ويكيبيديا

    "des critères et indicateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعايير والمؤشرات
        
    • معايير ومؤشرات
        
    • بالمعايير والمؤشرات
        
    • للمعايير والمؤشرات
        
    • بمعايير ومؤشرات
        
    • لمعايير ومؤشرات
        
    • النقاط المرجعية والمؤشرات
        
    • معايير قياس ومؤشرات
        
    Les membres du Groupe ont également envisagé la possibilité d'associer de nouveaux membres à ces travaux, notamment pour la définition des critères et indicateurs. UN ودرس أعضاء فرقة العمل أيضا سبل إمكانية إشراك أعضاء جدد في هذا العمل، بما في ذلك عمليات المعايير والمؤشرات.
    Ils ont également indiqué qu'une coopération internationale faciliterait l'application des critères et indicateurs; UN وتمت الإشارة أيضا إلى إمكانيات التعاون الدولي في تنفيذ المعايير والمؤشرات.
    L'utilisation régionale et écorégionale des critères et indicateurs varie d'un processus à l'autre : certains ont permis de grands progrès pour en faire des instruments de suivi et d'évaluation. UN وقد أحرز تقدم هام في إطار بعض العمليات في استخدام المعايير والمؤشرات كأداة للتقييم والرصد.
    L'élaboration des critères et indicateurs pour en devenir membre est déjà bien avancée et je compte que le Comité parvienne à des conclusions sur cette question à sa prochaine session. UN وقد أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بوضع معايير ومؤشرات بشأن العضوية، وأنا واثق من أن اللجنة ستكون قادرة على التوصل إلى استنتاجات هامة أثناء دورتها المرجأة.
    :: Utilisation des critères et indicateurs de la gestion durable des forêts; UN :: استخدام معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات.
    1. Stade de l'application Élaborer, essayer et appliquer des critères et indicateurs aux niveaux national, régional et opérationnel UN وضع واختبار وتنفيذ معايير ومؤشرات على المستويات الوطنية ودون الوطنية والتنفيذية
    Conférence internationale sur la contribution des critères et indicateurs à la gestion durable des forêts UN دال - المؤتمر الدولي المعني بالإسهام بالمعايير والمؤشرات في الإدارة المستدامة للغابات
    Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement a lui aussi aidé l'Amérique latine dans le domaine des critères et indicateurs. UN كما أن مركز البحث والتدريب في مجال الزراعة المدارية قدم المساعدة إلى أمريكا اللاتينية لوضع المعايير والمؤشرات.
    Les progrès accomplis dans la mise au point et l'utilisation des critères et indicateurs de gestion durable des forêts seront examinés par le Forum à sa quatrième session. UN وسيجري المنتدى الرابع مناقشة للتقدم المحرز في وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات لأغراض تحقيق الإدارة الحرجية المستدامة.
    Certains pays ont lancé des projets pilotes d'exploitation forestière qui comprennent la vérification et l'application des critères et indicateurs à l'échelon de l'unité d'exploitation. UN وقد وضعت بعض البلدان مشاريع رائدة ﻹدارة الغابات تتضمن اختبار وتنفيذ المعايير والمؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    Séminaire sur la mise à l'épreuve des critères et indicateurs aux niveaux régional et local UN ندوة عن اختبار المعايير والمؤشرات على المستويين اﻹقليمي والمحلي
    Il convient d'aider ces pays et régions, qui sont tous en développement, à utiliser des critères et indicateurs au niveau national en coordonnant les efforts déployés au niveau international pour assurer la cohérence des initiatives engagées. UN وجميع هذه البلدان هي بلدان نامية. فينبغي تقديم المساعدة لها في تنفيذ المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني.
    En 2003, utilisant des critères et indicateurs convenus, le Processus a mis au point et publié les premiers rapports de pays sur les forêts. UN وفي عام 2003، تم في إطار العملية إعداد ونشر تقارير الغابات القطرية الأولى، باستخدام المعايير والمؤشرات المتفق عليها.
    En 2003, 23 pays avaient élaboré des critères et indicateurs nationaux ou régionaux et 16 autres s'y employaient. UN واعتبارا من عام 2003، وضع 23 بلدا معايير ومؤشرات وطنية ودون وطنية ولا يزال 16 بلدا آخر في غمار عملية الاضطلاع بذلك.
    L'encadré 1 donne des exemples d'application des critères et indicateurs à cette gestion dans divers pays. UN ويقدم الإطار 1 بعض الأمثلة على تطبيق معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في مختلف البلدان.
    A cet égard, il conviendrait de mettre au point des critères et indicateurs tenant compte de la sexospécificité en vue de leur exploitation dans le cadre des mécanismes relevant du Protocole de Kyoto. UN وفي هذا السياق ينبغي تطوير وتنفيذ معايير ومؤشرات تراعي البعد الجنساني في آليات داخل آليات بروتوكول كيوتو.
    Il a estimé qu'il fallait élaborer des critères et indicateurs appropriés pour application aux niveaux régionaux, notamment pour les forêts situées dans des zones écologiques similaires. UN كما اتفق الفريق على ضرورة النظر في وضع معايير ومؤشرات مناسبة على الصعد اﻹقليمية، وبخاصة بالنسبة للغابات الموجودة في مناطق ايكولوجية متشابهة.
    ∙ Réunion d'experts sur l'harmonisation des critères et indicateurs de gestion écologiquement viable des forêts, Rome, 1997 UN ● اجتماع خبراء لمواءمة معايير ومؤشرات اﻹدارة الغابية المستدامة، روما، ١٩٩٧
    des critères et indicateurs ont également été définis, en vue de leur application à chaque entreprise d'aménagement forestier, ainsi qu'au niveau mondial. UN وجرى كذلك تعريف معايير ومؤشرات للتنفيذ على مستوى وحدة إدارة الغابات والمستوى العالمي.
    46. L'homologation est une question étroitement liée à celle des critères et indicateurs Voir le rapport du Secrétaire général sur l'élément de programme III.2 : Critères et indicateurs pour la gestion durable des forêts (E/CN.17/IPF/1996/10). UN ٤٦ - إصدار الشهادات شديد الصلة بالمعايير والمؤشرات.
    Alors que de nouvelles questions se posent, de nouvelles applications des critères et indicateurs de la gestion durable des forêts semblent possibles et devraient être envisagées. UN ومع بروز مسائل جديدة، يحتمل بروز تطبيقات جديدة للمعايير والمؤشرات الخاصة بالإدارة المستدامة للغابات تستحق النظر فيها.
    Le Groupe a également précisé qu'il ne faudrait pas subordonner l'aide publique au développement au respect des critères et indicateurs de gestion durable des forêts. UN كما أكد الفريق على أنه ينبغي ألا يُحتج بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات لفرض شروط على عملية توفير المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Toutefois, les limites du champ et de la qualité des données forestières disponibles constituent un obstacle majeur à l'application effective des critères et indicateurs de la gestion durable des forêts; UN غير أن التقييدات في تغطية البيانات المتوفرة المتعلقة بالغابات ونوعيتها تشكل عائقا رئيسيا أمام التنفيذ الفعّال لمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات؛
    Le PNUD devait définir des critères et indicateurs précis pour rendre cette méthode opérationnelle, en gardant à l'esprit la nécessité d'avoir un système assez souple pouvant s'adapter à un environnement en évolution permanente. UN والأمر متروك للبرنامج الإنمائي لكي يضع النقاط المرجعية والمؤشرات التفصيلية لوضع هذا النهج موضع التنفيذ، على ألا تغيب عن البال ضرورة وضع إطار يتسم بالمرونة الكافية على نحو يكفل التكيف مع البيئة الإنمائية الدائبة التغيير.
    La délocalisation devrait comporter des mécanismes de suivi et de rapport périodiques, fondés sur des critères et indicateurs de résultats établis. UN ينبغي أن يتضمن النقل إلى الخارج آليات رصد وإبلاغ منتظمين استناداً إلى معايير قياس ومؤشرات أداء موضوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد