ويكيبيديا

    "des dépenses autres que les dépenses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف غير
        
    • الخدمات غير
        
    • للتكاليف غير
        
    • بالاحتياجات غير المتصلة
        
    • تكاليف اضافية غير متصلة
        
    • للبنود غير
        
    • غير تكاليف
        
    L'augmentation au titre des postes est en partie compensée par la réduction des dépenses autres que les dépenses de personnel. UN أما الزيادة في تكاليف الوظائف فيقابلها جزئيا تخفيض في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.
    Rapport du Secrétaire général sur la réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et réaffec-tation des sommes dégagées UN تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et réaffectation de ces dépenses UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مجالات تركيزها
    Le montant estimatif des dépenses comprend donc un montant équivalant à 13 % environ du coût des services de conférence et des dépenses autres que les dépenses liées aux services de conférence. UN لذا تشمل التقديرات اعتمادا يمثل حوالي 13 في المائة من تكاليف تقديم خدمات المؤتمرات وتقديم الخدمات غير المتعلقة بالمؤتمرات.
    12. Les ressources nécessaires pour 1994 au titre des dépenses autres que les dépenses de personnel, traitées aux paragraphes 24 à 37 du rapport du Secrétaire général, se limitent à un montant de 365 000 dollars pour les frais de voyage. UN ١٢ - أما الاحتياجات في سنة ١٩٩٤ بالنسبة للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين التي نوقشت في الفقرات من ٢٤ إلى ٣٧ من تقرير اﻷمين العام فقد اقتصرت على مبلغ ٠٠٠ ٥٦٣ دولار للسفر.
    Réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et réaffectation des sommes dégagées UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et réaffectation des sommes dégagées UN تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Il est dès lors particulièrement important, dans le contexte de la réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes, de pouvoir compter sur la collaboration pleine et entière des États Membres. UN ولذلك من المهم بصفة خاصة، في سياق تخفيض التكاليف غير البرنامجية، الحصول على التعاون التام والفعال من جانب الدول اﻷعضاء.
    Total, augmentations se rapportant à des dépenses autres que les dépenses UN مجموع الزيادات في التكاليف غير المتصلة بالموظفين
    52/464. Réduction des dépenses autres que les dépenses relatives UN ٥٢/٤٦٤ - تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مجالات تركيزها
    Rapport du Secrétaire général sur la réduction des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes et réaffec- tation des sommes dégagées UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها
    Les postes sont réévalués à la hausse de 47 400 dollars, avec des dépenses autres que les dépenses de personnel augmentées de 3 800 dollars au titre de l'inflation et réduites de 1 500 dollars pour les fluctuations des taux de change. UN وقد أعيد تقدير تكاليف الوظائف بزيادة قدرها 400 47 دولار، مع ازدياد التكاليف غير الوظيفية بمبلغ 800 3 دولار بسبب التضخم وانخفاضها بمبلغ 500 1 دولار بسبب أسعار الصرف.
    Il espère que les rapports futurs sur la réduction des dépenses autres que les dépenses relatives au programme et la réaffectation des économies dégagées seront non seulement clairs et analytiques, mais aussi techniquement solides. UN وأعرب عن أمله في ألا تكون التقارير المقبلة عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها واضحة وتحليلية فحسب بل أيضا سليمة فنيا.
    II. Réduction future des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes UN ثانيا - التخفيضات المستقبلية في التكاليف غير البرنامجية
    Définition des " dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes " et modalité de calcul du pourcentage du budget qui y est consacré UN تعريف التكاليف " غير البرنامجية " وتحديد النسبة المئوية للتكاليف غير البرنامجية من الميزانية
    Stabilité des dépenses autres que les dépenses de personnel UN جيم - التكاليف غير المتصلة بالموظفين تظل مستقرة
    Le montant estimatif des dépenses comprend donc un montant équivalant à 13 % environ du coût des services de conférence et des dépenses autres que les dépenses liées aux services de conférence. UN لذا تشمل التقديرات اعتمادا يمثل حوالي 13 في المائة من تكاليف تقديم خدمات المؤتمرات وتقديم الخدمات غير المتعلقة بالمؤتمرات.
    Après avoir examiné ce rapport, il a conclu que le Secrétariat n'avait pas donné une définition opérationnelle des dépenses autres que les dépenses relatives au programme à la lumière de la pratique actuelle de l'Organisation et de ses procédures dans le domaine de la planification, de la programmation et de la budgétisation. UN وقد خلصت اللجنة، بعد دراستها للتقرير، أن اﻷمانة العامة لم تقدم تعريفا عمليا للتكاليف غير البرنامجية في ضوء ممارسات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها الحالية في مجال التخطيط والبرمجة والميزنة.
    Elle a également recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 130 000 dollars pendant la période allant du 1er avril au 30 juin 1994 au titre des dépenses autres que les dépenses de personnel, en attendant la présentation du rapport que le Comité consultatif a demandé au Secrétaire général. UN وأوصت اللجنة الخامسة أيضا بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٠٠٠ ١٣٠ دولار للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ فيما يتعلق بالاحتياجات غير المتصلة بالوظائف ريثما يقدم اﻷمين العام التقرير المطلوب من اللجنة الاستشارية.
    En outre, certains directeurs de programme ont pour pratique de programmer leur participation aux réunions liées au CAC en les combinant avec d’autres activités programmées pour éviter un surcroît des dépenses autres que les dépenses de personnel. UN وعلاوة على ذلك، جرت العادة على أن يبرمج بعض مديري البرامج اشتراكهم في الاجتماعات المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية بربطها بأنشطة مبرمجة أخرى، تفاديا لتكبد تكاليف اضافية غير متصلة بالموظفين.
    L'augmentation des ressources nécessaires au titre des dépenses autres que les dépenses de personnel a trait principalement aux services contractuels qui étaient inclus auparavant dans le budget-programme des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Vienne, au titre du mobilier et du matériel et des subventions et bourses. UN والاحتياجات المتزايدة للبنود غير المتصلة بالوظائف هي بشكل رئيسي للخدمات التعاقدية التي برزت سابقا في الميزانية البرنامجية لخدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا للأثاث والمعدات والمِـنح والزمالات. ـ
    Plus de 70 % OMPI (exprimé en pourcentage des dépenses autres que les dépenses de personnel, c’est-à-dire plus de 70 % des dépenses autres que les dépenses de personnel, qui ne comprend pas les traitements) UN أكثر من 70 في المائة المنظمة العالمية للملكية الفكرية (كنسبة مئوية من الميزانية المخصصة لأغراض غير تكاليف الموظفين ولا تشمل رواتب الموظفين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد