ويكيبيديا

    "des décisions efficaces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرارات فعالة
        
    • القرارات بفعالية
        
    Du fait que les îles étaient dispersées sur une vaste superficie, Kiribati avait peu de données de ce type, or elles étaient indispensables pour que le Gouvernement puisse concevoir de nouveaux projets et prendre des décisions efficaces. UN وبما أن جزر كيريباس متناثرة على مساحة واسعة، فإن البيانات المتوفرة لدى كيريباس بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة قليلة، وهي بيانات ستحتاجها الحكومة لوضع خطط واتخاذ قرارات فعالة في المستقبل.
    C'est la raison pour laquelle mon pays est favorable à une extension limitée du nombre des membres du Conseil de sécurité afin de ne pas saper sa capacité à prendre des décisions efficaces. UN ولهذا السبب، يؤيد وفد بلدي الزيادة المحدودة لعضوية المجلس لتجنب إضعاف قدرته على اتخاذ قرارات فعالة.
    Les parlements devaient être organisés selon des procédures qui leur permettent de prendre des décisions efficaces, et avoir un système d'évaluation professionnelle de leurs membres. UN وينبغي للبرلمانات أن تعتمد إجراءات داخلية تتيح لها اتخاذ قرارات فعالة وأن تنشئ نظاماً لتقييم أداء أعضائها.
    Être autonome, c'est, pour un établissement d'enseignement supérieur, jouir du degré de liberté dont il a besoin pour prendre des décisions efficaces, qu'il s'agisse de ses travaux, de ses normes, de sa gestion ou de ses activités connexes. UN والاستقلال هو درجة من الحكم الذاتي لازمة لكي تتخذ مؤسسات التعليم العالي القرارات بفعالية بالنسبة للعمل الأكاديمي ومعاييره وإدارته وما يرتبط به من أنشطة.
    Être autonome, c'est pour un établissement d'enseignement supérieur jouir du degré d'indépendance dont il a besoin pour prendre des décisions efficaces, qu'il s'agisse de ses travaux, de ses normes, de sa gestion ou de ses activités connexes. UN والاستقلال هو درجة من حكم النفس لازمة لكي تتخذ مؤسسات التعليم العالي القرارات بفعالية بالنسبة للعمل الأكاديمي ومعاييره وإدارته وما يرتبط بذلك من أنشطة.
    Pour y parvenir, il nous faut continuer à prendre des décisions efficaces, qui contribueront à une solution définitive à la situation en Afghanistan, en particulier en ce qui concerne les problèmes humanitaires et les exigences de développement. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، لا بد أن نواصل اتخاذ قرارات فعالة للتوصل إلى حل نهائي للحالة في أفغانستان، وبخاصة فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية واحتياجات التنمية.
    En même temps qu'il allège sensiblement la charge des serveurs du FACS, ce système permet aux responsables de prendre en temps voulu des décisions efficaces en matière de soutien logistique. III. Avantages effectifs du FACS pour les activités d'achat et de gestion des biens des opérations de maintien de la paix UN ويمكّن هذا النظام الإدارة من اتخاذ قرارات فعالة وفي حينها ودقيقة لدعم النقل والإمداد ويقلل في الوقت نفسه العبء الذي تتحمله وحدات خدمة حواسيب لنظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Des études qui reposent sur des preuves informant des décisions efficaces en matière politiques sont essentielles pour cet effort. UN وبالتالي فإن الدراسات القائمة على الدليل والتي تقود إلى اتخاذ قرارات فعالة في مجال السياسة تعد من العناصر الأساسية لإنجاح هذه الجهود.
    Tout mécanisme, processus ou structure qui serait créé ne devrait pas porter atteinte à ce pouvoir de décision du Conseil, en particulier compromettre sa capacité de prendre des décisions efficaces en temps voulu. UN وينبغي ألا تعوق أي آلية أو عملية أو هيكل عملية اتخاذ القرار التي يقوم بها المجلس، ولا سيما الحد من قدرة المجلس على اتخاذ قرارات فعالة في الوقت المناسب.
    Faute de disposer, en temps voulu, de prévisions de coûts transparentes et consistantes, les gestionnaires ne peuvent guère prendre des décisions efficaces, ce qui peut entraîner des coûts et des retards supplémentaires dans l'exécution du projet. UN وانعدام التنبؤ بالتكاليف تنبؤاً دقيقاً شفافاً مناسباً في توقيته يمثل حائلاً دون اتخاذ قرارات فعالة من قبل المكلفين بالإدارة، مما يمكن أن يؤدي إلى زيادة تكاليف المشروع وحالات التأخير.
    En ce qui concerne les processus internes, pour être efficace l'organisme chargé de la concurrence devait définir les objectifs et les priorités, allouer les ressources de façon appropriée et prendre des décisions efficaces. UN ومن بين العمليات الداخلية، يكون من الضروري لوكالة فعالة معنية بالمنافسة القيام بتحديد الأهداف والأولويات، وتخصيص الموارد على النحو الملائم، واتخاذ قرارات فعالة.
    En ce qui concerne les processus internes, pour être efficace l'organisme chargé de la concurrence doit définir les objectifs et les priorités, allouer les ressources de façon appropriée et prendre des décisions efficaces. UN ومن بين العمليات الداخلية، يكون من الضروري لوكالة فعالة للمنافسة القيام بتحديد الأهداف والأولويات، وتخصيص الموارد على النحو الملائم، واتخاذ قرارات فعالة.
    Si le Conseil de sécurité a échoué dans sa mission, qui est de garantir la primauté du droit, c'est parce qu'une mauvaise application du principe de l'unanimité l'a empêché de prendre des décisions efficaces et de régler nombre de problèmes internationaux menaçant la paix et la sécurité internationales, comme la question de Palestine ou celle de l'Afrique du Sud. UN وإذا كان مجلس اﻷمن قد فشل في مهمته وهي ضمان سيادة القانون فإن ذلك يرجع إلى التطبيق السيئ لمبدأ اﻹجماع الذي حال دون اتخاذ قرارات فعالة وتسوية العديد من المشاكل الدولية التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين مثل قضية فلسطين أو مشكلة جنوب افريقيا.
    Groupe II. Les activités du groupe II apportent des contributions essentielles au travail du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires en présentant à ces organes des informations et des recommandations qui autrement leur feraient défaut, si bien que le Conseil est mieux à même de prendre des décisions efficaces pour s'acquitter de ses fonctions de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 28 - وتسهم أنشطة المجموعة الثانية إسهاما حيويا في عمل مجلس الأمن وهيئاته الفرعية من خلال تقديم المعلومات والتوصيات التي ما كانت هذه الهيئات لتحصل عليها خلاف ذلك، مما يمكِّن مجلسَ الأمن بشكل أفضل من اتخاذ قرارات فعالة لدى اضطلاعه بمهامه في صون السلام والأمن الدوليين.
    b) De fournir aux juges des instructions claires relatives à l'application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans les procédures d'adoption et de veiller à ce que ceux-ci prennent des décisions efficaces et en temps voulu, afin que les enfants ne séjournent plus dans les institutions pendant de longues périodes; UN (ب) تزويد القضاة بإرشادات واضحة بشأن تطبيق مبدأ المصالح الفضلى في إجراءات التبني، وضمان اتخاذ قرارات فعالة في الوقت المناسب لوضع حد لبقاء الأطفال فترات طويلة في المؤسسات الإصلاحية؛
    Dans son rapport annuel sur la vérification des comptes du plan-cadre d'équipement pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre 2011, le Comité a indiqué que, faute de disposer, en temps voulu, de prévisions de coûts transparentes et consistantes, les gestionnaires ne pouvaient guère prendre des décisions efficaces, ce qui pouvait entraîner des coûts et des retards supplémentaires dans l'exécution du projet. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره السنوي عن مراجعة حسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أن انعدام التنبؤ بالتكاليف تنبؤاً دقيقاً شفافاً مناسباً في توقيته يمثل حائلا دون اتخاذ قرارات فعالة من قبل المكلفين بالإدارة، مما يمكن أن يؤدي إلى زيادة تكاليف المشروع وحالات التأخير.
    Être autonome, c'est pour un établissement d'enseignement supérieur jouir du degré d'indépendance dont il a besoin pour prendre des décisions efficaces, qu'il s'agisse de ses travaux, de ses normes, de sa gestion ou de ses activités connexes. UN والاستقلال هو درجة من حكم النفس لازمة لكي تتخذ مؤسسات التعليم العالي القرارات بفعالية بالنسبة للعمل الأكاديمي ومعاييره وإدارته وما يرتبط بذلك من أنشطة.
    Être autonome, c'est pour un établissement d'enseignement supérieur jouir du degré d'indépendance dont il a besoin pour prendre des décisions efficaces, qu'il s'agisse de ses travaux, de ses normes, de sa gestion ou de ses activités connexes. UN والاستقلال هو درجة من الحكم الذاتي لازمة لكي تتخذ مؤسسات التعليم العالي القرارات بفعالية بالنسبة للعمل الأكاديمي ومعاييره وإدارته وما يرتبط بذلك من أنشطة.
    Leur inscription au budget ordinaire de l'ONU serait une preuve de solidarité avec les efforts de perfectionnement continu et de réforme déployés pour faire de l'ONU une organisation à même de prendre des décisions efficaces et éclairées. UN وتقديم الدعم من الميزانية العادية للأمم المتحدة سيكون فيه إظهار للتضامن مع التعلم المستمر وجهود الإصلاح الرامية إلى جعل الأمم المتحدة مكانا لاتخاذ القرارات بفعالية وكفاءة.
    Être autonome, c'est pour un établissement d'enseignement supérieur jouir du degré d'indépendance dont il a besoin pour prendre des décisions efficaces, qu'il s'agisse de ses travaux, de ses normes, de sa gestion ou de ses activités connexes. UN والاستقلال هو درجة من الإدارة الذاتية اللازمة لكي تتخذ مؤسسات التعليم العالي القرارات بفعالية فيما يتعلق بالعمل الأكاديمي ومعاييره وتسييره وما يرتبط بذلك من أنشطة.
    Être autonome, c'est pour un établissement d'enseignement supérieur jouir du degré d'indépendance dont il a besoin pour prendre des décisions efficaces, qu'il s'agisse de ses travaux, de ses normes, de sa gestion ou de ses activités connexes. UN والاستقلال هو درجة من الحكم الذاتي لازمة لكي تتخذ مؤسسات التعليم العالي القرارات بفعالية بالنسبة للعمل الأكاديمي ومعاييره وإدارته وما يرتبط بذلك من أنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد