ويكيبيديا

    "des délits administratifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجرائم الإدارية
        
    • المخالفات الإدارية
        
    • للمخالفات الإدارية
        
    Dans de nombreux pays par exemple, des agissements qui ont un impact réellement nocif sur l'environnement tombent d'abord sous le coup des délits administratifs ou des règlements relatifs à l'environnement ou à la santé et par conséquent n'apparaissent pas dans les statistiques de la criminalité. UN ففي كثير من البلدان، على سبيل المثال، تندرج الأفعال التي يكون لها تأثير سلبي كبير في البيئة ضمن الجرائم الإدارية أو تخضع أساساً للّوائح البيئية أو الصحية مما يحول دون ظهورها في إحصاءات الجريمة.
    L'article 188 du Code des délits administratifs établit la responsabilité administrative des personnes physiques et morales lorsqu'il n'est pas donné suite à une demande légitime du personnel de l'autorité chargée du contrôle des exportations. UN تؤسس المادة 188 من قانون الجرائم الإدارية المسؤولية الإدارية للأفراد والكيانات الاعتبارية عن عدم الالتزام بالطلبات المشروعة لموظفي السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات.
    Ce faisant, l'intéressé a commis un délit au sens de l'article 172 3) du Code des délits administratifs. UN وذكرت أنه قد ارتكب بذلك جريمة بموجب المادة 172(3) من قانون الجرائم الإدارية.
    L'article 1732 du Code des délits administratifs sanctionne les actes de violence familiale, le manquement à l'obligation de protection et l'absence de participation des auteurs de tels actes à un programme correctionnel. UN وتنص المادة 1732، من قانون المخالفات الإدارية على المسؤولية القانونية عن العنف العائلي، أو عدم الامتثال لأوامر الحماية أو عدم خضوع مرتكب العنف العائلي ببرنامج علاجي.
    La liste des délits pouvant entraîner un renvoi administratif, ainsi que la procédure de l'établissement de la responsabilité et de l'exécution de la sanction sont régies par le Code russe des délits administratifs. UN ومن الواضح أن القانون الروسي للمخالفات الإدارية ينظم قائمة المخالفات التي يترتب عليها الإبعاد الإداري، وكذلك إجراء تحديد المسؤولية وتنفيذ العقوبة.
    Code des délits administratifs UN قانون الجرائم الإدارية
    En conséquence de quoi, il a statué que l'affiche constituait une infraction administrative définie dans le Code des délits administratifs (art. 167, par. 2). UN وبناء عليه رأت أن اللافتة تمثل جريمة إدارية بموجب مدونة الجرائم الإدارية في بيلاروس (الفقرة 2 من المادة 167).
    En 2011, les agents de police ont dressé 415 procès-verbaux pour des actions prévues par l'article 1821 du Code des délits administratifs, Pratiquer la prostitution ou utiliser contre rémunération des services de prostitution. UN 65 - في عام 2011، أصدرت الشرطة 415 تقريرا يتعلق بإجراءات منصوص عليها في المادة 1821 من قانون الجرائم الإدارية والمشاركة في الدعارة أو في تقديم خدمات الدعارة مقابل أجر.
    L'article 182 du Code des délits administratifs dispose, en son paragraphe 1, qu'il est illégal, non seulement de se livrer à la prostitution, mais aussi d'en utiliser les services. UN 71 - ولا تنص المادة 182 (1) من قانون الجرائم الإدارية على مسؤولية المشاركة في الدعارة فقط، بل كذلك على استخدام هذه الخدمات.
    8.3 Le Comité note que l'auteur a fait valoir que le paragraphe 3 de l'article 172 du Code des délits administratifs ne s'appliquait pas à lui et que sa condamnation était donc illégale et constituait une violation de l'article 19 du Pacte. UN 8-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ جادل بأن المادة 172(3) من قانون الجرائم الإدارية لا تنطبق عليه، ومن ثم، فإن العقوبات التي أنزلت بحقه غير قانونية وتشكل إخلالاً بأحكام المادة 19 من العهد.
    3.3 L'article 172 3) du Code des délits administratifs stipule que la diffusion d'imprimés qui ne sont pas produits conformément aux procédures établies ou ne portent pas les indications de publication requises, ou dont le contenu porte préjudice à l'État, à l'ordre public ou aux droits et intérêts légitimes des particuliers constitue un délit administratif. UN 3-3 وتقضي المادة 172(3) من قانون الجرائم الإدارية بأن نشر مواد مطبوعة لا يتم إصدارها وفقاً للإجراء المتبع، أو لا يشار فيها إلى البيانات المطلوبة فيما يتعلق بتوزيع المنشورات، أو تتضمن مواد تسيء للدولة أو النظام العام أو الحقوق والمصالح المشروعة للأفراد بصفتهم الشخصية، يعتبر جريمة إدارية.
    En 2005, le Code des délits administratifs (Valstybès žinios no 1-1, 1985) a été modifié (par la loi X-249 du 16 juin 2005) en vue d'imposer des sanctions administratives aux personnes recourant aux services rémunérés de personnes prostituées. UN 72 - وفي سنة 2005، تم تعديل قانون الجرائم الإدارية بجمهورية ليتوانيا (الجريدة الرسمية عدد 1-1-1985) (بواسطة القانون رقم عاشراً - 249 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2005) لفرض مسؤولية إدارية على تلقي خدمات البغاء مقابل أجر.
    En vertu de l'article 182 du Code des délits administratifs (ci-après dénommé CDA), une personne fournissant ou utilisant des services rémunérés de prostitution encourt une amende de 300 à 500 litas. UN وعملاً بالمادة 182 من قانون الجرائم الإدارية لجمهورية ليتوانيا (المشار إليه أدناه على أنه قانون الجرائم الإدارية) فإن تقديم أو تلقي خدمات البغاء مقابل أجر ينطوي على غرامة بمبلغ يتراوح من 300 إلى 500 ليتا.
    La responsabilité des infractions aux lois relatives au contrôle de l'État en vue de la non-prolifération des armes de destruction massive est régie par le Code pénal, le Code des délits administratifs (art. 188 et 212) et la loi relative au contrôle exercé par l'État sur les transferts internationaux de biens militaires et à double usage (titre IV, Prévention des infractions et responsabilités relevant du contrôle des exportations). UN ينظم القانون الجنائي وقانون الجرائم الإدارية ( المادتان 188 و 212) وقانون رقابة الدولة على النقل الدولي للبضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج ( الباب 4، منع الانتهاكات والمسؤولية في مجال رقابة الدولة على الصادرات) مسؤولية انتهاك القوانين المتعلقة برقابة الدولة على عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    6) Le Code des délits administratifs de la République de Lettonie; UN 6- قانون المخالفات الإدارية في جمهورية لاتفيا؛
    RSF recommande de réformer le Code administratif pour faire en sorte que des délits administratifs mineurs ne donnent pas lieu à des fermetures de médias. UN وأوصت منظمة مراسلون بلا حدود بإصلاح القانون الإداري على نحو يكفل ألا تؤدي المخالفات الإدارية الطفيفة إلى إغلاق وسائط الإعلام(98).
    Le Comité salue l'action menée par l'État partie pour combattre la violence contre les femmes et en particulier la violence conjugale, et notamment l'adoption de la loi sur la prévention de la violence familiale (2001) et de la loi portant modification du Code des délits administratifs (2003), qui incrimine les actes de violence familiale, ainsi que la création de plus de 30 centres de réadaptation médicosociale des victimes de la violence. UN 7 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لمكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي، من خلال جملة طرق منها اعتماد قانون منع العنف العائلي، (في عام 2001)، والقانون المعدّل لقانون المخالفات الإدارية (في عام 2003)، والذي حدد المسؤولية عن ارتكاب العنف في الأسرة، فضلاً عن إنشاء ما يزيد على 30 مركزاً لتأهيل ضحايا العنف طبياً واجتماعيا.
    En mai 2003, la Rada suprême a adopté une loi portant modification du Code des délits administratifs qui incrimine les actes de violence familiale et le manquement au devoir de protection. UN واعتمد البرلمان الأوكراني، في أيار/مايو 2003، القانون المعنون " بشأن تعديل قانون أوكرانيا للمخالفات الإدارية " ، الذي تُحدد بموجبه المسؤولية عن ارتكاب العنف العائلي، أو عدم تنفيذ أوامر الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد