ويكيبيديا

    "des déchets de polluants organiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نفايات الملوثات العضوية
        
    • للملوثات العضوية
        
    • للنفايات من الملوثات العضوية
        
    Il a également encouragé les Parties à accroître le dialogue et les contributions en ce qui concerne la gestion des déchets de polluants organiques persistants. UN وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار وزيادة المساهمات المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Des directives sur la gestion des déchets de polluants organiques persistants ont été élaborées en collaboration avec la Convention de Bâle mais, à ce jour, aucun document d'orientation portant expressément sur l'identification et la décontamination des sites contaminés n'a été produit. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة بالتعاون مع اتفاقية بازل ولكن حتى الآن لم توضع وثيقة توجيهية محددة بشأن تحديد ومعالجة المواقع الملوثة.
    Il a également encouragé les Parties à accroître le dialogue et la coopération entre les correspondants nationaux et les Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm en ce qui concerne la gestion des déchets de polluants organiques persistants. UN وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants UN المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة
    Atelier régional pour la préparation d'une stratégie régionale de gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants dans des pays choisis d'Europe centrale et orientale UN حلقة عمل إقليمية لإعداد نهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات في بلدان منتقاة في وسط وشرق أوروبا
    Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants élaborées dans le cadre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة المعدة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Il a également encouragé les Parties à accroître le dialogue et la coopération entre les correspondants nationaux et les Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm en ce qui concerne la gestion des déchets de polluants organiques persistants. UN وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Participants discuteront également des méthodes et des moyens permettant de renforcer les capacités en matière de manipulation, de stockage et d'élimination des déchets de polluants organiques persistants dans chaque sous-région. UN وسوف يناقش المشاركون أيضاً طرق ووسائل بناء القدرات اللازمة للتعامل مع نفايات الملوثات العضوية الثابتة، وتخزينها والتخلص منها في كل إقليم من الأقاليم الفرعية.
    2. Au moins deux Centres régionaux sont directement impliqués dans la conception et la mise en œuvre de projets de gestion des déchets de polluants organiques persistants. UN 2 - مشاركة مباشرة لمركزين إقليمين اثنين على الأقل في وضع وتنفيذ مشاريع لإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Identification et élimination des déchets de polluants organiques persistants, y compris transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la destruction de ces déchets; UN (ز) تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً لتدمير تلك النفايات؛
    FurthermoreEn outre, le secrétariat a élaboré, dans le cadre de ses activités relatives à l'assistance technique, as part of its technical assistance activities, un programme de formation portant sur les directives à l'intention des institutions gouvernementales impliquées dans les opérations d'élimination des déchets de polluants organiques persistants. UN 4 - وعلاوة على ذلك، وكجزء من الأنشطة التقنية، أعدت الأمانة برنامجاً للتدريب على المبادئ التوجيهية للأجهزة الحكومية ذات الصلة التي لها دور في عمليات التخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Bien que la Convention de Stockholm confère à sa Conférence des Parties une compétence finale pour les décisions concernant les polluants organiques persistants, elle exige que la Conférence des Parties coopère étroitement avec les organes compétents de la Convention de Bâle, lors de l'examen des aspects liés à la gestion des déchets de polluants organiques persistants pour lesquels ces organes peuvent être compétents. UN وفي حين أن اتفاقية استكهولم تنيط بمؤتمر أطرافها سلطة صنع القرارات النهائية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، فإنها تطلب إلى المؤتمر أن يتعاون عن كثب مع الهيئات المختصة في اتفاقية بازل عند النظر في جوانب إدارة الملوثات العضوية الثابتة التي قد يكون لتلك الهيئات خبرة بها.
    Tandis que la Convention de Stockholm confère à sa Conférence des Parties le pouvoir final de décision concernant les polluants organiques persistants, elle exige de la Conférence qu'elle coopère étroitement avec les organes appropriés de la Convention de Bâle lors de l'examen d'aspects liés à la gestion des déchets de polluants organiques persistants, dans lesquels ces organes peuvent être compétents. UN وفي حين أن اتفاقية استكهولم تنيط بمؤتمر أطرافها سلطة صنع القرارات النهائية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، فإنها تطلب إلى المؤتمر أن يتعاون عن كثب مع الهيئات المختصة في اتفاقية بازل عند النظر في جوانب إدارة الملوثات العضوية الثابتة التي قد يكون لتلك الهيئات خبرة بها.
    Ces dernières comprennent des stages concernant les mouvements transfrontières de déchets électroniques et le trafic illégal, l'établissement d'un inventaire des déchets de polluants organiques persistants, des mouvements transfrontières, et des déchets mercuriels, ainsi qu'un atelier régional sur les techniques de production plus propres et la création d'un site Web pour le centre. UN وتشمل الانشطة التدريب على النقل العابر للحدود للنفايات الإلكترونية، والاتجار غير المشروع وجرد نفايات الملوثات العضوية الثابتة، والنقل العابر للحدود، ونفايات الزئبق، وحلقة تدريب عملية إقليمية بشأن الإنتاج الأنظف وإنشاء موقع شبكي للمركز.
    De l'identification et de l'élimination des déchets de polluants organiques persistants, et notamment du transfert de technologie pour la destruction de ces déchets; UN (ز) تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك نقل تكنولوجيا تدمير تلك النفايات؛
    Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants** UN مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة**
    Conformément à ce qui avait été demandé, le secrétariat a établi un projet de décision sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants pour examen par le Comité plénier. UN وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئيا للملوثات العضوية الثابتة كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    40. La décision SC-1/21 sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants, présentée par la Comité plénier et adoptée par le Conférence des Parties, figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 40 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/21 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة، الذي قدمته اللجنة الجامعة واعتمده مؤتمر الأطراف.
    Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants élaborées dans le cadre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination** UN المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة المعدة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود**
    Présentant ce sous-point, le représentant du secrétariat a signalé que, comme suite à la demande faite par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion, le secrétariat avait préparé un rapport sur les directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle avait ultérieurement adoptées par sa décision VIII/16. UN 51 - أشار ممثل الأمانة لدى عرضه لهذا البند الفرعي إلى أنّ الأمانة أعدت، استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، تقريراً عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة البيئية السليمة للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة، اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل لاحقاً في مقرره 8/16.
    < < les organes de la Convention de Bâle à coopérer étroitement s'agissant des points visés à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, et en particulier à élaborer des directives techniques appropriées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants. > > UN " هيئات اتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق بشأن البنود المشار إليها في الفقرة 1 (د) من المـادة 6 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبصورة خاصة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الملائمة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد