ويكيبيديا

    "des critères ci-après" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعايير التالية
        
    • للمعايير التالية
        
    • الشروط التالية في الاعتبار
        
    Pour se prononcer sur la jonction ou la disjonction des charges, la Chambre tient compte des critères ci-après : UN تراعي المحكمة المعايير التالية للبت في ضم التهم أو الفصل بينها:
    Le renforcement de la capacité de base est déterminée sur la base des critères ci-après : UN ويقوم توسيع القدرة الأساسية على المعايير التالية:
    L'identification des parties prenantes pourrait tenir compte des critères ci-après, en notant que ceux-ci ne s'excluent pas mutuellement : UN قد يشمل تحديد أصحاب المصلحة المعايير التالية مع ملاحظة أن المعايير لا يحل أحدها محل الآخر:
    Les indicateurs ont été choisis en fonction des critères ci-après : UN 7 - جرى انتقاء المؤشرات ووضعها وفقا للمعايير التالية:
    1. L'inscription éventuelle d'une activité nucléaire au tableau 1 est déterminée par application des critères ci-après : UN 1 - تؤخذ الشروط التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج نشاط نووي في الجدول 1:
    La performance des Centres régionaux et sous-régionaux sera évaluée sur la base des critères ci-après. UN سيتم استخدام المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية.
    La performance des centres régionaux et sous-régionaux sera évaluée sur la base des critères ci-après. UN سيتم استخدام المعايير التالية عند تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية.
    La performance des centres régionaux et sous-régionaux sera évaluée sur la base des critères ci-après. Un centre efficace : UN تستخدم المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية، فعلى المركز الناجح:
    11. Il faudrait tenir comte systématiquement des critères ci-après lorsque des postes supplémentaires sont jugés nécessaires : UN ١١ - ينبغي تطبيق المعايير التالية باستمرار عندما تعتبر الوظائف اﻹضافية ضرورية:
    Le Secrétaire général désignera les membres du groupe d'étude à l'issue de consultations avec les groupes régionaux et sur la base des critères ci-après : UN 27 - يعين الأمين العام أعضاء فرقة العمل في أعقاب مشاورات يجريها مع المجموعات الإقليمية على أساس المعايير التالية:
    3. Portée de l'évaluation. Les programmes et les projets sont évalués de manière sélective en fonction des critères ci-après : UN 3 - التغطية بالتقييم - يُضطلع بتقييم البرامج والمشاريع بصورة انتقائية على أساس مجموعة المعايير التالية:
    27. Un plan de carrière sera dressé en fonction des critères ci-après : UN ٢٧ - تأسيس مهنة الشرطة استنادا الى المعايير التالية:
    Les sommes versées ont été portées au crédit des comptes correspondant au mandat en cours des FPNU, des recettes accessoires ou des recettes diverses, en fonction des critères ci-après : UN وقيدت هذه المدفوعات لحساب حسابات الولاية الراهنة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. وتدرج الايردات المتنوعة والايرادات اﻷخرى على أساس المعايير التالية:
    3. L'inscription éventuelle d'un composant au tableau 2 est déterminée par application des critères ci-après : UN 3 - تؤخذ المعايير التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج مكوّن في الجدول 2:
    5. L'inscription éventuelle d'un composant au tableau 3 est déterminée par application des critères ci-après : UN 5 - تؤخذ المعايير التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج مكوّن في الجدول 3:
    7. L'inscription éventuelle d'un composant au tableau 4 est déterminée par application des critères ci-après : UN 7 - تؤخذ المعايير التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج مكوّن في الجدول 4:
    ONU-Femmes a tenu compte des critères ci-après pour choisir l'emplacement de ses six bureaux régionaux : UN 35 - استخدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المعايير التالية في تحديد مواقع مكاتبها الإقليمية الستة:
    iii) On entend par < < enfant à charge > > l'enfant à l'entretien duquel le fonctionnaire subvient à titre principal et continu qui remplit l'un des critères ci-après : UN ' 3` يُراد بتعبير " الولد المعال " الولد الذي يتكفل الموظف باستمرار بجانب رئيسي من تكاليف إعالته، والذي يستوفي أحد المعايير التالية:
    Les propositions techniques pour les projets d’infrastructure à financement privé sont généralement évaluées sur la base des critères ci-après: UN وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية :
    Les propositions techniques pour les projets d’infrastructure à financement privé sont généralement évaluées sur la base des critères ci-après: UN وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية:
    3. L'inscription éventuelle d'une activité nucléaire au tableau 2 est déterminée par application des critères ci-après : UN 3 - تؤخذ الشروط التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج نشاط نووي في الجدول 2:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد