On, on sait que vous êtes sur la liste des délinquants sexuels. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك في لائحة مرتكبي الجرائم الجنسية |
Cela exige un contrôle du casier judiciaire croisé avec le registre des délinquants sexuels. | Open Subtitles | وهذا يتطلب فحصاً في الخلفية الجنائية مع ربط المراجع بسجل مرتكبي الجرائم الجنسية |
La plupart des délinquants sexuels en prison n'ont pas une vie sexuelle différente de celle du reste de la population. | Open Subtitles | غالبية مرتكبي الجرائم الجنسية في سجوننا لا يوجد لدينا شيء في سيرتهم الجنسيه يختلفون عن بقية السكان |
A l'heure actuelle, 29 professionnels travaillant à plein temps et deux consultants participent aux programmes de rééducation des délinquants sexuels incarcérés. | UN | يوجد الآن 29 من المهنيين بدوام كامل ومستشاران يشاركون في برامج لإعادة التأهيل لمرتكبي الجرائم الجنسية في السجون. |
Ces deux ministères mènent une action concertée visant à éliminer la violence contre les femmes, dans le cadre de laquelle le Ministère de l'égalité des femmes consacre environ 500 000 dollars à des programmes de traitement des délinquants sexuels et des hommes violents. | UN | وتعمل الوزارتان متشاركتين لوقف العنف ضد المرأة، بحيث تقدم وزارة مساواة المرأة ما يقرب من ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لبرامج معالجة المجرمين الجنسيين والذكور الميالين إلى الاعتداء. |
q) Établir et mettre en œuvre, aux niveaux régional et national, des mécanismes juridiques et des programmes visant à agir sur le comportement des délinquants sexuels et à prévenir la récidive, qui s'ajouteront, sans s'y substituer, aux sanctions pénales, à favoriser la réinsertion en toute sécurité des délinquants condamnés et à rassembler et partager les bonnes pratiques; | UN | (ف) إنشاء وتنفيذ آليات وبرامج قانونية إقليمية ومحلية لمعالجة سلوك المعتدين جنسياً ومنع عَودهم، بحيث تقترن هذه الآليات بالعقوبات الجنائية ولا تحل محلها، وإعادة إدماج الجناة المدانين بصورة مأمونة في المجتمع، وجمع الممارسات الجيدة في هذا المجال وتبادلها؛ |
Castration chirurgicale des délinquants sexuels | UN | الإخصاء الجراحي لمرتكبي جريمة الاعتداء الجنسي |
En outre, la réglementation a été modifiée à l'effet de faciliter la mise en détention préventive des délinquants sexuels récidivistes. | UN | وفضلا عن ذلك، تغيرت اللوائح لتيسر إيداع مرتكبي جرائم الجنس العائدين في الحجز الوقائي. |
Vérifie le registre des délinquants sexuels du comté ... | Open Subtitles | تحقق من المعتدين الجنسيين المسجلين في المقاطعة |
Les autres mesures prises sont notamment la loi de 2009 relative à la prévention de la pédopornographie, la loi de 2010 sur les cybercrimes, la loi relative aux infractions à caractère sexuel et le Registre des délinquants sexuels; | UN | من أمثلة الإجراءات الأخرى ما يلي: قانون 2009 لمنع استغلال الأطفال في المواد الإباحية؛ وقانون الجرائم السيبرانية لعام 2010؛ وقانون الجرائم الجنسية؛ وسجل مرتكبي الجرائم الجنسية. |
Il s'agit de protéger le grand public des délinquants sexuels et de prévenir les récidives de ces derniers. | UN | والأهداف التي يرمي هذا القانون إلى تحقيقها هي حماية عامة الجمهور من مرتكبي الجرائم الجنسية ومنع مرتكبي الجرائم الجنسية من تكرار ارتكاب جرائمهم. |
Au travers de divers mécanismes, ce texte de loi cherche à trouver un juste équilibre entre les restrictions susceptibles d'entraver la liberté des délinquants sexuels et le degré de menace qu'ils représentent pour le grand public. | UN | ويسعى هذا القانون، من خلال عدة آليات، إلى إيجاد توازن بين التعقيدات التي تحد من حرية مرتكبي الجرائم الجنسية ومستوى التهديد الذي يشكّله هؤلاء إزاء عامة الجمهور. |
Elle a pour objectifs de protéger le grand public des délinquants sexuels et de prévenir les récidives de ces derniers. | UN | وتتمثّل الأهداف من هذا القانون في حماية عامة الجمهور من مرتكبي الجرائم الجنسية ومنع مرتكبي الجرائم الجنسية من تكرار جرائمهم. |
Au moyen de divers mécanismes, la loi établit l'équilibre entre les restrictions à la liberté des délinquants sexuels et le niveau de danger qu'ils posent pour le grand public. | UN | ويُرسي القانون، من خلال عدة آليات توازناً بين التقييدات التي قد تحدّ من حرية مرتكبي الجرائم الجنسية ومستوى التهديد الذي يشكّله هؤلاء نحو عامة الجمهور. |
La loi de 2001 intitulée The Sex Offenders Act (loi relative aux délinquants sexuels), qui autorise une représentation juridique distincte des victimes de viol, dans certains cas, ainsi que la constitution d'un registre des délinquants sexuels. | UN | :: قانون مرتكبي الجرائم الجنسية لعام 2001، الذي يسمح بتمثيل قانوني منفصل لضحايا الاغتصاب في حالات محدودة وبالتجميع في سجل مرتكبي الجرائم الجنسية. |
Programmes de traitement des délinquants sexuels incarcérés | UN | برامج معالجة مرتكبي الجرائم الجنسية |
Tous les délinquants sexuels condamnés et incarcérés, quelle que soit l'institution dans laquelle ils se trouvent, sont invités à faire une demande de participation au Programme de traitement des délinquants sexuels de la prison d'Arbour Hill et du centre de détention de Curragh. | UN | وجميع المدانين بارتكاب جرائم جنسية الموجودين في الحجز، بغض النظر عن المؤسسة التي يوجدون بها، يدعون إلى التقدم بطلب الاشتراك في برنامج معالجة مرتكبي الجرائم الجنسية في سجن آربور هيل وفي سجن كوراغ. |
À cet égard, le Comité prend note aussi de l'établissement d'un programme de traitement des délinquants sexuels destiné aux adultes reconnus coupables de sévices envers des enfants. | UN | وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة أيضاً وضع برنامج علاجي لمرتكبي الجرائم الجنسية موجه للكبار الذين أدينوا بالإساءة لطفل. |
Parmi les bonnes pratiques adoptées par des États, on peut citer la mise en place dans les établissements scolaires de mécanismes de signalement en toute confidentialité des violences subies, le renforcement des capacités de la police, la mise en place de tribunaux adaptés aux besoins de l'enfant, l'établissement d'un registre public des délinquants sexuels et l'interdiction faite à ces délinquants d'enseigner. | UN | وتشمل أمثلة الممارسات الجيدة في بعض الدول إقرار آليات الإبلاغ المدرسي السرية، وبناء قدرات الشرطة، وإنشاء محاكم ملائمة للطفل، ووضع سجل عام لمرتكبي الجرائم الجنسية ومنعهم من التدريس. |
Le maintien en détention permet en outre de disposer des meilleurs services d'aide spécifiquement conçus pour les délinquants sexuels récidivistes, incluant l'accompagnement par un thérapeute formé au traitement des délinquants sexuels et des programmes de réadaptation. | UN | فاستمرار الاحتجاز يوفر أيضا أفضل خدمات الدعم المصممة خصِّيصاً لفائدة المجرمين الجنسيين المعاودين، ومنها الإرشاد من طرف معالج مدرَّب على برامج معاملة المجرمين الجنسيين وإعادة تأهيلهم. |
q) Établir et mettre en œuvre, aux niveaux régional et national, des mécanismes juridiques et des programmes visant à agir sur le comportement des délinquants sexuels et à prévenir la récidive, qui s'ajouteront, sans s'y substituer, aux sanctions pénales, à favoriser la réinsertion en toute sécurité des délinquants condamnés et à rassembler et partager les bonnes pratiques; | UN | (ف) إنشاء وتنفيذ آليات وبرامج قانونية إقليمية ومحلية لمعالجة سلوك المعتدين جنسياً ومنع عَودهم، بحيث تقترن هذه الآليات بالعقوبات الجنائية ولا تحل محلها، وإعادة إدماج الجناة المدانين بصورة مأمونة في المجتمع، وجمع الممارسات الجيدة في هذا المجال وتبادلها؛ |
Castration chirurgicale des délinquants sexuels | UN | الإخصاء الجراحي لمرتكبي جريمة الاعتداء الجنسي |
Filature et contrôle des délinquants sexuels | UN | تعقب مرتكبي جرائم الجنس وإدارة بياناتهم |
Tu peux me donner les noms des délinquants sexuels enregistrés à Wilmington, Delaware. | Open Subtitles | بأمكانك ان تعطيني سجل المعتدين الجنسيين لويلمنغتون, ديلاوير |