ويكيبيديا

    "des critères nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معايير وطنية
        
    • المعايير الوطنية
        
    • معالم قياسية وطنية
        
    Il conviendrait de définir des critères nationaux et régionaux de développement durable inspirés de ceux qui existent dans les pays de l'Union européenne. UN واقترح وضع معايير وطنية وإقليمية للتنمية المستدامة كتلك الموجودة في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    76. Après avoir défini des indicateurs adaptés au droit à la sécurité sociale, les États parties sont invités à fixer des critères nationaux appropriés. UN ٧٦- ويطلب إلى الدول الأطراف، بعد أن تحدِّد المؤشرات المناسبة للحق في الضمان الاجتماعي، أن تضع معايير وطنية مناسبة.
    76. Après avoir défini des indicateurs adaptés au droit à la sécurité sociale, les États parties sont invités à fixer des critères nationaux appropriés. UN ٧٦- ويطلب إلى الدول الأطراف، بعد أن تحدِّد المؤشرات المناسبة للحق في الضمان الاجتماعي، أن تضع معايير وطنية مناسبة.
    Toutefois, le Ministère de la justice peut appliquer des critères nationaux en invoquant l’autorité de la loi. UN ومع ذلك تستطيع وزارة العدل الأمريكية فرض تطبيق المعايير الوطنية استنادا إلى سلطتها التشريعية.
    À l'issue du processus de sortie de crise, ils pourront postuler aux concours de recrutement dans la Police nationale et dans la Gendarmerie nationale sur la base des critères nationaux de recrutement. UN وعند انتهاء عملية الخروج من الأزمة، سيكون بوسعهم المشاركة في الامتحانات التنافسية للتوظيف في الشرطة الوطنية والدرك الوطني على أساس المعايير الوطنية للتوظيف.
    Afin d'y parvenir, un processus consultatif serait engagé pour établir des critères nationaux permettant de s'assurer que la part du PNB consacrée à l'aide au développement augmente régulièrement chaque année. UN ولتحقيق هذا الهدف، لا بد من الشروع في عملية استشارية لتحديد معالم قياسية وطنية تكفل تحقيق زيادات سنوية مستمرة في النسبة المئوية المكرسة للمساعدة الإنمائية من الناتج القومي الإجمالي.
    C'est pourquoi le Gouvernement a organisé une réunion de parties prenantes pour le Ministère de l'éducation avec des membres de la société civile pour établir des critères nationaux concernant l'établissement d'un cadre de référence pour l'alphabétisme applicable dans l'ensemble du pays. UN ولذلك فقد شجعت حكومة جزر البهاما وزارة التعليم على عقد اجتماع لأصحاب المصلحة يضم أعضاء المجتمع المدني لتحديد معايير وطنية من أجل وضع معالم لمحو الأمية في كل أرجاء البلد.
    Pour ses tenants, il faut une institution de ce type pour aligner les régimes de sanctions sélectives sur les principes du droit international, et qu'elle pourrait empêcher les actions actuellement intentées en justice de contraindre les tribunaux à adopter des critères nationaux ou régionaux qui soient trop stricts pour que le Comité puisse y satisfaire. UN ويرى أنصار الفكرة المشار إليها آنفا أن تلك المؤسسة ضرورية لكفالة تماشي نظم الجزاءات المحددة الأهداف مع مبادئ القانون الدولي وأنها يمكن أن تحول دون أن تؤدي التحديات القانونية الراهنة إلى إجبار المحاكم على اعتماد معايير وطنية أو إقليمية لن يكون في مقدور اللجنة الوفاء بها.
    Afin de donner effet aux garanties d'accès aux soins, des groupes d'experts constitués par le Ministère des affaires sociales et de la santé ont des critères nationaux pour les soins non urgents ou plus précisément, ont formulé des recommandations sur les critères régissant la prestation de soins. UN وعلى ضوء تنفيذ ضمانات الوصول إلى الرعاية، أعدت أفرقة الخبراء التي أنشأتها وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة معايير وطنية للرعاية غير الطارئة وذلك في شكل توصيات بشأن المعايير المتعلقة بالرعاية التي تقدم.
    iv) des critères nationaux pour les activités pertinentes; UN `4` معايير وطنية للأنشطة ذات الصلة؛
    Certains plans d’action (12) définissent des critères nationaux dans le domaine de l’éducation. UN ٥٦ - وتضع بعض خطط العمل الوطنية)١٢( معايير وطنية في مجال التعليم.
    7. Engage également tous les États à établir des critères nationaux d'évaluation des risques appropriés qui contribuent efficacement à prévenir l'utilisation d'armes pour commettre des actes de violence contre les femmes et les enfants; UN 7 - تهيب أيضا بالدول كافة أن تضع معايير وطنية مناسبة وناجعة لتقييم الخطر من أجل تيسير منع استخدام الأسلحة في ارتكاب العنف الجنساني أو العنف ضد النساء والفتيات؛
    7. Engage également tous les États à établir des critères nationaux d'évaluation des risques appropriés qui contribuent efficacement à prévenir l'utilisation d'armes pour commettre des actes de violence sexiste ou des actes de violence à l'égard des femmes et des filles; UN 7 - تهيب أيضا بالدول كافة أن تضع معايير وطنية مناسبة وناجعة لتقييم الخطر من أجل تيسير منع استخدام الأسلحة في ارتكاب العنف الجنساني أو العنف ضد النساء والفتيات؛
    50. Après avoir défini les indicateurs appropriés concernant le paragraphe 1 c) de l'article 15, les États parties sont invités à mettre au point, pour chaque indicateur, des critères nationaux appropriés. UN 50- والدول الأطراف مدعوة، بعد تحديد المؤشرات الملائمة المتعلقة بأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15، إلى وضع معايير وطنية ملائمة فيما يتعلق بكل مؤشر.
    Après avoir défini les indicateurs appropriés concernant l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, les États parties sont invités à mettre au point, pour chaque indicateur, des critères nationaux appropriés. UN 50- والدول الأطراف مدعوة، بعد تحديد المؤشرات الملائمة المتعلقة بأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15، إلى وضع معايير وطنية ملائمة فيما يتعلق بكل مؤشر.
    50. Après avoir défini les indicateurs appropriés concernant le paragraphe 1 c) de l'article 15, les États parties sont invités à mettre au point, pour chaque indicateur, des critères nationaux appropriés. UN 50- والدول الأطراف مدعوة، بعد تحديد المؤشرات الملائمة المتعلقة بأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15، إلى وضع معايير وطنية ملائمة فيما يتعلق بكل مؤشر.
    b) D'évaluer les projets en se fondant sur des critères nationaux et des normes internationales7; UN (ب) تقييم المشاريع باستخدام المعايير الوطنية والمقاييس الدولية(7)؛
    Au cours de cette première phase, le Tchad définira également des critères nationaux de remise à disposition des terres, qui seront appliqués lors des enquêtes sur le terrain, tout en poursuivant le déminage des zones déjà identifiées comme polluées par des mines antipersonnel. UN وستحدد تشاد أيضاً خلال هذه المرحلة الأولى المعايير الوطنية لإصلاح الأراضي، التي ستُطبَّق أثناء الدراسات الميدانية، وستستمر في الوقت ذاته عملية إزالة الألغام في المناطق التي سبق تحديدها كمناطق ملوثة بالألغام المضادة للأفراد.
    Le programme appuiera la réalisation de l'enquête nationale sur les jeunes (2010 - 2011) qui fournira des informations à jour sur la situation, les priorités et les aspirations des jeunes, l'élaboration de la Stratégie nationale pour les jeunes et l'application des critères nationaux relatifs à des Centres de jeunesse accueillants pour les adolescents. UN وسيدعم البرنامج تنفيذ الدراسة الاستقصائية الوطنية عن الشباب (2010-2011) التي ستوفر معلومات مستكملة عن حالة الشباب وأولوياتهم وتطلعاتهم؛ ووضع استراتيجية وطنية للشباب؛ وتحديد الطرق العملية لتطبيق المعايير الوطنية المتعلقة بالمراكز الصديقة للشباب.
    Le Comité interdisciplinaire chargé de réparer le préjudice se réunit en sessions plénières et dans des groupes de travail chargés d'analyser et de proposer des mécanismes juridico-administratifs de réparation complète du préjudice tenant compte des critères nationaux et internationaux ainsi que des trois axes de réparation, à savoir: la garantie de nonrépétition, la réparation matérielle et la réparation sociale et psychologique. UN 45- وتنعقد اللجنة المتعددة التخصصات للتعويض عن الأضرار بكامل هيئتها ومن خلال أفرقة عمل تتمثل مهمتها في تحليل واقتراح الآليات القانونية والإدارية الكفيلة بالتعويض الكامل عن الأضرار والتي تراعي المعايير الوطنية والدولية على السواء، فضلاً عن المحورين الأساسيين للتعويض عن الأضرار، والمتمثلين في ضمان عدم تكرار الممارسات والتعويض عنها مادياً واجتماعياً وأدبياً.
    32. Dès 1989, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, dans sa toute première observation générale, a appelé les États à établir des critères nationaux ou d'autres critères plus spécifiques grâce auxquels il serait possible de mesurer les résultats obtenus dans tel ou tel domaine. UN 32- ودعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدول منذ عام 1989، وفي تعليقها العام الأول بالذات، إلى تحديد معالم قياسية وطنية أو معالم قياسية أخرى أكثر تحديدا كوسيلة يمكن أن تستخدمها الدول في تقييم أدائها في مجال معين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد