État IV. État des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | البيان الرابع. حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
État des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
La croissance des dépenses imputées sur les autres ressources pour les situations d'urgence compte pour près de 100 millions de dollars de cette augmentation. | UN | واستأثر نمو النفقات من الموارد الأخرى في حالات الطوارئ بنحو 100 مليون دولار من هذه الزيادة. |
Ainsi se confirme la croissance enregistrée au cours des trois dernières années, après une baisse d'environ 4 % en 1988 des dépenses imputées sur ces ressources. | UN | وهذا المستوى المتزايد للتمويل يواصل معدل النمو الايجابي على مدى السنوات الثلاث الماضية بعد أن كانت النفقات من هذا المصدر قد شهدت انخفاضا بنحو ٤ في المائة في عام ١٩٨٨. |
De ces observations on est fondé à déduire, en moyenne, que le taux de croissance des dépenses imputées sur le budget ordinaire a diminué en termes réels. | UN | ويصح، بصورة عامة، استنتاج حدوث انخفاض في النفقات الممولة من الميزانية العادية باﻷرقام الحقيقية. |
Fonds général : état des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | حالة النفقات بالنسبة الى الميزانية المعتمدة |
Plus précisément, le tableau 4 donne la ventilation par pays et par organisme des dépenses imputées sur le budget ordinaire (A). | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا، يتضمن الجدول ٤ توزيعا للنفقات الممولة من الميزانية العادية )ألف( حسب البلد والوكالة. |
État des dépenses imputées sur le budget approuvé de l'exercice 1994 | UN | حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية |
État IV. État des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | البيان الرابع - النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
10. L'état IV est un état des dépenses imputées sur le budget approuvé pour l'exercice terminé le 31 décembre 1996. | UN | ١٠ - يوضح البيان الرابع حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
État des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
État IV. Fonds général : État des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | البيان الرابع - الصندوق العام: حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
État IV. Fonds général : état des dépenses imputées sur le budget approuvé de l'exercice terminé le 31 décembre 1995 20 | UN | البيان الرابع - الصندوق العام: حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Les excédents de dépenses effectifs enregistrés dans les projets financés à l'aide de fonds supplémentaires s'élevaient à 5 014 017 dollars pour 1990 et 516 479 dollars pour 1991 et représentaient 1,9 et 0,19 %, respectivement, du montant total des dépenses imputées sur les fonds supplémentaires pour chacun de ces exercices. | UN | وكانت النفقات الزائدة الفعلية في المشاريع الممولة من اﻷموال التكميلية في هذين العامين ٧١٠ ٤١٠ ٥ دولارا لعام ١٩٩٠ و ٩٧٤ ٦١٥ دولارا لعام ١٩٩١، مما مثﱠل ١,٩٠ و ٠,١٩ في المائة، على التوالي، من مجموع النفقات من اﻷموال التكميلية لكل عام منهما. |
Pour 1992, le montant de 1 326 379 dollars, qui doit être réexaminé en 1993, représente 0,38 % du montant total des dépenses imputées sur les fonds supplémentaires, soit 353 928 299 dollars. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٢ ، يمثل مبلغ ٩٧٣ ٦٢٣ ١ دولارا، الذي مازال سيخضع لمزيد من الاستعراض في عام ١٩٩٣، ٠,٨٣ في المائة من مجموع النفقات من اﻷموال التكميلية البالغ ٩٩٢ ٨٢٩ ٣٥٣ دولارا. |
En 2000-2001, les recettes d'un montant de 600 000 dollars devraient principalement provenir du remboursement des dépenses imputées sur des périodes antérieures. | UN | وفي الفترة 2000-2001، تتوقع إيرادات قدرها 0.6 مليون دولار تأتي أساساً من استرداد النفقات من الفترات السابقة. |
Tableau 1 Ventilation, par institution, des dépenses imputées sur le budget ordinaire, | UN | الجــــدول ١ - توزيع النفقات الممولة من الميزانية العادية، حسب الوكالة، ١٩٩١-١٩٩٢ |
Il apparaît enfin que toutes les institutions affichent des dépenses extrabudgétaires, mais non des dépenses imputées sur le budget ordinaire. | UN | وأخيرا فإن النفقات التي تمول من مصادر خارجة عن الميزانية توجد لدى جميع الوكالات ولكن النفقات الممولة من الميزانية العادية لا توجد في الوكالات قاطبة. |
En 1992, les dépenses extrabudgétaires des institutions se sont élevées à 727 millions de dollars, contre 812 millions de dollars en 1991. Cela représente une baisse de 5,1 %, nettement inférieure à celle des dépenses imputées sur le budget ordinaire. | UN | وفي سنة ١٩٩٢، بلغت قيمة نفقات الوكالات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانيــة ٧٢٧ مليــون دولار مقارنــة بمبلغ ٨١٢ مليون دولار في سنة ١٩٩١، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة ٥,١ في المائة، وإن كان يقل بكثير عن الانخفاض الحاصل في النفقات الممولة من الميزانية العادية. |
Fonds général : état des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | حالة النفقات بالنسبة إلى الميزانية المعتمدة |
Le tableau 4 donne la ventilation par pays et par organisme des dépenses imputées sur les budgets ordinaires (A). | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا، يتضمن الجدول ٤ توزيعا للنفقات الممولة من الميزانية العادية )ألف( حسب البلد والوكالة. |
Le gros de cette augmentation nette est attribuable à la hausse prévue des dépenses imputées sur les fonds d'affectation spéciale et des dépenses connexes d'appui à ces fonds (19,7 millions de dollars), sur les contributions de contrepartie (11,6 millions de dollars) et sur le Fonds pour l'environnement (10,1 millions de dollars). | UN | غير أن معظم هذه الزيادة الصافية في إستخدام الموارد ترجع إلى الزيادة المتنبأ بها في الصرف من الصناديق الإستئمانية وتكاليف دعم الصناديق الاستئمانية ذات الصلة (19.7 مليون دولار)، والمساهمات النظيرة (11.6 مليون دولار) وكذلك مـن مصروفات صندوق البيئة (10.1 مليون دولار). |
Ventilation des dépenses imputées sur les droits acquittés par les contractants en 2011 | UN | توزيع النفقات مقارنة بالرسوم التي دفعها المتعاقدون في عام 2011 |
À déduire : total des dépenses imputées sur les recettes | UN | مطروحا منه: مجموع المصروفات خصما من الإيرادات |