ويكيبيديا

    "des demandes présentées par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالطلبات المقدمة من
        
    • الطلبات المقدمة من
        
    • في التقارير المقدمة من
        
    • التماسات مقدمة من
        
    • مختلف الطلبات التي تقدمت بها
        
    • في الطلبات التي تقدمها
        
    • في الطلبين المقدمين من
        
    • طلبات وردت من
        
    • في الطلبات التي قدمتها
        
    • بالطلبات التي قدمتها
        
    16. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, Haïti et la Slovaquie touchant la création d'une antenne d'information; UN ٦١ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وهايتي للحصول على عناصر إعلامية؛
    16. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, Haïti et la Slovaquie touchant la création d'une antenne d'information; UN ٦١ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وهايتي للحصول على عناصر إعلامية؛
    Faute de temps, le Comité a dû reporter l'examen des demandes présentées par les ONG ci-après : UN 37 - ونظرا لضيق الوقت، أرجأت اللجنة استعراض الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية:
    Notant le nombre des demandes présentées par des États Membres pour éviter l'application de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ عدد الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لتفادي تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    56. Note que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention s'entend sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États parties ; UN 56 - تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمرفق الثاني للاتفاقية لا يخل بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية؛
    16. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, Haïti et la Slovaquie touchant la création d'une antenne d'information; UN ٦١ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وهايتي للحصول على عناصر إعلامية؛
    17. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, la Guinée, Haïti et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ١٧ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وهايتي للحصول على مراكز إعلام أو على عناصر إعلامية؛
    27. Prend note des demandes présentées par le Gabon, la Guinée, Haïti et le Kirghizistan en ce qui concerne la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ٧٢ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من غابون وغينيا وقيرغيزستان وهايتي لفتح مراكز إعلام لديها أو لحصولها على عناصر إعلامية؛
    27. Prend note des demandes présentées par le Gabon, la Guinée, Haïti et le Kirghizistan en ce qui concerne la création de centres ou d’antennes d’information des Nations Unies; UN ٧٢ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من غابون وغينيا وقيرغيزستان وهايتي لفتح مراكز إعلام لديها أو لحصولها على عناصر إعلامية؛
    27. Prend note des demandes présentées par le Gabon, la Guinée, Haïti et le Kirghizistan en ce qui concerne la création de centres ou d’antennes d’information des Nations Unies; UN ٧٢ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من غابون وغينيا وقيرغيزستان وهايتي لفتح مراكز إعلام لديها أو لحصولها على عناصر إعلامية؛
    27. Prend note des demandes présentées par le Gabon, la Guinée, Haïti et le Kirghizistan en ce qui concerne la création de centres ou d’antennes d’information des Nations Unies; UN ٧٢ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من غابون وغينيا وقيرغيزستان وهايتي لفتح مراكز إعلام لديها أو لحصولها على عناصر إعلامية؛
    Notant le nombre des demandes présentées par des États Membres touchant l'application de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ عدد الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لتفادي تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Examen des demandes présentées par des avocats et juristes étrangers sollicitant l'admission au barreau zambien. UN وتولت أعمال فحص الطلبات المقدمة من المحامين اﻷجانب للحصول على إجازة بممارسة المحاماة في زامبيا.
    Cet outil comporte une fonction de communication d'information qui devrait permettre au Service des achats d'avoir une vue d'ensemble des demandes présentées par tous les bureaux de pays. UN وتشمل الأداة خاصية إبلاغ ستتيح لفرع خدمات المشتريات الحصول على صورة عامة جيدة لجميع الطلبات المقدمة من المكاتب القطرية.
    Il souligne que la qualité des demandes présentées par le HCR est aussi facteur de célérité. UN وأكد أن جودة الطلبات المقدمة من المفوضية تشكل أيضا عاملا من شأنه التعجيل بالإجراءات.
    46. Note que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention s'entend sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États parties ; UN 46 - تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 والمرفق الثاني للاتفاقية لا يخل بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية؛
    56. Note que l'examen par la Commission des demandes présentées par les États côtiers conformément à l'article 76 et à l'annexe II à la Convention s'entend sans préjudice de l'application des autres parties de la Convention par les États parties ; UN 56 - تلاحظ أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الساحلية وفقا للمادة 76 والمرفق الثاني للاتفاقية لا يخل بتطبيق الدول الأطراف للأجزاء الأخرى من الاتفاقية؛
    En réponse à des demandes présentées par des parents et des avocats, le ministère public a fait savoir, à la mi-juillet 1995, qu'il n'avait prévu l'ouverture d'aucune procédure judiciaire pour le naufrage du navire. UN وصرح مكتب النائب العام في منتصف شهر تموز/يوليه ١٩٩٥، ردا على التماسات مقدمة من عائلات الضحايا والمحامين، بأن المكتب ليس لديه أية نية لبدء أى نوع من التحقيق القضائي في واقعة غرق القارب.
    401. En outre, un certain nombre de mesures particulières ont été prises comme suite à des demandes présentées par les États Membres lors de leur examen de l'Agenda pour la paix. UN ٤٠١ - وإلى جانب ذلك، اتخذ عدد من التدابير المحددة في ضوء مختلف الطلبات التي تقدمت بها الدول اﻷعضاء في أثناء مداولاتها بشأن " خطة للسلام " .
    La Division continuera également d'apporter des services et une assistance améliorés à la Commission des limites du plateau continental en ce qui concerne l'examen des demandes présentées par les États côtiers et de donner aux États, en particulier aux États en développement, des avis sur l'élaboration de ces demandes. UN وستواصل الشعبة أيضا تقديم خدمات ومساعدات معززة إلى لجنة حدود الجرف القاري من أجل نظرها في الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية، وتقديم المشورة إلى الدول، لا سيما الدول النامية، بشأن الجوانب المختلفة لإعداد تلك الطلبات.
    b) De reporter à la reprise de sa session de fond l'examen des demandes présentées par la Convention de Ramsar et le Groupe international de gestion des urgences. UN (ب) إرجاء النظر في الطلبين المقدمين من منظمة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، ومن المنظمة الدولية لإدارة الطوارئ، إلى دورته الموضوعية المستأنفة.
    199. Le Secrétaire du Conseil d'administration a passé en revue le projet d'ordre du jour provisoire pour la troisième session ordinaire, en septembre, qui avait été établi sur la base de la décision 1995/38 (E/ICEF/1995/9/Rev.1) et des demandes présentées par les membres du Conseil depuis la troisième session ordinaire de 1995. UN ١٩٩ - استعرض أمين المجلس التنفيذي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية الثالثة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر، وهو يستند إلى المقرر ١٩٩٥/٣٨ (E/ICEF/1995/9/Rev.1) وإلى طلبات وردت من أعضاء المجلس بعد الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    < < 1. L'Australie prie la Cour de dire et juger qu'elle est compétente pour connaître des demandes présentées par l'Australie. UN ' ' 1 - تطلب أستراليا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن للمحكمة اختصاصا للبت في الطلبات التي قدمتها أستراليا.
    de 2012 du Conseil À sa 18e séance, le 21 mai 2011, le Comité a pris acte des demandes présentées par les 66 organisations non gouvernementales ci-après, dotées du statut consultatif et devant être entendues par le Conseil lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2012 (voir E/C.2/2012/CRP.14) : UN 38 - أحاطت اللجنة علما، في جلستها 18، المعقودة في 21 أيار/مايو 2012، بالطلبات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري البالغ عددها 66 منظمة غير حكومية() والتي سيستمع إليها المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2012 (انظر E/C.2/2012/CRP.14):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد