ويكيبيديا

    "des cultures illicites en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحاصيل غير المشروعة في
        
    • الزراعة غير المشروعة في
        
    Dans le cadre de la suite donnée à la vingtième session extraordinaire et au Plan d’action, le PNUCID a établi un programme de surveillance des cultures illicites en 1999. UN وضمن أعمال المتابعة للدورة الاستثنائية العشرين وخطة العمل وضع اليوندسيب برنامجا لرصد المحاصيل غير المشروعة في عام ٩٩٩١.
    116. En 2000, le PNUCID a consacré 4,5 millions de dollars à l'élimination des cultures illicites en Asie du Sud-Ouest. UN 116- وخلال عام 2000، أنفق اليوندسيب 5ر4 مليون دولار من أجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة في جنوب غرب آسيا.
    L'élimination des cultures illicites en Colombie doit s'accompagner d'efforts analogues d'élimination des cultures de marijuana dans d'autres pays, y compris les pays du Nord industrialisés. UN وينبغي أن يصحب القضاء على المحاصيل غير المشروعة في كولومبيا جهود مماثلة تؤدي إلى القضاء على محاصيل الماريغوانا في غيرها من البلدان، بما في ذلك بعض البلدان الصناعية في الشمال.
    En 2005, l'ONUDC a lancé ses premières activités de surveillance des cultures illicites en Équateur et en République bolivarienne du Venezuela. UN وفي عام 2005، شرع المكتب في الاضطلاع بأوّل أنشطته في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة في إكوادور وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Par ailleurs, des efforts intensifs doivent être faits pour réduire la demande de drogues au niveau mondial afin d'aider à pérenniser l'élimination des cultures illicites en Afghanistan. UN كما يجب بذل جهود واسعة النطاق لتخفيض الطلب على المخدرات على الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان.
    L'ONUDC et ses homologues nationaux ont mené des enquêtes de surveillance des cultures illicites en Afghanistan, en Bolivie, en Colombie, au Maroc, au Myanmar, au Pérou et en République démocratique populaire lao. UN وقد أجرى المكتب والهيئات الوطنية المناظرة لـه دراسات استقصائية لرصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار.
    Nous reconnaissons que l'éradication des cultures illicites en Afghanistan destinées à la production de stupéfiants devrait être menée en tenant compte des caractéristiques spécifiques à chaque province et des aspects historiques et économiques de la culture de l'opium, ainsi que du fait que les réseaux de producteurs de drogues et des groupes terroristes grandissent parallèlement. UN ونحن ندرك أن القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان، والمستعملة في صناعة المخدرات، يجب أن يأخذ في الحسبان الخصائص المميزة لفرادى المقاطعات، والجوانب التاريخية والاقتصادية لزراعة الأفيون بالإضافة إلى حقيقة أن هياكل جماعات تصنيع المخدرات والجماعات الإرهابية تنمو سويا.
    Dans le contexte du Programme de surveillance des cultures illicites en Afghanistan, l'Office s'est employé activement à mobiliser le concours de la Direction antistupéfiants pour la réalisation de l'enquête annuelle de 2003 sur le pavot à opium. UN 38- وسعى برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان الى مشاركة مديرية مكافحة المخدرات في تنفيذ الدراسة السنوية عن خشخاش الأفيون لعام 2003.
    87. En 2007, l'ONUDC et ses homologues nationaux ont mené des enquêtes de surveillance des cultures illicites en Afghanistan, en Bolivie, en Colombie, au Myanmar, au Pérou et en République démocratique populaire lao. UN 87- وفي عام 2007، أجرى المكتب والهيئات الوطنية المناظرة لـه دراسات استقصائية لرصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكولومبيا وميانمار.
    56. Tout au long de la décennie 1998-2007, l'ONUDC a encouragé et soutenu la coopération régionale et l'échange d'informations et de connaissances spécialisées en matière de développement alternatif et de surveillance des cultures illicites en Asie du Sud-Est. UN 56- وطوال فترة السنوات العشر 1998-2007، قام المكتب بتشجيع ودعم التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات والخبرات في مجال التنمية البديلة ورصد المحاصيل غير المشروعة في جنوب شرق آسيا.
    51. Plusieurs États Membres ont évoqué les effets positifs des programmes de développement alternatif, notamment la réduction des cultures illicites, en précisant que, dans un certain nombre de cas, les interventions de développement alternatif avaient contribué à juguler l'augmentation des cultures illicites dans les régions concernées par la mise en œuvre des programmes et/ou l'extension de ces cultures à de nouvelles régions. UN ٥١- وأبلغت عدة دول أعضاء عن الآثار الإيجابية لبرامج التنمية البديلة، بما في ذلك الحد من الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدِّرات، مشيرةً إلى أنَّ تدخلات التنمية البديلة ساعدت في عدد من الحالات على وقف زيادة زراعة المحاصيل غير المشروعة في مناطق تنفيذ البرامج و/أو انتشار هذه الزراعة إلى مناطق جديدة.
    126. On a salué l'action que l'ONUDC menait dans le domaine de la surveillance des cultures illicites en Afghanistan, et on l'a félicité pour sa vaste palette d'activités dans le domaine de la lutte contre les stupéfiants en Asie centrale. UN 126- وأُبدي التقدير للعمل الذي يضطلع به المكتب في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان. وعلاوة على ذلك، نُوِّه بالطائفة الواسعة من الأنشطة التي يقوم بها المكتب في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى.
    En 2003 et 2004, l'ONUDC, conjointement avec ses homologues nationaux, a publié les résultats des activités de surveillance des cultures illicites en Afghanistan, en Bolivie, en Colombie, au Maroc, au Myanmar, au Pérou et en RDP lao (ces rapports peuvent être consultés sur le site web de l'ONUDC à l'adresse www.unodc.org). UN 9- وفي عامي 2003 و 2004 أصدر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، بالاشتراك مع نظيراته من الوكالات الوطنية المعنية، نتائج أنشطة رصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار (التقارير متاحة في موقع المكتب على شبكة الانترنت على العنوان التالي: www.unodc.org).
    Par ailleurs, des efforts intensifs doivent être faits pour réduire la demande de drogues au niveau mondial afin d'aider à pérenniser l'élimination des cultures illicites en Afghanistan. UN كما يجب بذل جهود واسعة النطاق لتخفيض الطلب على المخدرات على الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد