ويكيبيديا

    "des dépenses extrabudgétaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • في النفقات الخارجة عن الميزانية
        
    • للتكاليف الخارجة عن الميزانية
        
    • من النفقات الخارجة عن الميزانية
        
    • التكاليف الممولة من خارج الميزانية
        
    • للنفقات الخارجة عن الميزانية
        
    • النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الانفاق الممول من مصادر خارجة
        
    • في إطار التكاليف الخارجة عن الميزانية
        
    • نفقات التعاون التقني الخارجة عن الميزانية
        
    • نفقات من خارج الميزانية
        
    C2 Total des dépenses extrabudgétaires (TEBE) UN مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية ٨٥٥,٢ ٨٣٥,١
    MONTANT TOTAL des dépenses extrabudgétaires UN مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
    Ces six institutions représentent ensemble 87 % des dépenses extrabudgétaires encourues pendant les deux dernières années. UN وقد أسهمت هذه الوكالات الست مجتمعة بنسبة ٨٧ في المائة من النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية خلال السنتين الماضيتين.
    Cette croissance, qu'indique l'examen ci-dessus, résulte de la stagnation des dépenses extrabudgétaires. UN وقد نشأ هذا النمو، المستشف من المناقشة الواردة أعلاه، عن الانخفاض في النفقات الخارجة عن الميزانية.
    En outre, le Comité mixte a recommandé qu'un crédit révisé de 144 100 dollars au titre des dépenses extrabudgétaires soit approuvé et financé par les organisations affiliées à la Caisse. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصى المجلس برصد اعتماد منقح قدره 100 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية تموله المنظمات الأعضاء.
    Autrement dit, c'est à la santé et à l'agriculture que sont allés en 1991 42 % des dépenses extrabudgétaires des organismes. UN وهكذا فإن قطاعي الصحة والزراعة قد حصلا على ٤٢ في المائة من النفقات الخارجة عن الميزانية للوكالات في عام ١٩٩١.
    21. On trouvera, au tableau 3, trois méthodes possibles de calcul du montant total des dépenses extrabudgétaires. UN ٢١ - ويوضح الجدول ٣ السبل الثلاثة الممكنة لحساب مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    24. Les dépenses du FNUAP sont la deuxième composante du montant total des dépenses extrabudgétaires. UN ٢٤ - وتشكل نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان العنصر الثاني في مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    1. Approche de l'organisme 1 : Montant total des dépenses extrabudgétaires — DP/1993/58/Add.1, tableau 1 : UN نهج الوكالات ١: مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية - DP/1993/58/Add.1، الجدول ١:
    6. Montant total des dépenses extrabudgétaires. Cette expression englobe a) les dépenses financées à l'aide des ressources extrabudgétaires des organismes des Nations Unies, et b) les dépenses engagées par le FNUAP. UN ٦ - مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية - هذا يشمل ما يلي: الميزانيات الخارجة عن ميزانيات الوكالات، والنفقات التي يتكبدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    19. Le montant total des dépenses extrabudgétaires est constitué par la somme des dépenses extrabudgétaires des institutions, plus les dépenses du FNUAP. UN ١٩ - يعرف مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية بأنه حاصل جمع نفقات الوكالات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية مضافا إليه نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    22. La méthode " approche de l'organisme " considère le montant total des dépenses extrabudgétaires comme la somme des dépenses extrabudgétaires et de celles du FNUAP. UN ٢٢ - وينظر نهج الوكالة ١ الى مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية باعتباره حاصل جمع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية ونفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La FAO a engagé aussi des dépenses extrabudgétaires considérables puisqu'elles se sont élevées à 182,3 millions de dollars, soit 25 %, en 1992 contre 178,3 millions ou 23 % en 1991. UN وقد تأتت حصة كبيرة أخرى من النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية لجميع الوكالات من الفاو، وبلغت ١٨٢,٣ من ملايين الدولارات، أي ٢٥ في المائة من هذه النفقات، في سنة ١٩٩٢ بالمقارنة ﺑ ١٧٨,٣ مليون دولار، أو ٢٣ في المائة في سنة ١٩٩١.
    La mission du Conseil de sécurité a exprimé sa vive préoccupation face aux informations faisant état d'une mauvaise gestion de l'économie et, en particulier, d'une explosion des dépenses extrabudgétaires depuis la fin de 2005. UN 40 - أعربت بعثة مجلس الأمن عن بالغ قلقها من الأنباء التي تفيد بإساءة إدارة الاقتصاد، بما في ذلك الزيادة الكبيرة في النفقات الخارجة عن الميزانية منذ أواخر عام 2005.
    93. Dans son dixième rapport sur le budget-programme de l'exercice biennal 1992-199320, le Comité consultatif a estimé que le Secrétaire général devait avancer des propositions plus précises touchant l'examen et le contrôle des dépenses extrabudgétaires. UN ٩٣ - وقــد أعربــت اللجنة الاستشارية في تقريرها العاشر بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)٢٠(، عن اعتقادها بأن من اللازم أن يقدم اﻷمين العام اقتراحات أكثر تحديدا في مجال التدقيق في النفقات الخارجة عن الميزانية ومراقبتها.
    Par ailleurs, l'Assemblée a autorisé des dépenses extrabudgétaires d'un montant de 152 900 dollars, prises en charge par un certain nombre d'organisations affiliées. UN وإضافة إلى ذلك، أُذن بموارد يبلغ قدرها 900 152 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية ويتولى تمويلها عدد من المنظمات الأعضاء.
    Le Secrétariat de l'ONU et l'UNESCO, par exemple, ne recouvrent en moyenne que 7 % environ des dépenses extrabudgétaires à ce titre, bien que ces deux organisations appliquent en principe le taux de 13 %. UN فعلى سبيل المثال، يسترد كل من الأمانة العامة للأمم المتحدة واليونسكو نحو 7 في المائة في المتوسط من النفقات الخارجة عن الميزانية بوصفها تكاليف دعم، على الرغم من أن كلتا المنظمتين تطبقان نظرياً معدل استرداد التكاليف البالغ 13 في المائة.
    Le budget comprend, en outre, des dépenses extrabudgétaires d'un montant de 163 200 dollars au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وإضافة إلى ذلك، تغطي تقديرات الميزانية التكاليف الممولة من خارج الميزانية بمبلغ 200 163 دولار لنظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    c) Comme il est normal, la répartition sectorielle des dépenses extrabudgétaires reflète plus ou moins la part de chaque organisme. UN )ج( كما قد يتوقع مما ورد أعلاه، فإن المخصصات القطاعية للنفقات الخارجة عن الميزانية تبعت حصص الوكالات تقريبا.
    Au total, le montant estimatif des dépenses extrabudgétaires en 2013 sera de 1 138 000 dollars alors qu'en 2014 il devrait être de 4 862 000 dollars. UN وإجمالاً، ستصل النفقات المقدرة من الموارد الخارجة عن الميزانية في عام 2013 إلى 000 138 1 دولار، بينما يتوقع أن تصل النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية في عام 2014 إلى 000 062 5 دولار.
    Les dépenses financées par des sources multilatérales ont toujours constitué une part relativement importante du montant total des dépenses extrabudgétaires qui s'est élevé à 27,5 % en moyenne au cours de la période 1985-1992. UN إن الانفاق من مصادر متعددة اﻷطراف قد شكﱠل دوما قسطا كبيرا نسبيا من مجموع الانفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية، فبلغ متوسطه ٢٧,٥ في المائة خلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٢.
    L'année suivante, ces dépenses se sont élevées à 5,6 % du montant total des dépenses extrabudgétaires, atteignant 47,5 millions de dollars. UN وفي السنة التالية بلغت هذه النفقات ٦,٥ في المائة من نفقات التعاون التقني الخارجة عن الميزانية البالغة ٥,٧٤ من ملايين الدولارات.
    En particulier, le Groupe mène des investigations car il a été informé que des dépenses extrabudgétaires de près de 7 millions de dollars auraient été engagées pour l'achat de pièces mécaniques. UN وعلى نحو خاص، يجري الفريق تحقيقات على إثر ورود تقارير بشأن نفقات من خارج الميزانية تبلغ 7 ملايين دولار تقريبا بشأن قطع لأجهزة آلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد