ويكيبيديا

    "des décideurs et des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واضعي السياسات
        
    • صانعي السياسات
        
    • مقرري السياسات
        
    • وصانعي السياسات
        
    • بين صناع السياسات
        
    • لواضعي السياسات
        
    • من راسمي السياسات
        
    • ومتخذي القرارات
        
    • صانعو السياسات
        
    • فيها واضعو سياسات
        
    • لصانعي السياسات ووسائط
        
    ix) Stages de formation et séminaires régionaux thématiques organisés à l’intention des décideurs et des analystes; UN ' ٩` تنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية تتناول قضايا إقليمية من أجل واضعي السياسات ومحلليها؛
    Ateliers/réunions d'information à l'intention des décideurs et des législateurs UN :: تيسير الحوار بين واضعي السياسات وصناع القرار من جهة وأصحاب المصلحة من جهة أخرى
    Prise de conscience fondamentale des changements climatiques de la part des décideurs et des autres spécialistes UN :: وعي أساسي بتغير المناخ من جانب صانعي السياسات وغيرهم من المهنيين
    Veiller à ce que les résultats de cette recherche soient portés à la connaissance des décideurs et des administrateurs de programmes, et utilisés par ces derniers. UN وتعزيز نشر نتائج البحوث واستخدامها، لا سيما بين مقرري السياسات وموظفي البرامج.
    Des brochures de sensibilisation ont été produites et une réunion informelle a été tenue avec des représentants des fabricants de peinture concernés, des médias, du grand public, des décideurs et des organisations non gouvernementales s'occupant d'hygiène du milieu. UN ووضعت كتيبات لاستثارة الوعي، وعقد اجتماع غير رسمي مع العمال المعنيين في صناعة الدهانات، ووسائط الإعلام، والجمهور العام وصانعي السياسات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال صحة البيئة.
    Plus spécifiquement, il est conçu à l'intention des décideurs et des agents économiques engagés dans le commerce d'exportation. UN والقصد من هذا النظام بصورة أخص هو أن يستخدمه كل من واضعي السياسات والجهات الاقتصادية العاملة في قطاع التصدير.
    Lignes directrices à l'intention des décideurs et des autorités boursières sur les meilleures pratiques concernant les initiatives en matière de publication d'informations sur la durabilité UN إرشادات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة مقدمة من أجل واضعي السياسات وأسواق الأوراق المالية
    Cette recherche mettra à la disposition des décideurs et des chercheurs des données bien améliorées pour la gestion des ressources en eau. UN وستزود هذه البحوث واضعي السياسات والباحثين ببيانات محسنة إلى حد كبير في إدارة الموارد المائية.
    Ce programme FMC a été conçu pour renforcer les capacités nationales de formation des décideurs et des exécutants en matière de gestion intégrée des océans et des zones côtières, et cela aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement. UN وقد صمم البرنامج من أجل القيام داخل البلدان بتعزيز القدرة على تحسين المهارات في اﻹدارة المتكاملة للمناطق المحيطية والساحلية فيما بين واضعي السياسات وممارسيها بالبلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Pour donner un plus grand rayonnement à ses travaux, on a proposé qu’il étoffe sa liste de diffusion, s’efforce d’atteindre des décideurs et des groupes de réflexion et organise des réunions conjointes avec des organisations compétentes. UN وقد قدمت اقتراحات بشأن التوسع في عرض أعمال المركز مثل إعداد قائمة أكثر شمولا للتوزيع عبر البريد والوصول إلى واضعي السياسات والمنظمات المرجعية التفكيرية أو تنظيم لقاءات مشتركة مع المنظمات ذات الصلة.
    Enfin, en matière de plaidoyer, il concentrera son action sur la sensibilisation des décideurs et des responsables de la planification aux questions liées aux distinctions fondées sur le sexe afin qu'elles soient prises en compte dans les plans de développement. UN وأخيرا، وفي مجال الدعوة، سيركز البرنامج المذكور على توعية واضعي السياسات والمخططين بشأن مسائل الجنسين وضمان دمج مشاغل الجنسين في الخطط اﻹنمائية.
    En portant ces rapports à l’attention des décideurs et des agents d’exécution, on pourrait dans une large mesure réduire les chevauchements et éviter les difficultés liées à la coordination d’organes déjà établis. UN ويمكن أن يقلل توجيه انتباه صانعي السياسات ومنفذيها إلى هذه التقارير إلى حد كبير من الازدواجية ويجنب صعوبات التنسيق بين آليات قائمة بالفعل.
    Avec la question de l'articulation entre l'action au niveau mondial et l'action au niveau local, ils devaient retenir l'attention des décideurs et des partenaires sociaux. UN وهي إلى جانب قضية التفاعل بين المستويين العالمي والمحلي ستتطلب مثل هذه المعلومات عناية صانعي السياسات وشركائهم الاجتماعيين.
    Engager la responsabilité des décideurs et des autres acteurs dans ce domaine contribue à ce que les impératifs de développement ne relèvent plus d'un acte de charité mais bien d'une obligation, ce qui permet de contrôler plus facilement les progrès. UN وتسهم مساءلة صانعي السياسات وجهات فاعلة أخرى في هذا الصدد في نقل ضروريات التنمية من حيّز العمل الخيري إلى الالتزام، ما يسهّل عملية رصد التقدم.
    Le sous-programme de plaidoyer viserait notamment à s'assurer le soutien des décideurs et des personnalités influant sur l'opinion. UN وسيقوم البرنامج الفرعي المتعلق بالدعوة، في جملة أمور، بالتركيز على الحصول على دعم مقرري السياسات وقادة الرأي.
    Le sous-programme de plaidoyer viserait notamment à s'assurer le soutien des décideurs et des personnalités influant sur l'opinion. UN وسيقوم البرنامج الفرعي المتعلق بالدعوة، في جملة أمور، بالتركيز على الحصول على دعم مقرري السياسات وقادة الرأي.
    Les thèmes de discussion étaient identiques et issus de disciplines voisines, les personnes-ressources étaient des chercheurs, des psychologues, des décideurs et des exécutants ainsi que des membres du Gouvernement et d'organisations non gouvernementales, de la police, des médias et des groupes religieux. UN وضم أهل الرأي خبراء من منظمات البحوث، وعلماء النفس، وصانعي السياسات ومنفذيها، والحكومة والمنظمات غير الحكومية، والشرطة، ووسائط الإعلام، والمجموعات الدينية.
    Sensibilisation des décideurs et des administrateurs de programmes aux objectifs de la CIPD et aux moyens permettant de les réaliser UN خلق الوعي بين صناع السياسات ومدراء البرامج حول ماهية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكيفية بلوغها
    Il jouait aussi un rôle important dans la mise en relation des décideurs et des experts qui s'efforçaient de résoudre les problèmes liés au développement économique. UN وقالت إنه يشكل منتدى هاماً للربط الشبكي لواضعي السياسات والخبراء المعنيين بمواجهة تحديات التنمية الاقتصادية.
    Il compte actuellement quelque 400 membres venant de différentes régions du monde et regroupe des décideurs et des statisticiens nationaux et internationaux. UN ويصل عدد أعضائه حاليا إلى 400 عضو يشكلون مزيجا إقليميـا واسعا ومجموعة من راسمي السياسات والإحصائيين على الصعيدين الوطني والدولي.
    À cet égard, une meilleure sensibilisation des personnalités et responsables politiques, des décideurs et des experts, conjuguée à une meilleure coordination entre eux et à un renforcement de l'appui financier et technique, étaient considérés comme des éléments susceptibles de contribuer au renforcement des dispositions institutionnelles; UN وفي هذا الصدد، يُعتبَر تحسين الوعي والتنسيق بين السياسيين وواضعي السياسات ومتخذي القرارات والخبراء، فضلاً عن زيادة الدعم المالي والتقني، عنصرين يمكن أن يساهما في مواصلة تعزيز الترتيبات المؤسسية؛
    Propositions d'action à l'intention des décideurs et des responsables UN 43 - يُدعى صانعو السياسات والقرارات إلى القيام بما يلي:
    16. Dans le cadre du Cadre intégré renforcé, la CNUCED a organisé un atelier pour les Comores, le 15 octobre, sur les stratégies de développement du commerce, auquel ont participé des décideurs et des acteurs locaux. UN 16- ونظم الأونكتاد، وفقاً لإطاره المتكامل المعزز، حلقة عمل بشأن استراتيجية تنمية التجارة في جزر القمر في 15 تشرين الأول/أكتوبر، شارك فيها واضعو سياسات وأصحاب مصلحة محليون.
    i) Mettre l'accent sur la contribution qu'apportent les bénévoles ; organiser des réunions d'information et des séminaires à l'intention des décideurs et des médias. UN ' 1` إبراز ما يسهم به التطوع؛ وتنظيم جلسات إحاطة وحلقات دراسية لصانعي السياسات ووسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد