    • أتسوّق
        
    • مهمتان
        
    • بعض المهمات
        
    Les États sous-développés, qui n'ont pas été oubliés dans cette évaluation, maintiennent de grandes armées de façon disproportionnée et s'enlisent dans des courses aux armements, face à des menaces de guerre pratiquement inexistantes. UN ولا يستثنى من هذا التقييم، الدول المتخلفة النمو التي تحتفظ بجيوش أكبر حجما مما يتناسب معها وأصبحت متورطة في سباقات التسلح على الرغم من أنها لا تكاد تواجه احتمالات حرب.
    La situation de l'après-guerre froide est caractérisée par des courses régionales potentielles aux armements et l'accumulation d'armes toujours plus destructives dans un nombre croissant d'États. UN إن الحالة فيما بعد الحرب الباردة تتميز بإمكانية حدوث سباق في التسلح على المستوى اﻹقليمي وتكديس أسلحة ذات قدرة تدميرية أكثر، من جانب عدد متزايد من البلدان.
    As-tu pu faire la chose, tu sais, que les hommes font pendant que les femmes font mentalement la liste des courses ? Open Subtitles كنت قادراً على القيام الشيء، كما تعلمون،ان الرجل لا في حين أن المرأة تجعل قوائم التسوق في رأسها؟
    Je faisais des courses avec mon frère et nous l'avons croisé sur le chemin de la maison. UN وكنت أتسوق مع أخي ومررنا به وهو في طريقه إلى المنـزل.
    Ne me dis pas que tu fais semblant de faire des courses. Open Subtitles أليكس , لا تخبرني بأنك حقاً تقوم بالتظاهر بأنك تتسوق
    D'habitude vous alliez faire du jogging ou des courses. Open Subtitles فى العاده كنتى تذهبى لتهرولى او تذهبين للمتجر
    Eh bien... j'ai fait un peu de lessive, suis allé faire des courses et ai trouvé un job rémunéré. Open Subtitles ، حسناً أنا.. أخذتُ ملابسي للمغسلة.. ذهبتُ للتسوّق وحصلت على عملٍ مربح.
    Il a fait des courses, s'est arrêté à la pépinière de sa fille, et maintenant, il jardine. Open Subtitles لقد ذهب للسوق اليوم و توقف عند مشتل ابنته و حاليا انا أشاهده ينسق الحديقة
    Qu'elle devait juste aller faire des courses. Qu'elle revenait. Open Subtitles أخبرتني أنها ستذهب للانتهاء من بعض المهام أو ما شابه وبعدها تعود
    Ainsi, il semble que, depuis plusieurs années, des enfants étrangers aient fait l'objet d'un trafic à destination des États du Golfe pour y prendre part en qualité de jockeys à des courses de chameaux. UN فعلى سبيل المثال، أُفيد أنه يتجر بأطفال منذ عدة عقود إلى دول الخليج من بلدان أخرى ليعملوا متسابقين في سباقات الهجن.
    Depuis 2005, certains pays de la région proscrivent l'utilisation d'enfants comme jockeys dans des courses de ce type. UN وانطلاقاً من عام 2005، حظرت بعض بلدان المنطقة استخدام الأطفال متسابقين في سباقات الهجن.
    D'une part, des courses aux armements se déclenchent en de nombreux points du globe. UN فمن جهة، سباقات التسلح تتنامى في الكثير من الحالات حول العالم.
    − En retirant les enfants soudanais des courses de chameaux et en leur offrant une protection appropriée conformément aux normes internationales pertinentes; UN - استبعاد الأطفال السودانيين من مجالات سباق الهجن وحصولهم على الحماية الكافية وفق المعايير الدولية في هذا الشأن؛
    Il n'est pas acceptable, en effet, que les maigres ressources disponibles pour le développement aillent s'engloutir dans des courses aux armements sans aucun but utile. UN وليس من المقبول أن يبتلع سباق التسلح، الذي لا يرمي إلى تحقيق هدف نافع، الموارد الشحيحة المتاحة للتنمية.
    Elles ne peuvent se déplacer sans être terrorisées et doivent même éviter de sortir faire des courses. UN وليس بوسعهن السفر دون التعرض للإرهاب؛ بل تعيَّن عليهن تجنب التسوق نفسه.
    Elle est au marché, pour faire des courses pour le dîner de ce soir. Open Subtitles انها في السوق التسوق لتناول العشاء الليلة.
    Je voulais te dire que je fais des courses. Open Subtitles مرحباً، أردتُ فقط أن أعلمُكِ إنني أتسوق.
    J'avais fait des courses, j'étais fatiguée, je me suis trouvée mal. Voilà tout. Open Subtitles كنت أتسوق وكنت متعبة والجو كان حاراً و شعرت بغثيان
    Pas de lumière à la maison. Maman doit faire des courses. Open Subtitles لا أضوية على البيت يجب على أمك أن تتسوق
    Un matin, pendant que sa mère faisait des courses, elle se doucha en laissant la porte ouverte Open Subtitles و فى مرة فى الصباح اثناء ما كانت امها تتسوق دخلت تأخد حماما وتركت الباب مفتوحا
    Merci de m'emmener faire des courses. J'ai promis un pain de viande à Roy. Open Subtitles أشكركِ على توصيلي للمتجر وعدت "روي" أن أصنع له رغيف لحم
    Vous n'êtes certainement pas venu ici pour faire des courses. Open Subtitles أرجوك ، من الواضح أنك لم تأتِ هنا للتسوّق
    Si tu dois retourner faire des courses, tu auras besoin de te discipliner. Open Subtitles إن أردتِ العودة للسوق, فعليكِ أن تثقفي نفسكِ
    Je vais faire des courses. Open Subtitles أنا ذاهب لإتمام بعض المهام إن كنت لا تمانع
    Je t'ai dit, J'ai du aller faire des courses. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنّني ذاهبٌ للقيام ببعض المهام
    L'auteur devait accepter et enregistrer des paris sur des courses transmises par écrans de télévision, en direct de l'Angleterre. UN وتمثلت مهمة الوكيل في تلقي وتسجيل مراهنات تتعلق بسباقات تُنقل على شاشات التلفزيون مباشرةً من إنكلترا.
    Si nous n'agissons pas, nous provoquerons des courses aux armements nucléaires dans toutes les régions et nous risquerons davantage de guerres et d'actes terroristes d'une échelle que nous pouvons à peine imaginer. UN وإذا فشلنا في اتخاذ إجراء، سنفتح الباب لسباقات التسلح النووي في كل المنطقة واحتمالات نشوب الحروب وأعمال الإرهاب على نطاق يفوق خيالنا.
    Je suis allé... faire des courses. Open Subtitles حسناً،لقدكنت.. لقد كنتُ .. أتسوّق.
    des courses. Open Subtitles مهمتان.
    Peut-être que nous trouvons des motoneiges pour faire des courses. Open Subtitles لربما نجد كاسحات جليد لإجراء بعض المهمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد