ويكيبيديا

    "des crimes de haine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جرائم الكراهية
        
    • لجرائم الكراهية
        
    • جريمة الكراهية
        
    Les policiers continuent de recevoir une formation sur la prévention et la répression des crimes de haine. UN وتواصل الشرطة تنظيم دورات تدريبية لفائدة أفرادها بشأن منع جرائم الكراهية ومكافحتها.
    ∙ L’inclusion des crimes de haine dans les systèmes judiciaires mondiaux; UN ● تضمين جرائم الكراهية في النظم القضائية العالمية.
    La Cour Suprême a décidé des lois des crimes de haine du Minnesota violant la liberté de parole Open Subtitles المحكمة العليا أقرت أن قوانين جرائم الكراهية في مينسيوتا هي خرق لحرية التعبير
    Il n'y a pas de protocole pour la qualification et l'enquête efficace des crimes de haine et il n'y a pas de formation spécifique des acteurs judiciaires en la matière. UN ولا يوجد بروتوكول يتضمن توصيفاً لجرائم الكراهية وينص على التحقيق الفعال فيها، كما لا يتوفر تدريب محدد لموظفي القضاء في هذا الشأن.
    Il n'y a pas de protocole pour la qualification et l'enquête efficace des crimes de haine et il n'y a pas de formation spécifique des acteurs judiciaires en la matière. UN ولا يوجد بروتوكول يتضمن توصيفاً لجرائم الكراهية وينص على التحقيق الفعال فيها، كما لا يتوفر تدريب محدد لموظفي القضاء في هذا الشأن.
    Le Brå attribue cette augmentation à la modification en 2008 de la définition des crimes de haine, qui rend impossible la comparaison directe avec les années précédentes de la prévalence des crimes de haine en général et des crimes de haine à caractère xénophobe/raciste en particulier. UN ويرى المجلس أن تغيير تعريف جريمة الكراهية في عام 2008 جعل من المتعذر إجراء مقارنة مباشرة بين المستويات الحالية لجميع جرائم الكراهية والجرائم المرتكبة بدافع كره الأجانب أو الكراهية العنصرية ومستوياتها في السنوات السابقة(46).
    Il a eu un contretemps à la brigade des crimes de haine à Atlanta. Open Subtitles لقد كان له بعض الحظ السيء في أتلانتا بالعمل في جرائم الكراهية
    En mars 2012 également, l'École de police a dispensé un cours sur la répression des crimes de haine. UN وأجرت كلية الشرطة في آذار/مارس 2012 أيضاً دورة تدريبية تناولت " مكافحة جرائم الكراهية " .
    L'objectif est d'en savoir plus sur les motifs des crimes de haine et sur les personnes qui risquent d'en être victimes, afin de mieux prévenir de tels faits et d'améliorer la répression dans ce domaine. UN والهدف من ذلك معرفة المزيد عن دوافع جرائم الكراهية وعن الأشخاص المعرضين لتلك الجرائم قصد تحسين سُبل توقّيها وتحسين إنفاذ القانون في هذا الصدد.
    Le Comité est particulièrement préoccupé par le nombre croissant d'enfants intégrés à des mouvements nationalistes impliqués dans des crimes de haine contre des groupes minoritaires. UN ويساور اللجنة قلق بوجهٍ خاص بشأن تزايد أعداد الأطفال المنضمين إلى حركاتٍ قومية متورطة في جرائم الكراهية ضد مجموعات الأقليات.
    En mars 2012 également, l'École de police a dispensé un cours sur la répression des crimes de haine. UN وأجرت كلية الشرطة في آذار/مارس 2012 أيضاً دورة تدريبية تناولت " مكافحة جرائم الكراهية " .
    Les ONG indiquent néanmoins que des crimes de haine continuent d'être commis et que les responsables de l'application des lois n'ont pas reçu de formation spéciale à la détection des violences raciales. UN بيد أن منظمات غير حكومية ذكرت أن جرائم الكراهية لا تزال ترتكب وأن موظفي إنفاذ القانون لم يتلقوا تدريباً خاصاً على الكشف عن العنف العنصري.
    154. Le signalement des crimes de haine est une question importante que le Gouvernement entend régler. UN 154- والإبلاغ عن جرائم الكراهية مسألة مهمة تلتزم الحكومة بالتصدي لها.
    :: Les personnes handicapées ont également suggéré d'améliorer l'enregistrement des crimes de haine et d'harmoniser les peines prononcées de façon à ce que les crimes de haine fondés sur le handicap soient sanctionnés de la même façon que les autres crimes de haine; UN ويشير الأشخاص ذوو الإعاقة إلى ضرورة تحسين تسجيل جرائم الكراهية، وضرورة الالتزام بالاتساق في الأحكام الصادرة بحيث تكون الإدانة على أساس كراهية الإعاقة مساوية للإدانة في جرائم الكراهية الأخرى؛
    3. En engageant des enquêtes au niveau parlementaire, des enquêtes interinstitutions ou des enquêtes spéciales sur le problème des crimes de haine; UN 3- إجراء تحقيقات تشريعية وتحقيقات مشتركة بين الوكالات وتحقيقات خاصة أخرى بشأن مشكلة جرائم الكراهية.
    109. En 2007, Amnesty International a participé à la formation de 700 policiers au traitement des crimes de haine. UN 109- وفي عام 2007، شاركت منظمة العفو الدولية في تدريب 700 ضابط شرطة على معالجة جرائم الكراهية.
    En particulier, les demandeurs d'asile peuvent ne pas connaître leurs droits et les recours dont ils disposent, ou hésiter à signaler des crimes de haine parce qu'ils ne font pas confiance aux autorités ou craignent que leur situation de clandestins n'entraîne leur détention ou leur déportation. UN وربما يكون طالبو اللجوء على وجه الخصوص غير واعين بحقوقهم القانونية أو سبل الانتصاف المتاحة لهم أو ربما يترددون في الإبلاغ عن جرائم الكراهية لأنهم يفتقرون إلى الثقة في السلطات أو يخشون أن يؤدي وضعهم غير القانوني إلى احتجازهم أو ترحيلهم.
    1. Le Protocole facultatif que le Comité spécial a été chargé d'élaborer devrait comprendre une définition des crimes de haine; UN 1- ينبغي إدراج تعريف لجرائم الكراهية في البروتوكول الإضافي الذي تم تكليف اللجنة المخصصة بولاية إعداده؛
    Un ratio déséquilibré entre les hommes et les femmes, un taux d'alphabétisation plus faible, de plus grandes responsabilités domestiques, des droits de propriété nominaux, le contrôle des ressources économiques, le trafic sexuel et le risque d'infection par HIV constituent des crimes de haine qui ciblent un groupe précis : les femmes et les filles. UN ومن شأن نسبة غير متكافئة جنسانياً ومعدّل منخفض للإلمام بالقراءة والكتابة، فضلاً عن العنف الأسري إضافة إلى تحمّل مزيد من المسؤوليات في البيت والاكتفاء بحقوق اسمية فقط في التملُّك وفي السيطرة على الموارد الاقتصادية، ثم الاتجار في الجنس إلى جانب خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، أن تكون في مجموعها أموراً مرادفة لجرائم الكراهية التي تستهدف فئة بعينها هي: الفتيات والنساء.
    93.31 À l'heure actuelle, la Lettonie ne peut se prononcer de manière définitive sur la recommandation l'invitant à modifier la législation pénale de façon à sanctionner le discours haineux envers les lesbiennes, les gays et les personnes bisexuelles et transgenres (en incluant les motifs fondés sur l'orientation sexuelle dans la définition des crimes de haine). UN 93-31 لا يمكن للاتفيا في الوقت الحاضر أن تقدم رداً قاطعاً على التوصية بتعديل القانون الجنائي لتجريم الخطب التي تحث على الكراهية ضدّ المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية (لإدراج التوجه الجنسي في تعريف جريمة الكراهية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد