ويكيبيديا

    "des demandes d'audition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طلبات استماع
        
    • طلبات لعقد جلسات استماع
        
    • عن طلبات عقد جلسات الاستماع الشفوية
        
    • طلبات الاستماع التي
        
    • طلبات من أجل سماع
        
    • طلبي استماع
        
    1. Le PRÉSIDENT attire l'attention des membres de la Commission sur le document A/C.4/53/2 et Add.1-3 qui contient des demandes d'audition relatives à la question de Guam. UN ١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثائق A/C.4/53/2 و Add.1 إلى 3 التي تتضمن طلبات استماع تتعلق بمسألة غوام.
    41. Le PRÉSIDENT dit que la Commission a reçu une série de communications contenant des demandes d'audition. UN ٤١ - الرئيس: قال إن اللجنة تلقت عددا من الرسائل التي تتضمن طلبات استماع.
    Le Président informe la Commission de la réception de 12 communications contenant des demandes d'audition relatives à Gibraltar, à Guam, à la Nouvelle-Calédonie et au Sahara occidental, au titre du point 18 de l'ordre du jour. UN أبلغ الرئيس اللجنة باستلام ٢١ رسالة تتضمن طلبات استماع تتعلق بجبل طارق، وغوام، وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، في إطار البند ٨١ من جدول اﻷعمال.
    Le Président a annoncé aux délégations qu’il avait reçu des communications contenant des demandes d’audition au sujet du Sahara occidental. UN ٦٠ - وأبلغ الرئيس الوفود بأنه تلقى رسائل تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع بشأن الصحراء الغربية.
    Ces services comprennent l'examen des pétitions écrites (jusqu'à 35 par an) et des demandes d'audition par le Conseil (deuxième trimestre 1994 et deuxième trimestre 1995); UN ويشمل تقديم الخدمات تجهيز ما يصل الى ٣٥ التماسا مكتوبا كل سنة، فضلا عن طلبات عقد جلسات الاستماع الشفوية من قبل مجلس الوصاية )الربع الثاني من كل سنة ١٩٩٤ و ١٩٩٥(؛
    À la même séance, la Quatrième Commission a fait droit à des demandes d'audition des pétitionnaires indiqués dans les documents A/C.4/69/2, A/C.4/69/3, A/C.4/69/4 et A/C.4/69/5 dans le cadre de son examen de la question. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها، فيما يتعلق بنظرها في البند، من مقدمي الالتماسات الواردة أسماؤهم في الوثائق A/C.4/69/2 و A/C.4/69/3 و A/C.4/69/4 و A/C.4/69/5.
    4.7 Les 19 décembre 2005, 20 mars 2006, 26 avril 2006, 26 juillet 2006, 16 octobre 2006 et 7 novembre 2006, la cour d'appel de Bucarest a adressé aux autorités judiciaires iraquiennes des demandes d'audition de l'auteur par vidéoconférence, à propos de la procédure ouverte en Roumanie. UN 4-7 وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، ثم في 20 آذار/مارس 2006 و26 نيسان/ أبريل 2006 و26 تموز/يوليه 2006 و16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 و7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، قدمت محكمة الاستئناف في بوخارست إلى السلطات القضائية العراقية طلبات من أجل سماع صاحب البلاغ في إطار الدعوى القائمة في رومانيا عن طريق الاتصال بواسطة الفيديو.
    Le Président attire l'attention sur les aide-mémoire 12/05 et 13/05 qui contiennent des demandes d'audition concernant les questions des îles Falkland (Malvinas) et de la Nouvelle-Calédonie respectivement. UN 3 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى المذكرتين 12/5 و 13/5 اللتين تضمنتا طلبي استماع فيما يتعلق بمسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) ومسألة كاليدونيا الجديدة على الترتيب.
    6. Le PRÉSIDENT informe la Commission qu’il a reçu six autres communications contenant des demandes d’audition concernant la Nouvelle-Calédonie et le Sahara occidental au titre du point 19 de l’ordre du jour. UN ٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه تلقى ست رسائل أخرى تتضمن طلبات استماع بشأن كاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية في إطار البند ١٩ من جدول اﻷعمال.
    Le Président dit que la Commission est saisie d'un certain nombre de communications contenant des demandes d'audition. UN 47 - الرئيس قال إن اللجنة تلقت عدداً معيناً من المراسلات التى تتضمن طلبات استماع.
    60. Le PRÉSIDENT annonce que la Commission a reçu 20 communications contenant des demandes d'audition concernant Gibraltar, Guam, la Nouvelle-Calédonie et le Sahara occidental, au titre du point 18 de l'ordre du jour, et propose de les faire distribuer comme documents de la Commission. UN ٦٠ - الرئيس: أبلغ اللجنة بورود ٢٠ رسالة تتضمن طلبات استماع فيما يتعلق بمسائل جبل طارق، وغوام، والصحراء الغربية، وكاليدونيا الجديدة في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال واقترح تعميم وثائقها.
    En ce qui concerne Guam, le Comité a fait droit à des demandes d'audition du sénateur Don Parkinson de la vingt-deuxième législature de Guam; du sénateur Marilyn Manibusan, de la vingt et unième législature de Guam; de M. Ronald F. Rivera (Organization of People for Indigenous Rights); de M. Ronald E. Teehan (Guam Landowners'Association); et de M. Tony Artero, au nom de la Guahan (Guam) Landowners United et en son nom propre. UN وفيما يتعلق بغوام، وافقت اللجنة على طلبات استماع مقدمة من الشيخ دون باركينسون عضو المجلس التشريعي الثاني والعشرين لغــوام؛ والشــيخة ماريلــين ماينبوسان، عضو المجلـس التشريـعي لغوام الحادي والعشــرين؛ والسيد رونالد ف. ريفيرا، من منظمة الشعب المناصرة للحقوق اﻷهلية؛ والسيد رونالد ي.
    Le Président appelle l'attention sur l'aide-mémoire 1/00 contenant des demandes d'audition relatives aux questions de Gibraltar et du Sahara occidental, ainsi que la réception d'une autre demande relative au Sahara occidental. UN وجه الرئيس الاهتمام إلى المذكرة 1/00، التي تتضمن طلبات استماع متعلقة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية، وكذلك إلى تلقي طلب آخر يتعلق بالصحراء الغربية.
    Le Président attire l'attention sur deux communications contenant des demandes d'audition soumises au titre du point 19 de l'ordre du jour, relatives à Gibraltar (A/C.4/57/2) et au Sahara occidental (A/C.4/57/3 et Add.1 à 16). UN 1- الرئيس: لفت الانتباه إلى رسالتين تتضمنان طلبات استماع بشأن البند 19 من جدول الأعمال، تتصلان بجبل طارق (A/C.4/57/2) والصحراء الغربية A/C.4/57/3) والإضافات (1-16.
    Le Président appelle l'attention sur l'aide-mémoire 1/03 contenant des demandes d'audition relatives aux questions des Îles Caïmanes, de Gibraltar et du Sahara occidental. UN وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية.
    Le Président appelle l'attention sur l'Aide-mémoire 1/02 contenant des demandes d'audition relatives aux questions de Gibraltar et du Sahara occidental. UN وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    Le Président informe la Commission qu'il a reçu 83 communications contenant des demandes d'audition sur les questions de la Polynésie française, de Gibraltar, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental. Il suggère que ces communications soient distribuées comme documents de la Commission et examinées au cours d'une séance ultérieure. UN 15 - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه تلقى 83 رسالة تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل بولينيزيا الفرنسية، وجبل طارق، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، واقترح تعميم هذه الرسائل باعتبارها من وثائق اللجنة للنظر فيها في جلسة تالية.
    Ces services comprennent l'examen des pétitions écrites et des demandes d'audition par la Quatrième Commission (15 à 20 pétitions à chaque session de l'Assemblée); UN ويشمل تقديم الخدمات تجهيز الالتماسات المكتوبة، فضلا عن طلبات عقد جلسات الاستماع الشفوية من جانب اللجنة الرابعة )١٥ الى ٢٠ التماسا تقريبا خلال كل دورة من دورات الجمعية(؛
    Ces services comprennent l'examen des pétitions écrites (jusqu'à 35 par an) et des demandes d'audition par le Conseil (deuxième trimestre 1994 et deuxième trimestre 1995); UN ويشمل تقديم الخدمات تجهيز ما يصل الى ٣٥ التماسا مكتوبا كل سنة، فضلا عن طلبات عقد جلسات الاستماع الشفوية من قبل مجلس الوصاية )الربع الثاني من كل سنة ١٩٩٤ و ١٩٩٥(؛
    Ces services comprennent l'examen des pétitions écrites et des demandes d'audition par la Quatrième Commission (15 à 20 pétitions à chaque session de l'Assemblée); UN ويشمل تقديم الخدمات تجهيز الالتماسات المكتوبة، فضلا عن طلبات عقد جلسات الاستماع الشفوية من جانب اللجنة الرابعة )١٥ الى ٢٠ التماسا تقريبا خلال كل دورة من دورات الجمعية(؛
    À la même séance, la Quatrième Commission a fait droit à des demandes d'audition de pétitionnaires désignés dans les documents A/C.4/68/2, A/C.4/68/3, A/C.4/68/4, A/C.4/68/5 et A/C.4/68/6, dans le cadre de son examen de la question. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها، فيما يتعلق بنظرها في البند، من مقدمي الالتماسات الواردة أسماؤهم في الوثائق A/C.4/68/2 و A/C.4/68/3 و A/C.4/68/4 و A/C.4/68/5 و A/C.4/68/6.
    4.7 Les 19 décembre 2005, 20 mars 2006, 26 avril 2006, 26 juillet 2006, 16 octobre 2006 et 7 novembre 2006, la cour d'appel de Bucarest a adressé aux autorités judiciaires iraquiennes des demandes d'audition de l'auteur par vidéoconférence, à propos de la procédure ouverte en Roumanie. UN 4-7 وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، ثم في 20 آذار/مارس 2006 و 26 نيسان/أبريل 2006 و 26 تموز/يوليه 2006 و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدمت محكمة الاستئناف في بوخارست إلى السلطات القضائية العراقية طلبات من أجل سماع صاحب البلاغ في إطار الدعوى القائمة في رومانيا عن طريق الاتصال بواسطة الفيديو.
    Le Président attire l'attention sur deux aide-mémoire en date du 9 mai et du 10 mai 2005 respectivement qui contiennent des demandes d'audition concernant les questions de Gibraltar et du Sahara occidental. Il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. UN 3 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مُفَكِّرتين، أولاهما مؤرخة 9 أيار/مايو 2005 وثانيتهما مؤرخة 10 أيار/مايو 2005، تتضمنان طلبي استماع بشأن مسألتي جبل طارق والصحراء الغربية، وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد