ويكيبيديا

    "des délégations à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوفود في
        
    • للوفود في
        
    • بالوفود المشاركة في
        
    • وفودا إلى
        
    • الوفود عن ممارسة
        
    • للوفود المشاركة في
        
    • في الوفود التي تحضر
        
    • في الوفود المرسلة إلى
        
    • للوفود التي تتخذ
        
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    Il constate donc avec inquiétude que bon nombre de documents pertinents n'ont pas été mis à la disposition des délégations à temps. UN لذا، أعرب عن قلقه لما لاحظه من أن نسبة كبيرة من الوثائق ذات الصلة لم تكن متاحة للوفود في الوقت المناسب.
    Une liste finale des délégations à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sera publiée vers la fin décembre 2010. UN وستنشر قائمة نهائية شاملة بالوفود المشاركة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. UN وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير.
    À cet égard, je tiens à rappeler une déclaration faite par le Président de la Deuxième Commission lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, qui traduisait le consensus des délégations à cette session. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة الثانية أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، والذي عبر عن توافق آراء الوفود في تلك الدورة.
    La participation active des délégations à nos séances et, en particulier, au nouveau cycle de séances officieuses présidées par nos avisés coordonnateurs, a été très appréciée. UN وإن المشاركة النشيطة للوفود في جلساتنا، ولا سيما في الجولة الجديدة من الجلسات غير الرسمية برئاسة منسقينا المقتدرين جداً، محط ترحيب.
    En outre, le haut niveau des services de conférence mis à la disposition des délégations à Vienne a également contribué, à notre avis, au bon déroulement de ces sessions. UN وباﻹضافة إلى ذلك أن مستوى التسهيلات المتاحة للوفود في فيينا في مجال خدمة المؤتمرات أسهم أيضا، في رأينا، في سير هذه الدورات بطريقة سلسلة.
    Liste des délégations à la Conférence UN قائمة بالوفود المشاركة في المؤتمر
    Le Gouvernement chinois a envoyé des délégations à toutes les sessions de la Conférence et a apporté ses contributions à la conclusion de cet accord. UN وأرسلت الحكومة الصينية وفودا إلى جميع دورات المؤتمر وقد قدمت إسهاماتها في إبرام الاتفاق.
    La tendance des délégations à présenter des propositions dans le simple but d’équilibrer des points de vue qu’elles ne partagent pas devrait être découragée. UN وينبغي إثناء الوفود عن ممارسة تقديم مقترحات لمجرد مقارعة آراء لا ترضيها.
    Le Service du protocole et des accréditations à Doha publiera la liste des délégations à la Conférence. UN 19 - تقوم وحدة الاعتماد التابعة لإدارة المراسم في الدوحة بنشر قائمة للوفود المشاركة في المؤتمر.
    L’Union interparlementaire tiendra une réunion des parlemen-taires membres des délégations à l’Assemblée générale le lundi 27 octobre 1997 de 10 heures à midi 30 dans la salle de conférence 6 et de 15 heures à 17 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد الاتحاد البرلماني الدولي اجتماعا للبرلمانيين اﻷعضاء في الوفود التي تحضر الجمعية العامة، وذلك يوم الاثنين، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٠ وحتى الساعة ٣٠/١٢ ومن الساعة ٠٠/١٥ وحتى الساعة ٣٠/١٧ في غرفة الاجتماعات ٦.
    La participation commune des délégations à ces organes, ainsi que la coopération entre leurs secrétariats respectifs, renforce encore la coordination. UN وتقدم العضوية المشتركة في الوفود المرسلة إلى تلك الهيئات، وكذلك التعاون بين أماناتها الخاصة، المزيد من الزخم للتنسيق.
    Les États membres sont invités à continuer de participer à la diffusion du WIR, et des réunions d'information devraient continuer d'être organisées à l'intention des délégations à Genève pour la présentation officielle du rapport. UN والدول الأعضاء مدعوّة لمواصلة المشاركة في نشر تقرير الاستثمار العالمي، وينبغي مواصلة تنظيم اجتماعات إحاطة إعلامية للوفود التي تتخذ جنيف مقراً لها، وذلك في سياق صدور تقرير الاستثمار العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد