ويكيبيديا

    "des demandes soumises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للطلبات المقدمة
        
    • طلب من الطلبات
        
    • من الطلبات المقدمة
        
    • الطلبات المعروضة
        
    • مع الطلبات المقدمة
        
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et de l'analyse qui en a été faite UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et de l'analyse qui en a été faite UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des Comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN وفي هذه العملية، يشترك الرؤساء والمقررون المشاركون للجان الدائمة في إعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Dans le nord de la Cisjordanie, sont rejetées environ 50 % des demandes soumises par les agriculteurs souhaitant se rendre sur leurs terres. UN وفي شمالي الضفة الغربية، يُرفض نحو 50 في المائة من الطلبات المقدمة من المزارعين الراغبين في الوصول إلى أرضهم.
    Absence d'instruments de suivi et de contrôle des demandes soumises au Comité consultatif des achats UN نقص أدوات رصد ومراقبة الطلبات المعروضة على اللجنة الاستشارية للمشتريات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et de l'analyse qui en a été faite UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et de l'analyse qui en a été faite UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة بموجب المادة 5
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et des analyses qui en ont été faites UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5ولتحليل هذه الطلبات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et des analyses qui en ont été faites UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليلات هذه الطلبات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et des analyses qui en ont été faites UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة بموجب المادة 5 ولتحليلات هذه الطلبات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et des analyses qui en ont été faites UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة بموجب المادة 5 ولتحليلات هذه الطلبات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 et de l'analyse qui en a été faite UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5 ولتحليل هذه الطلبات
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Présentation informelle des demandes soumises en application de l'article 5 UN عرض غير رسمي للطلبات المقدمة في إطار المادة 5
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des Comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN في هذه العملية، يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون بإعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des Comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN في هذه العملية، يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون بإعداد تحليل لكل طلب من الطلبات.
    Ledit processus prévoit que le Président, les Coprésidents ainsi que les Corapporteurs des Comités permanents préparent de concert l'examen de chacune des demandes soumises. UN في هذه العملية، يقوم رؤساء اللجان الدائمة والمشتركون في رئاستها والمقررون المتشاركون بإعداد استعراضٍ لكل طلب من الطلبات.
    Le représentant a indiqué qu'au total 51 commissions d'indemnisation avaient été constituées, que 75 % des demandes soumises jusqu'en novembre 2010 avaient été traitées et que, dans 60 % des cas, une indemnisation avait été octroyée. UN وأشار الممثل إلى إنشاء ما مجموعه 51 لجنة تعويض ومعالجة 75 في المائة من الطلبات المقدمة إلى غاية تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ وقد منح التعويض في 60 في المائة من الحالات.
    Évaluation des fournisseurs Absence d'instruments de suivi et de contrôle des demandes soumises au Comité consultatif des achats UN انعدام أدوات رصد ومراقبة الطلبات المعروضة على اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    Il fournit les principales informations sur les activités du Bureau, notamment un descriptif de la procédure d'examen des demandes de radiation et des indications générales relatives au contenu des demandes soumises au Médiateur. UN ويقدم هذا الموقع معلومات أساسية عن عمليات المكتب، بما في ذلك وصف لإجراء التعامل مع الطلبات المقدمة لشطب أسماء من القائمة وتوجيهات عامة بشأن مضمون الطلبات المقدمة إلى أمين المظالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد