ويكيبيديا

    "des deux organes subsidiaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئتين الفرعيتين
        
    • للهيئتين الفرعيتين
        
    • هيئتين فرعيتين
        
    De toute évidence, la Conférence des Parties devra préciser les fonctions et les obligations des deux organes subsidiaires en matière d'établissement des rapports. UN ومن الواضح أن على مؤتمر الأطراف أن يتخذ إجراءات لتوضيح مسؤوليات الهيئتين الفرعيتين ومتطلبات الإبلاغ الخاصة بكل منهما.
    Si certains points n'étaient du ressort d'aucun des deux organes subsidiaires, la Conférence des Parties pourrait soit les renvoyer au Président ou à un vice—président en lui demandant d'engager des consultations informelles à leur sujet soit en confier l'examen à un groupe de contact. UN لكن بنودا معينة قد لا تكون في نطاق اختصاص أي من الهيئتين الفرعيتين ويمكن بالتالي إحالتها إلى الرئيس أو إلى نائب للرئيس ﻹجراء مشاورات غير رسمية أو إلى فريق اتصال.
    51. Les présidents des deux organes subsidiaires ont souhaité recevoir des informations sur les activités et les plans d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales possédant des connaissances particulières en rapport avec les trois mécanismes proposés et/ou ayant exprimé un intérêt particulier pour ces mécanismes. UN ١٥- وقد أبدى رئيسا الهيئتين الفرعيتين اهتمامهما بتلقي معلومات فيما يتعلق بأنشطة وخطط المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي تملك خبرة خاصة و/أو لها اهتمام فيما يتصل باﻵليات الثلاث.
    Ces prévisions sont fonction des besoins initiaux des deux organes subsidiaires créés par la Convention. UN وهذه الخطة تستهدف تلبية الاحتياجات اﻷولية للهيئتين الفرعيتين اللتين أنشأتهما الاتفاقية.
    25. La quatrième session de la Conférence des Parties comprendra des réunions de la Conférence plénière et des réunions des deux organes subsidiaires. UN ٥٢- ستستلزم الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف عقد جلسات للمؤتمر بكامل هيئته وجلسات للهيئتين الفرعيتين.
    En conséquence, à sa deuxième session, la Conférence des Parties a décidé qu'à sa troisième session, elle examinerait la question de la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA sur la base de recommandations formulées par les Présidents des deux organes subsidiaires. UN وبالنظر إلى هذا، قرر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، أن تعالج مسألة تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة بالاستناد إلى التوصيات التي قدمها رئيسا الهيئتين الفرعيتين الاثنتين.
    3. La présente note a pour objet d'exposer dans ses grandes lignes la démarche qu'il est proposé de suivre pour délimiter plus précisément les tâches confiées à chacun des deux organes subsidiaires, compte tenu de leur expérience respective. UN ٣- تورد هذه المذكرة الخطوط العامة لنهج مقترح لزيادة تحديد وتفصيل تقسيم العمل بين كلتا الهيئتين الفرعيتين بالاستناد إلى ما اكتسبته من خبرة.
    Dans le " projet de décision " figurant dans l'annexe I de la décision 10/2, le Comité définit les fonctions des deux organes subsidiaires et énumère les tâches qu'ils entreprendraient entre la première et la deuxième session de la Conférence des Parties. UN ويحدد " مشروع المقرر " الوارد في المرفق اﻷول للمقرر ٠١/٢ وظائف الهيئتين الفرعيتين وما ينبغي لهما اداؤه من مهام بين مؤتمر اﻷطراف اﻷول ومؤتمر اﻷطراف الثاني.
    33. Il est nécessaire d'avoir une idée juste des rôles et des responsabilités des deux organes subsidiaires pour favoriser les synergies et éviter des duplications d'activités inutiles. UN 33- ومن المطلوب تكريس فهم واضح لأدوار ومسؤوليات كلتا الهيئتين الفرعيتين بغية تعزيز أوجه التآزر وتجنب التداخل غير الضروري.
    28. À la 6e séance, les 17 et 18 décembre, sur proposition du Président, la Conférence a élu par acclamation sept VicePrésidents, le Rapporteur de la Conférence et les Présidents des deux organes subsidiaires. UN 28- وفي الجلسة السادسة المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية سبعة نواب للرئيس ومقرر المؤتمر، ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    28. À la 9e séance, le 12 décembre 2003, sur proposition du Président, la Conférence a élu par acclamation sept viceprésidents, le rapporteur, ainsi que les présidents des deux organes subsidiaires. UN 28- وفي الجلسة التاسعة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبناء على اقتراح من الرئيس انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية سبعة نواب للرئيس ومقرر المؤتمر، ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Toutefois, pour que le Comité puisse s'acquitter de ce rôle avec plus d'efficacité, il conviendrait que l'on étudie la possibilité d'apporter des modifications à son mandat et à son programme de travail, et même au calendrier de ses sessions, afin de maximiser les échanges féconds d'informations au profit des deux organes subsidiaires. UN ولكن من أجل قيام اللجنة بذلك بمزيد من الفعالية، ينبغي النظر في إدخال تعديلات على ولايتها وبرنامج عملها، بل وحتى على توقيت عقد دوراتها، وذلك للرقي إلى أقصى حد بمستوى تبادل المعلومات على نحو يثريها، الأمر الذي من شأنه أن يفيد الهيئتين الفرعيتين على حد سواء.
    26. À la 8e séance, les 9 et 10 décembre, sur proposition du Président, la Conférence a élu par acclamation sept vice-présidents, le rapporteur de la Conférence et les présidents des deux organes subsidiaires. UN 26- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 9-10 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية سبعة نواب للرئيس ومقرر للمؤتمر، ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    27. À la 8e séance, le 1er novembre 2002, sur proposition du Président, la Conférence a élu par acclamation sept viceprésidents, le rapporteur, ainsi que les présidents des deux organes subsidiaires. UN 27- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وبناء على اقتراح الرئيس انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية سبعة نواب للرئيس ومقرراً ورئيساً لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    31. À la 8e séance plénière, le 9 novembre, sur proposition du Président, la Conférence des Parties a élu par acclamation sept VicePrésidents, le Rapporteur et les Présidents des deux organes subsidiaires. UN 31- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وبناءً على اقتراح الرئيس انتخب مؤتمر الأطراف بالتصفيق سبعة نواب للرئيس ومقرراً ورئيساً لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Les Bureaux des deux organes subsidiaires ont abordé cette question au cours d'une réunion conjointe organisée en septembre 2012; de nouvelles consultations ont eu lieu en mai 2013. UN 46- وتناول مكتبا الهيئتين الفرعيتين هذه المسألة خلال اجتماع مشترك عقداه في أيلول/سبتمبر 2012، وأُجريت مشاورات أخرى في أيار/مايو 2013.
    Les Bureaux des deux organes subsidiaires ont abordé cette question au cours d'une réunion commune en septembre 2012 et de nouvelles consultations ont eu lieu en mai 2013. UN 34- وتناول مكتبا الهيئتين الفرعيتين هذه المسألة أثناء اجتماع مشترك في أيلول/سبتمبر 2012؛ وجرت مشاورات أخرى في أيار/مايو 2013.
    La date d'ouverture choisie déterminera la date d'élection du nouveau bureau de la Conférence des Parties, y compris l'élection de nouveaux présidents des deux organes subsidiaires permanents. UN وموعد الافتتاح الذي يتم اختياره يُحدد تاريخ انتخاب المكتب الجديد لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك انتخاب رئيسين جديدين للهيئتين الفرعيتين الدائمتين.
    29. À la 7e séance, le 17 novembre, sur proposition du Président, la Conférence a élu par acclamation sept VicePrésidents, le Rapporteur de la Conférence et les Présidents des deux organes subsidiaires. UN 29- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، انتخب مؤتمر الأطراف، بالتزكية، سبعة نواب للرئيس ومقرراً للمؤتمر ورئيسين للهيئتين الفرعيتين.
    6. Prie le secrétariat de la Convention de prendre des dispositions pour que les sessions des deux organes subsidiaires aient lieu suivant les indications données dans les annexes II et III à la présente décision. UN ٦ - يطلب إلى أمانة المؤتمر أن تتخذ الترتيبات لعقد دورات للهيئتين الفرعيتين كلاهما وفقا للمرفقين الثاني والثالث بهذا المقرر.
    Le processus de réexamen a entraîné une révocation du mandat des deux organes subsidiaires que sont le Comité des ressources naturelles et le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement. UN وأدت عملية الاستعراض إلى إنهـاء ولايتــي هيئتين فرعيتين هما: اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقــة الجديدة والمتجـــددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد