ويكيبيديا

    "des déchets nucléaires dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفايات النووية في
        
    • النفايات النووية والسامة في
        
    • للنفايات النووية في
        
    En fait, il a délibérément enfoui des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé en violation flagrante du droit international. UN والواقع أنها تعمد إلى دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل في انتهاك سافر للقانون الدولي.
    Israël continue également d'enterrer des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé. UN كما تقوم إسرائيل بدفن النفايات النووية في أراضي الجولان السوري المحتل.
    Israël continue également d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, au mépris des conventions et règles internationales. UN وبالإضافة إلى ذلك تواصل إسرائيل دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل خارقة بذلك كل المواثيق والأعراف الدولية.
    Israël, la puissance occupante, continue d'enterrer des déchets nucléaires dans notre Golan occupé. UN كما تستمر، إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال في دفن النفايات النووية في جولاننا المحتل.
    8. APPELLE tous les Etats à se conformer aux accords maritimes interdisant le déversement des déchets nucléaires dans les eaux territoriales des Etats membres. UN 8 - يدعو جميع الدول إلى احترام اتفاقيات قانون البحار بشأن منع إلقاء النفايات النووية والسامة في المياه الإقليمية للدول الأعضاء؛
    Cela nous amène à une question de première importance pour la région, c'est-à-dire le transbordement des déchets nucléaires dans les eaux de notre région. UN وهذا يقودنا إلى مسألة بالغة الأهمية لمنطقتنا، وأعني النقل العابر للنفايات النووية في مياه منطقتنا.
    Il continue aussi d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, menaçant ainsi la vie de ses habitants et son environnement. UN كما أنها تواصل أيضا دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل، معرضة بذلك صحة مواطنيه والبيئة للخطر.
    Israël a enterré des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé mais la communauté internationale a fermé les yeux sur la question, faillant ainsi à ses propres appels à la non-prolifération nucléaire. UN وقال إن إسرائيل قامت بدفن النفايات النووية في الجولان السورية المحتلة بيد أن المجتمع الدولي ظل ساكناً إزاء المسألة، وبالتالي فشل في أن يرقى إلى مستوى نداءاته من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les forces d'occupation israéliennes continuent d'enterrer des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé et d'y planter des mines terrestres. Elles ont créé près de 70 champs de mines parmi les maisons du Golan. UN كما تتابع قوات الاحتلال الإسرائيلية دفن النفايات النووية في الجولان المحتل وزرع الألغام، حيث قامت إسرائيل بزرع 70 حقلا من الألغام بين المنازل السكنية في الجولان.
    Israël perçoit des impôts allant jusqu'à 50 % sur les produits des citoyens syriens, pose des mines à proximité des zones occupées par des civils et enfouit des déchets nucléaires dans les territoires syriens occupés. UN وتفرض إسرائيل ضرائب تصل إلي 50 في المائة على إنتاج المواطنين السوريين، وتغرس الألغام قرب المناطق المدنية وتدفن النفايات النووية في الأراضي السورية المحتلة.
    Israël peut bien prétendre respecter les accords de désarmement internationaux : on sait qu'il enterre des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé. UN وأضاف أن ما تزعمه إسرائيل من احترامها لاتفاقات نزع السلاح الدولية تنقضه حقيقة أن من المعلوم أنها تقوم بدفن النفايات النووية في الجولان السورية المحتلة.
    Israël continue à enfouir des déchets nucléaires dans les territoires syriens occupés, indifférent au danger que cela constitue pour l'environnement du Golan, pour ses habitants et pour la population du MoyenOrient dans son ensemble. UN وتواصل إسرائيل دفن النفايات النووية في الأراضي السورية المحتلة، متجاهلة ما يمثله ذلك من خطر على بيئة الجولان وسكانه وعلى شعوب الشرق الأوسط بأسرها.
    Le silence international au regard de l'enfouissement par Israël des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé sape la confiance dans les négociations sur la non-prolifération nucléaire et sur la nécessité de respecter les accords internationaux sur le désarmement nucléaire. UN وقال إن السكوت الدولي على ما تقوم به إسرائيل من دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل يقوّض الثقة في الحديث عن عدم انتشار الأسلحة النووية وضرورة احترام الاتفاقات الدولية بشأن نزع الأسلحة النووية.
    Allant ouvertement contre les vœux, les valeurs et les principes juridiques de la communauté internationale, Israël a, de propos délibéré, enterré des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé. UN وتستمر إسرائيل في رفض إرادة المجتمع الدولي، وتنتهك قيمه وقوانينه، وتعمد إلى دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل في تحدٍ سافر لقرارات الأمم المتحدة وللقانون الدولي.
    Outre qu'il modifie la démographie du Golan, Israël enfouit des déchets nucléaires dans ce territoire occupé et en détourne les ressources en eau vers ses propres colonies. UN وإضافة إلى تغيير الطبيعة الديمغرافية في الجولان، قامت إسرائيل بدفن النفايات النووية في تلك الأراضي المحتلة وسرقة مواردها المائية بتحويلها إلى مستوطناتها.
    La République arabe syrienne a appelé l'attention des participants d'autres forums de l'ONU sur les dangers qu'il y a d'enfouir des déchets nucléaires dans le sol ou de les jeter dans la mer. UN 14 - وقد استرعت الجمهورية العربية السورية الانتباه في محافل الأمم المتحدة الأخرى إلى أخطار دفن النفايات النووية في الأرض أو إلقائها في البحر.
    c) " L'élimination des déchets nucléaires dans l'espace " , par Oleg Ventskovskiy (Ukraine); UN (ج) " التخلّص من النفايات النووية في الفضاء " ، قدّمه أوليغ فينتسكوفسكي (أوكرانيا)؛
    D'après le Gouvernement syrien, Israël s'est lancé dans un projet d'élimination des déchets nucléaires dans le Golan dans une station souterraine proche du mont Hermon. UN 71 - ووفقا لما ذكرته حكومة الجمهورية العربية السورية، فإن إسرائيل قد بادرت بمشروع للتخلص من النفايات النووية في الجولان، في مرفق بباطن الأرض على مقربة من جبل الشيخ.
    L'enfouissement des déchets nucléaires dans les territoires des pays en développement et en haute mer représente une grave menace pour l'environnement à cause des rayonnements ionisants. UN 30 - وواصل القول إن دفن النفايات النووية في أراضي البلدان النامية وفي أعالي البحار يشكل خطرا بيئيا كبيرا، وهو خطر الإشعاع المؤين.
    APPELLE tous les États à se conformer aux accords maritimes interdisant le déversement des déchets nucléaires dans les eaux territoriales des États membres. UN 8 - يدعو جميع الدول إلى احترام اتفاقيات قانون البحار بشأن منع إلقاء النفايات النووية والسامة في المياه الإقليمية للدول الأعضاء.
    Les membres de la CARICOM continuent d'attirer l'attention sur une question d'importance cruciale pour la région, à savoir le transport des déchets nucléaires dans les eaux de notre région. UN ولا يزال أعضاء الجماعة الكاريبية يسترعون الانتباه إلى مسألة ذات أهمية حاسمة بالنسبة للمنطقة، أي النقل العابر للنفايات النووية في مياه منطقتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد